Sir Patrick Spence
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 22. joulukuuta 2017 tarkistetusta
versiosta . tarkastukset vaativat
2 muokkausta .
"Sir Patrick Spence" ( eng. Sir Patrick Spens ; lapsi 58 , Roud 41 [1] ) on skotlantilainen kansanballadi , joka on erittäin suosittu Skotlannissa ja Englannissa. Siitä on ainakin kaksikymmentä kansanperinteenkeräilijöiden merkintää, joista vanhimmat ovat peräisin 1600-luvulta. Francis James Child antaa kokoelmassaan kahdeksantoista versiota balladista. Thomas Pursey julkaisi ensimmäisen kerran katkelman 11 säkeistöstä koostuvasta balladista teoksessaan " Vanhan englantilaisen runouden muistomerkit " vuonna 1765. Kukin 29 säkeistöä sisältäviä versioita julkaisivat Walter Scott , William Motherwell ja Peter Buchan , David Hurd kirjoitti muistiin 20 säkeistöä [2] .
Juoni
Balladin alussa mainitaan usein skotlantilainen Dunfermline , jossa kuningas juhlii. Hän tarvitsee laivan kapteenin ja oppii, että Sir Patrick Spence on paras merimies, jonka voit löytää. Patrick Spence saa vaarallisen tehtävän: navigoida laivalla (yleensä Norjaan ) keskellä talvea. Joskus matkan tarkoitusta ei julkisteta, mutta useimmiten sinun on tuotava Skotlannin tai Norjan kuninkaan tytär sinne tai takaisin. Joskus laiva on matkalla sinne hädässä, mutta useammin merimiehet saapuvat Norjaan, missä he aiheuttavat pitkällä oleskelullaan norjalaisen hovin tyytymättömyyttä. Sir Patrick Spence joutuu ohjaamaan laivan kotiin myrskyssä. Melkein kaikissa vaihtoehdoissa mainitaan edellisenä päivänä näkynyt "uusikuu vanhan kanssa käsivarsissa" ( skotit "...uusikuu myöhään yestreen, Wi the auld moon käsivarressa" ) - tämä ilmiö nimeltä kuun tuhkavalo osoittaa vuoroveden suurin voimakkuus tällä hetkellä. Talvimyrsky lähettää aluksen ja kaikki siinä olevat pohjaan [2] .
Kulttuurivaikutus
- Samuel Taylor Coleridge aloittaa vuoden 1798 runonsa " Dejection: An Ode " lainaamalla säkeistöä balladista, jossa mainitaan uusikuun [3] [4] .
- Henry Wadsworth Longfellow lainasi balladista juonenelementtejä ja jopa kokonaisen säkeen runoonsa " The Wreck of the Hesperus " [4] .
- David Macbeth Moir runossa The Old Seaport mainitsee Spencen sankarillisena merimiehenä, joka heijastuu Culrossin [5] ihmisiin .
- Robert Louis Stevenson lainaa vuoden 1903 Edinburgh: Picturesque Notes -kirjoituksessaan säkeistöä "Oi rouva, kestää kauan / Istuu tuulettimet käsissäsi..." ( "Oi lang, lang may the ladies sit, Wi' faninsa heidän käsiinsä..." ) vertaamalla heitä Leithin merimiesvaimoihin ja Cockenzien kalastajiin, jotka odottavat veneiden paluuta [6] .
- Tämän balladin mukaan on nimetty säveltäjä Herbert Howellsin teos: "Sir Patrick Spens" , op. 23 (1917).
Venäjänkielinen käännös
Balladin käänsivät venäjäksi O. B. Rumer ja I. M. Ivanovsky [2] .
Muistiinpanot
- ↑ Vaughan Williams Memorial Library . Haettu 3. tammikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 31. lokakuuta 2020. (määrätön)
- ↑ 1 2 3 Englantilainen ja skotlantilainen kansanballadi: Kokoelma / Comp. L. M. Arinshtein. - M .: Raduga, 1988. - 512 s. — ISBN 5-05-001852-8 .
- ↑ Masentuminen: Oodi . poetryfoundation.org . Haettu 3. tammikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 31. maaliskuuta 2016. (määrätön)
- ↑ 1 2 Sir Patrick Spens [lapsi 58 ] . Perinteinen balladiindeksi. Annotoitu lähde kansanlauluun englanninkielisestä maailmasta . Robert B. Valssi. Haettu 3. tammikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 28. lokakuuta 2020.
- ↑ SSLlogiikka. Poetry Explorer - Classic Contemporary Poetry, THE OLD SEAPORT, kirjoittanut DAVID MACBETH MOIR . poetryexplorer.net . Haettu 3. tammikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 24. syyskuuta 2015. (määrätön)
- ↑ Stevenson, Robert Louis. Edinburgh , Seeley & Company, Limited, 1903 . Haettu 3. tammikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 10. kesäkuuta 2016. (määrätön)