Neljäkymmentä päivää Musa Daghia | |
---|---|
Die Vierzig Tage des Musa Dagh | |
vuoden 2002 painoksen kansi | |
Genre | historiallinen romaani, joka perustuu tositapahtumiin |
Tekijä | Franz Werfel |
Alkuperäinen kieli | Deutsch |
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä | 1933 [1] |
Musa Daghin neljäkymmentä päivää on itävaltalaisen juutalaisperäisen kirjailijan Franz Werfelin historiallinen romaani , joka perustuu tositapahtumiin ja on julkaistu 34 kielellä.
Historiallinen tapahtuma, armenialaisten 53 päivää kestänyt puolustaminen Musa Dagh -vuorella vuoden 1915 kansanmurhan aikana ( katso Musa Dagh -vuoren puolustus ), inspiroi itävaltalaista kirjailijaa Franz Werfeliä kirjoittamaan kuuluisan romaanin Musa Daghin neljäkymmentä päivää. Tapahtumien hämmästynyt kirjoittaja totesi myöhemmin haastattelussa:
Musa Daghin puolustaminen teki minuun niin suuren vaikutuksen, että halusin auttaa armenialaisia kirjoittamalla romaanini ja kertomalla näistä tapahtumista koko maailmalle [2]
Ajatus kirjan kirjoittamisesta tuli kirjailijalle vuonna 1929, kun hän oli Damaskoksessa, jossa hän näki armenialaisia lapsia, joiden työvoimaa käytettiin mattotehtaassa. Armenian kansan käsittämätön kohtalo pakotti Werfelin tarttumaan kynänsä. Romaani kirjoitettiin vuonna 1932, saksaksi, perustuen perusteelliseen tutkimukseen todellisista tapahtumista kirjailijan, joka oli tuolloin Syyriassa [3] . Vuonna 1933 ilmestymisen jälkeen kirja sai suuren suosion, minkä seurauksena se käännettiin 34 kielelle. Sen jälkeen kun kirja julkaistiin Yhdysvalloissa vuonna 1934, sitä myytiin 34 000 kappaletta kahden ensimmäisen viikon aikana [2] . Samana vuonna New York Timesin arvio uudesta kirjasta luki:
tarina, jonka pitäisi herättää kaikkien ihmisten tunteita .... Werfel teki siitä jalon romaanin. Toisin kuin useimmat muut romaanit, Musa Dagh perustuu tositapahtumiin, mikä kuvaa tarinaa miehistä, jotka hyväksyvät sankarien kohtalon... kirja antaa meille mahdollisuuden osallistua historialliseen tapahtumaan. Hienoa [4] .
Time-lehti joulukuussa 1934 kutsui romaania "kuukauden kirjaksi" [5] . Werfelin kirja teki hänestä yhden suosikkiarmenialaisista kirjailijoista. Kirjoittajan henkilökohtainen elämäkerran kirjoittaja lainasi Venetsian armenialaisen papin sanoja , joka oli heidän mukaansa puolustavien armenialaisten joukossa:
Franz Werfel on armenialaisten kansallissankari. Hänen kirjansa on eräänlainen lohduksemme - ei, ei lohdutus, se ei voi olla - mutta kirjan olemassaolo on meille erittäin tärkeää. Hän sanoo, ettei sitä pidä koskaan unohtaa, mitä meille tapahtui [6] .
Romaanin sankarin Gabriel Bagradyanin prototyyppi oli Movses Ter-Galustyan , armenialaisten vastarinnan johtaja Turkin joukkoja kohtaan [7] . Ranskalaisten alusten pelastamien armenialaisten joukossa oli pappi Tigran Andreasyan, joka piti kirjaa vastarinnasta [8] , joka muodosti myöhemmin romaanin [9] perustan .
Vuonna 1982 ohjaaja Sarkis Muradyan teki samannimisen elokuvan [10] Alex Hakobyanin käsikirjoituksen perusteella.
Tämä kirja syntyi maaliskuussa 1929 Damaskoksessa oleskelun aikana. Surullinen näkymä muutamista vammautuneista ja nälkäisistä pakolaislapsista, jotka työskentelivät mattotehtaassa, antoi minulle viimeisen sysäyksen siepata Hadesista kaikki, mikä oli, tämä Armenian kansan käsittämätön kohtalo. Tämän kirjan kirjoittaminen seurasi heinäkuun 1932 ja maaliskuun 1933 välisenä aikana….
Breitenstein, kevät 1933