James Thomson | |
---|---|
James Thomson | |
James Thomsonin muotokuva, 1884 | |
Aliakset | Bysshe Vanolis |
Syntymäaika | 23. marraskuuta 1834 [1] [2] |
Syntymäpaikka |
|
Kuolinpäivämäärä | 3. kesäkuuta 1882 [1] [2] (47-vuotias) |
Kuoleman paikka | |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | runoilija , kirjallisuuskriitikko |
Vuosia luovuutta | 1858-1882 _ _ |
Teosten kieli | Englanti |
Nimikirjoitus | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
James Thomson ( englanniksi James Thomson ; 23. marraskuuta 1834 , Port Glasgow - 3. kesäkuuta 1882 , Lontoo ) oli skotlantilainen runoilija, joka kirjoitti salanimellä Bysshe Vanolis . Thomsonin tunnetuin teos on filosofinen runo "The City of Dreadful Night" ( The City of Dreadful Night ; toim. toim.: 1880 ).
Syntynyt kauppiaan merimiehen perheeseen. 8-vuotiaasta lähtien hänet kasvatettiin turvakodeissa - Caledonian Orphanage Schoolissa ja Royal Military Asylumissa, jossa hän sai armeijan opettajan ammatin. Vuonna 1851 hänet lähetettiin palvelemaan armeijan opettajaksi Irlantiin , missä hän ystävystyi vapaa-ajattelun julkaisijan Charles Bradloughin kanssa, jolla oli vahva vaikutus Thomsonin radikaalien ateististen näkemysten muodostumiseen. Vuodesta 1858 lähtien hän alkoi julkaista runoutta ja esseitä Lontoon maallisissa julkaisuissa salanimellä "B. AT." (Bishy Vanolis, Percy Bysshe Shelleyltä ja saksalaisen romanttisen runoilijan Novalisin anagrammi ). Vuonna 1862 hän jätti armeijan ja muutti Lontooseen , jossa hän sai viran pikkuvirkailijana. Samaan aikaan hän työskenteli freelance-toimittajana, kirjoitti arvosteluja ja artikkeleita, käänsi Giacomo Leopardin proosaa ja runoutta . Vuonna 1873 hän toimi lyhyen aikaa New York World -sanomalehden toimittajana, joka kattoi kolmannen karlistisodan tapahtumia Espanjassa . Hän kärsi masennuksesta ja alkoholismista. Vuonna 1874 hän julkaisi pääteoksensa - runon "Kauhean yön kaupunki", jota leimasivat epätoivo ja pessimismi. Hän kuoli köyhyydessä 47-vuotiaana.
Proosakäännöksen runosta "Kauhean yön kaupunki" teki vuosina 1908 - 1909 kääntäjä ja lastenkirjailija M. S. Bezobrazova, V. S. Solovjovin sisar . Käännöstä ei koskaan julkaistu, eikä se ole säilynyt tähän päivään asti. Runollinen käännös luvuista 1, 14, 16 ja 18, jonka on tehnyt runoilija Jevgeni Tarasov , julkaistiin D. P. Svyatopolk-Mirskyn kokoamassa Antologiassa uuden englantilaisen runouden venäjänkielisinä käännöksinä ( L. , 1938).
Ensimmäisen runollisen runokäännöksen teki Valeri Votrin vuosina 2011-2012 ( toim . 2012 ).
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
| |||
|