Lähellä Ludzinka-jokea

Lähellä Ludzinka-jokea
udm. Ludi on tyhmä
Genre romaani
Tekijä Trofim Arkhipov
Alkuperäinen kieli udmurti
kirjoituspäivämäärä 1945-1974
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1949, 1957, 1974

"Ludzinka-joen varrella" ( udm. Ludi shur duryn ) on Neuvostoliiton udmurtilaisen kirjailijan, Udmurtin ASSR:n kansankirjailijan Trofim Arkhipovin romaani .

Se aloitettiin novellina vuonna 1945, muutettiin novelliksi vuonna 1949 ja romaaniksi vuonna 1957, ja se julkaistiin lopulta vuonna 1974.

Romaania pidetään udmurtilaisen kirjallisuuden klassikona , yhtenä hänen tunnetuimmista teoksistaan, yhtenä kolmesta hänen luetuimmista teoksistaan.

Juoni

Romaani "Ludzinka-joen varrella" on omistettu udmurttien kolhoosin työpäiville Suuren isänmaallisen sodan ankarina vuosina ja perustavanlaatuisille muutoksille neuvostokylän elämässä.

Lyhyt kirjallinen tietosanakirja [1]

Tarina alkaa kesäkuussa 1941, jolloin suuri isänmaallinen sota alkoi, ja päättyy marraskuuhun 1953.

Toiminta kehittyy Udmurttikylässä, esitetään yhteisviljelijöiden epäitsekäs työ sotavuosina, ponnistelut tuhon voittamiseksi ja kolhoosien muodostuminen sodan jälkeisinä vuosina.

Romaanin sankarit ovat kolhoosin "Yugyt Sures" ("Bright Path") kyläläiset. Se kertoo kaikista kylän asukkaista, rakkaudesta ja suhteista perheissä, heidän kohtaamistaan ​​vaikeuksista ja menetyksistä, mutta useammin keskustellaan Tanyasta ja hänen aviomiehestään Oleksanista (Aleksanteri).

Merkitys

Romaani on monessa suhteessa ensimmäinen, ja se on edelleen ainoa udmurtilainen kirjallisuus. Se on yksi udmurtilaisten kirjailijoiden tunnetuimmista teoksista.

Kuten kirjallisuuskriitikko Z. A. Bogomolova tiivisti romaanin kritiikin , tämä romaani on ainoa udmurtilaisen proosan teos, jossa on laaja kattavuus sen tapahtumista, verrattuna udmurtilaisten kirjailijoiden aikaisempiin romaaneihin, luonnon emotionaalinen havaintoalue on laaja. annettu - ensimmäistä kertaa udmurtilaiskirjallisuudessa ihmisen ulkonäkö paljastuu luonnon taustaa vasten, ja myös tämä on ainoa teos udmurtilaisen proosan teoksessa, joka esittää erilaisia ​​positiivisia naishahmoja. [2]

Udmurttitasavallan kansalliskirjaston vuonna 2006 järjestämän "Paras udmurttikirja" -kilpailun tulosten mukaan romaani "Ludzinka-joen rannalla" sijoittui toiseksi. [3] [4]

Vuoden 2015 tutkimuksen mukaan, kun lukijat eivät kilpailusta poiketen valinneet kirjoja ehdotetusta listasta, vaan nimesivät itse kirjoittajan ja kirjan, romaani oli kolmannella sijalla. [5]

Arkhipov valloittaa lukijan kuvailemalla kolme tarinaa kerralla hyvin yksinkertaisella, kaikkien saatavilla olevalla kielellä. Romaanissa voit lukea kolhoosielämästä, sodasta ja tietysti rakkaudesta, jota tässä edustaa rakkauskolmio.

— kansallinen kilpailu "Paras udmurtilainen kirja". Udmurtin tasavallan kansalliskirjasto [6]

Toponyymit ja prototyypit

Yksi tärkeimmistä "sankareista", elämän symboli, sen liikkeestä tulee Ludzi-joki romaanissa. Hän on Yugyt Sures -kolhoosin asukkaiden vetovoimakeskus, mentori ja ystävä.

[7]

Romaanissa "Luzdinka-joen varrella" ei luoda abstraktia kuvaa maasta, vaan elävää udmurtilaista luontoa, joka kantaa erityisiä merkkejä kirjailijan kotimaasta.

kirjallisuuskriitikko Z. A. Bogomolova [2]

Sotavuosina kirjoittaja Sovetskaya Udmurtia -sanomalehden kirjeenvaihtajana matkusti ympäri Udmurtiaa ja kirjoitti satoja esseitä kollektiivisten viljelijöiden elämästä, joten, kuten kriitikot totesivat, "ei ole sattumaa, että lukijat löysivät prototyyppejä ja vastaavia tapahtumia kolhoosillaan." [8] Joten esimerkiksi K. N. Nikitin, Kommunar-kolhoosin puheenjohtaja Minchegurtin kylässä, Mozhginskyn alueella , kutsutaan romaanin päähenkilön prototyypiksi . Kirjoittaja tunsi hänet henkilökohtaisesti, tämä kylä ja kolhoosi on kuvattu yhdessä hänen matka-esseistään. [9] [10]

Romaani on nimetty joen mukaan - "Luzdinka-joella" ("Ludz: ja Shur hölmö") - Udmurtiassa on useita tämänniisiä jokia: Ludzinkaa on monia, esimerkiksi Ludzinka lähellä Izhevskkiä, sekä joet Ludzia-Shur , Ludzia . Joen kuva romaanissa on ilmeisesti kollektiivinen, vaikka jotkin tekstin toponyymit viittaavat Ludzinka-jokeen Uvinskyn alueella  - joten teksti kertoo suoraan, että joki on peräisin Dendyvay-vuorelta ja sankarit menevät piirikeskukseen Sredny Postolin kylä . [11] Todennäköisin prototyyppi on kuitenkin Ludzinka-joki kirjailijan kotimaassa Mozhginskyn alueella . [12] [13]

Kirjoittaja on kotoisin Novaja Biyan kylästä , ja aikuisena hän tuli usein sisarensa luo, joka asui naapurikylässä Ludzi-Shudzissa , joka on lähellä Ludzinka-jokea.

Olet todennäköisesti kiinnostunut siitä, kuinka työskentelin romaanin "Ludzinka-joella" parissa, mitkä tosiasiat, elämänhavainnot muodostivat teoksen perustan? Toimintapaikka on kotimaani. Luonto. maisemia. Ihmiset ovat prototyyppejä, tietysti niitä on. Mutta yleistetty. Usealta ihmiseltä. Täällä esimerkiksi Avdeev Fedor. Tämä on pienen mutta vahvan yhteisviljelijän prototyyppi. Hän ei halunnut suurentua. Zakhar Petrov - tällaisia ​​kävelysankareita oli monia. Tanya on edistyneen naisen personifikaatio ... Jotkut ovat otettu melkein luonnosta.

Trofim Arkhipovin romaanin kirjoittaja [14]

Kirjoittajan aineiston tuntemus loi nykyajan lukijoissa käsityksen kuvattujen tapahtumien dokumentaarisuudesta:

En ymmärtänyt: kylässämme on yksi fakta, kaikki muu on kirjallista fiktiota, mutta ymmärsin sen ikään kuin se olisi niin.

A. A. Ermolaev [15]

Luomisen ja julkaisun historia

Vuonna 1945 "Sovet- Udmurtia " -sanomalehdessä kirjailija julkaisi tarinan "Balzagurtes" ("Balzagurtsy"), jonka perusteella hän loi tarinan "Ludzi Shur Duryn" - "Ludzinka-joella", joka julkaistiin vuonna 1949. . Vuonna 1957 hän muokkasi tarinan romaaniksi, mutta kritiikki havaitsi useita puutteita, esimerkiksi F. Ermakov kirjoitti, että " tapahtumat kehittyvät hitaasti, juonen ei ole eheä ", ja kirjailija teki uudelleen ensimmäisen osan. romaanin vuotta myöhemmin. Vuonna 1959 romaanin käänsi venäjäksi N. P. Kralina . Kirjoittaja jatkoi työskentelyä romaanin viimeistelemiseksi - lopullinen versio julkaistiin vuonna 1973. [2]

Romaani julkaistiin toistuvasti Udmurt-kustantamossa sekä udmurtiksi että venäjäksi, ja se julkaistiin myös Moskovan koko unionin kustantamossa " Sovet Russia ":

Kritiikki

Kuinka muistan tänään kevään 1949. Sitten kirja "Ludzinka-joella" ilmestyi kauppoihin. Millä inspiraatiolla me sen sitten luimme, tehdastytöt ja pojat. Ei vain hostellissa, vaan myös tehtaan liikkeissä, välitimme sitä kädestä käteen.

A. N. Uvarov [16]

Dilogia "Ludzinka-joen varrella" toi Arkhipovin välittömästi arvovaltaisimpien udmurtilaisten kirjailijoiden piiriin, ja se oli erittäin suosittu lukijoiden keskuudessa.

Tarinan ensimmäinen arvio, joka julkaistiin vuonna 1949, annettiin " Sovet Udmurtia " -sanomalehdessä ensimmäisenä lukijana - joka luki tarinan jopa oikolukemisen aikana, I. V. Tarakanov . [17]

Teos kuuluu kirjallisuuskriitikkojen panoraamaromaanien genreen, ja Ignatiy Gavrilovin trilogiaa "Your Roots" (1958-1963) pidetään 50-60-luvun udmurtilaisen proosan merkittävimpänä teoksena. [18] Samaan aikaan F. K. Ermakov asetti Arhipovin romaanin Gavrilovin trilogian yläpuolelle, joka hänen mielestään oli täynnä pieniä tapahtumia, jotka Arhipov saattoi välttää romaanissa "Ludzinka-joella". [19]

Todettiin, että kirjoittaja jatkoi klassisen venäläisen ja Neuvostoliiton estetiikan koulukunnan perinnettä [20] , joten A. A. Ermolaevin mukaan romaanissa näkyy selvästi M. A. Sholokhovin ja "Neitsyt maaperän ylösnousemus" -romaanien vaikutus ja jopa jäljitelmä. Galina Nikolaevan "The Harvest" [21 ] [22] .

Romaani palkittiin vuonna 1960 republikaanien palkinnolla, ja vuonna 1961 se julkaistiin Moskovassa kustantamo " Neuvosto-Venäjä ":

Neuvostohenkilön luonteen muodostuminen, uuden moraalin taistelu vanhojen inerttien ideoiden kanssa - se on pääongelma. Kirjoittaja välittää hyvin Udmurttien kylän tunnelman, paljastaa totuudenmukaisesti ihmisten väliset suhteet, näyttää, kuinka kollektiiviset viljelijät kamppailevat loifereiden ja keinottelijoiden kanssa. Romaanin julkaiseminen Moskovassa vahvistaa sen tosiasian, että kaikkien Neuvostoliiton kansojen kirjailijoiden teokset saavat yleismaailmallista tunnustusta.

- "Ludzinka-joella" // Kirjojen maailmassa, 1962

"Joen varrella. Ludzinki” on moniongelmaromaani, jossa luodaan värikkäitä kuvia kansallisesta elämästä, eikä rakkaustörmäyksiä vältetä. Sen tärkein etu on kuitenkin se, että se tutkii ja näyttää taiteellisesti ihmisen moraalisten ominaisuuksien muodostumista ja vahvistamista, jotka karkaistiin Suuren isänmaallisen sodan vaikeimmissa olosuhteissa.

— kirjallisuuskriitikko A. A. Vasinkin [23] [24]

Unkarilainen kirjallisuuskriitikko, udmurtilaisen kirjallisuuden asiantuntija Peter Domokos arvosti teosta suuresti :

Tämä romaani on rohkea ja rehellinen fiktio, joka lakkaamatta kertoo sodanjälkeisen ajan elämän hämäristä puolista. Romaanin ansio on ihmisten monimutkaisten sosiaalisten siteiden kuvaamisessa, Neuvostoliiton takaosan roolin näyttämisessä fasismin voittamisessa, taidossa tunkeutua ihmispsykologiaan, tyypistyksen periaatteissa.

K. I. Kulikov kiinnitti huomiota myös romaanin tähän puoleen huomauttaen, että monien kuvien luonnostavuudesta huolimatta romaani kosketti tuolloin merkityksellisiä aiheita osoittaen kolhoosielämän puutteet, joten romaanin sankari vastustaa syvää kyntö edistettiin "ylhäältä", negatiivisten hahmojen joukossa oli piirisihteeri. [25] Romaanissa kirjailija vastusti sellaisia ​​paheita kuin byrokratia, byrokratia, ryöstö ja halu kaapata enemmän valtiolta. [26]

Romaanin sankareista tuli mieleenpainuvia, ja heistä on tullut lujasti udmurtilaisen kirjallisuuden suosikkihahmoja: [26] [27]

Lukija piti monista hahmoista. Esimerkiksi T. Arkhipovin tarinan "Ludzinka-joella" keskeinen kuva on Tanya Mikhailova, edistynyt kolhoosi, joka on omistautunut asialle koko sydämestään. Syvä isänmaallisuus kumpuaa kaikesta hänen työstään. Yhteisten etujen yhdistäminen henkilökohtaisiin etuihin yhteisen asian voiton nimissä läpäisee kaikki ajatukset, värittää kaikkia Tanjan tekoja. Uskollinen kolhoosin puheenjohtajan Fjodor Avdejevin kuvalle, joka taisteli aikoinaan Kolchakia, Denikiniä ja Pilsudchiksia vastaan. Hän on kolhoosin järjestäjä, mies, jolla on suuri sisäinen voima. Päähenkilö Aleksei Mihailov, kolhoosien rakentamisen uuden taistelija, on hyvin esitetty, ja hän pystyy tunkeutumaan tavallisen maaseututyöläisen sieluun.

N. P. Kralina huomautti, että kirjailija, toisin kuin muut udmurtit kirjailijat, loi yksilöllisiä hahmoja, käyttää erilaisia ​​​​keinoja kuvan luomiseen, hänen hahmonsa suorittavat ristiriitaisia, mutta motivoituja toimia - antaen hahmoille toimintoja, jotka kuvaavat heidän olemusta: [28]

Avdeev ja Stepanov, Ilja Poyarkov, Palasha, Liza ja muut - he ovat kaikki luonteeltaan erilaisia ​​ihmisiä. Mutta samalla ne ovat pohjimmiltaan samat. Tärkeintä on aktiivinen halu nähdä kaikki ihmiset onnellisina. Tätä varten T. Arkhipovin sankarit elävät, tätä varten he kävivät läpi Suuren isänmaallisen sodan rintaman, tätä varten he antavat kaikki voimansa kolhoosien rakentamiseen, vastustavat Zakhar Petrovin itsekkyyttä, uraa ja juonitteluja. etsivät Gord Petyriä, Avdeevin harhaluuloja.

Päähenkilöt - Oleksan ja Tanya Mikhailov kuvailevat kirjailijan täydellisimmin ja näyttävät lukijan edessä hyvinä tuttavina ja hyvinä ystävinä.

Vuosikymmeniä myöhemmin romaani on merkityksellinen ja mielenkiintoinen lukijalle, ja sillä on edelleen johtava asema udmurtialaisessa kirjallisuudessa:

Jos luemme uudelleen kirjailijan kolme pääkirjaa "Ludzinka-joella", "Kaikki kauneutesi", "Tapaaminen menneisyyden kanssa", löydämme uuden Arkhipovin, erittäin modernin, koska painopiste on henkilössä , hänen vaikea kohtalonsa, oli se sitten tarinan pää- tai toissijainen sankari. Kirjoittaja seuraa sankariensa polkua syntymästä elämän päähuippuihin tutkien "juuria" - heimoja, sosiaalisia, historiallisia.

- Z. A. Bogomolova , 2003 [29]

Hänen romaanin "Ludzinka-joella" tärkeä etu on paikallisen kansallisen maailman konkreettisuus, kyky nähdä tämän maailman "pääelementit" ihmisten mielellä ja sielulla. Toinen romaanin vahvuus on kritiikki uuden ajan tuomia negatiivisia yhteiskunnallisia ilmiöitä kohtaan suosittujen humanististen ihanteiden näkökulmasta. Näissä tapauksissa kirjailija keskittyy "luontoon", ihmisten kieleen, puhekieleen, joka kehittyy satiiriksi. 1960-luvun neuvostokirjallisuuden etsinnöille ominaisia ​​piirteitä kantava Arhipovin romaani syvensi udmurtilaisen kirjallisuuden realistisen arjen, analyyttisen linjan mahdollisuuksia.

- T. N. Zaitseva, 2009 [30]

Lavastus

Romaanin toisen osan perusteella näytelmäkirjailija V. E. Sadovnikov kirjoitti vuonna 1957 yhdessä romaanin kirjoittajan kanssa draaman Chuk Lysvuos (Aamukaste) [31] , joka esitettiin vuonna 1959 Udmurtin valtion musiikki- ja draamateatterissa . Ohjaaja M Petrovin teatteri . [32] Esitys sai hyvän vastaanoton kriitikoilta [33] ja näytelmä voitti toisen palkinnon tasavaltaisessa parhaan kaunokirjallisuuden kilpailussa, joka julkaistiin suuren lokakuun vallankumouksen 40. vuosipäivän muistoksi. [34]

Kirjallisuus

Muistiinpanot

  1. Arkhipov, Trofim Arkhipovich Arkistokopio päivätty 6. syyskuuta 2019 Wayback Machinessa // Concise Literary Encyclopedia
  2. 1 2 3 Zoya Alekseevna Bogomolova - Laulu lippaan ja Kama - Moskova: Sovremennik, 1976 - 267 s.
  3. "Booker-palkinto" udmurtissa Arkistokopio 4. helmikuuta 2020 Wayback Machinessa // sanomalehti "Izvestia of the Udmurt Republic" nro 171-172 (2987-2988) 16. marraskuuta 2006
  4. Nina Puzanova - Kansalliskirja vaatii jatkuvaa PR :tä // Udmurtskaja Pravda , 2006
  5. Semenova A. L., Ryabov M. A., Egorova E. V. - Tasavallan asukkaiden mieltymykset Udmurtian kirjailijoiden teosten lukemisessa // Udmurtian kirjasto ja kirja historiallisessa ja kulttuurisessa kontekstissa. Aineistokokoelma - Udmurtin tasavallan kansalliskirjasto. - Izhevsk, 2015. - s. 137-174
  6. "Booker-palkinto" udmurtissa Arkistokopio 4. helmikuuta 2020 Wayback Machinessa // sanomalehti "Izvestia of the Udmurt Republic" nro 171-172 (2987-2988) 16. marraskuuta 2006
  7. Elena Krasnovskaja - "Anna sen laulun roiskua aaltoina ...". Musiikkia T. Arkhipovin romaanissa "Ludzinka-joella" // Lehti "Italmas", nro 1 (04), 2009. - s. 22-27
  8. Esipuhe: Trofim Arkhipov - Jos sinulla on ystävä Arkistokopio 24. lokakuuta 2019 Wayback Machinessa - Izhevsk, 1980. - s. 7
  9. T. Arkhipov - "Vamyshyos, vamyshyos" ("Tiet, tiet")
  10. M. Novoselov - Menneisyyteen menneitä kyliä // Mozhginsky-uutiset, 2013, nro 161, 12.11.2013  - s. 7
  11. Toponyymit T. Arkhipovin teoksessa "Ludӟi shur fool" . Haettu 23. maaliskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 19. tammikuuta 2020.
  12. Udmurt Dunne, 2008, nro 136, 9.9.2008 . Haettu 23. maaliskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 24. lokakuuta 2019.
  13. Omenat maanmiehille // Mozhginsky Vesti , 2014, nro 015, 2.4.2014
  14. S. T Arekeeva - 1900-luvun udmurtilainen kirjallisuus: suunnat ja kehityssuuntaukset - UdGU, 1999. - 290 s. - sivu 163
  15. Prokhor Alekseev - Hän ei säästänyt sydäntään // Tunnettu ja tuntematon: muistelmat, artikkelit, julkaisut, esseet, kirjeet: venäjäksi. ja udm. lang. / Aleksei Ermolaev; comp. Nina Ermolaeva. - Izhevsk: Invozho, 2009. - 464 s. - sivu 79
  16. T. I. Zaitseva - Sotilastyön sankarillisuus Udmurtin sodanjälkeisessä proosassa // Udmurtin paikallishistorian uutisia , nro 2 (22), 2016
  17. Ivan Tarakanov - Tapaamisia udmurtilaisen kirjallisuuden klassikon M.P. Petrovin kanssa // Kohtalojoki - Udmurtia, 2001. - 462 s. - sivu 54
  18. Neuvostoliiton monikansallinen romaani / Georgy Iosifovich Lomidze, Sofia Mosesovna Khitarova, A. M. Gorky Institute of World Literature - "Tiede", 1985. - 397 s. -s. 347
  19. Foma Kuzmich Ermakov - Udmurtin proosan tie: Esseitä - Udmurtia, 1975-140 s. - sivu 137
  20. Nainen Olympuksella: Z. A. Bogomolova: elämä, luovuus, aikakausi / Anna Sergeevna Zueva, Zoya Alekseevna Bogomolova, Udmurtin osavaltion yliopisto. Venäjän filologian laitos. — Publishing House Udmurt University, 2003—411 s. - sivu 81
  21. Ermolaev, Aleksei Afanasevich - Tili näyttää ajan - Udmurtia, 1977 - s. 21-22
  22. A. A. Ermolaev - Udmurtilaista kirjallisuutta . - Iževsk, 2013
  23. A. A. Vasinkin - Sankarilliset vuodet: sotilasromaanin genre Volgan alueen kansojen kirjallisuudessa - Mari-kirjan kustantaja, 1987. - 127 s. - sivu 59
  24. Mari-kirjallisuus ja kehittyneen sosialismin taide - K. K. Vasin, A. A. Vasinkin, Mari Kielen, kirjallisuuden ja historian tutkimuslaitos. V. M. Vasilyeva - Mari tieteellinen tutkimus. in-t, 1984. - 172 s. -s. 76
  25. Kuzma Ivanovich Kulikov - Museo: Historia ja nykyaika - Udmurtin historian, kielen ja kirjallisuuden instituutti, Venäjän tiedeakatemian Uralin osasto, 2000-268 s. - sivu 142
  26. 1 2 B. A. Bazilevsky - Kirjallisuuskysymykset - Ural State Univ. niitä. A. M. Gorky, 1969-157 s. - sivu 28
  27. Pjotr ​​Konstantinovitš Kuznetsov - Kulttuurivallankumous Udmurtin ASSR:ssa 1917-1958 - Udmurtia, 1975-547 s. - sivu 489
  28. Nadezhda Kralina - Udmurtilaisen kirjallisuuden nykyaikaa ja nykyaikaa // Kertomus näyttää ajan  - Udmurtia, 1977 - s. 21-22
  29. Zoya Alekseevna Bogomolova - Aikakauden äänet: artikkeleita, muistelmia, esseitä, esseitä, kirjeitä - Udmurtia, 2003. - 670 s. - sivu 283
  30. T. I. Zaitseva - 1900-luvun jälkipuoliskolla ja 2000-luvun alun udmurtilainen proosa: ihminen ja maailma, evoluutio, taiteellisen ilmaisun piirteet. - Saransk, 2009 - sivu 13
  31. Sadovnikov V. E. - Chuk lysvuos (Aamukaste). Pelata. Izhevsk, "Udmurtia", 1968. 88 s., 2000 kappaletta.
  32. Neuvostoliiton draamateatterin historia, osa 6 - Moskov (R. S. F. S. R.) Taidehistorian instituutti - Nauka, 1971 - s. 529
  33. Veniamin Vasilievich Lozhkin - Udmurtian teatteritaide - Venäjän tiedeakatemia, Uralin osasto, Udmurtin historian, kielen ja kirjallisuuden instituutti, 1994. - 162 s. - sivu 78
  34. 1960-2010-luvun udmurtilaisen dramaturgian tyylilajipiirteitä ... Vuosi: 2015; Tieteellisen työn kirjoittaja: Ivshina, Maria Vladimirovna

Linkit