Valentina Chemberdzhi | |
---|---|
Nimi syntyessään | Valentina Nikolaevna Chemberdzhi |
Syntymäaika | 11. maaliskuuta 1936 (86-vuotiaana) |
Syntymäpaikka | Moskova , Neuvostoliitto |
Kansalaisuus | Neuvostoliitto → Venäjä |
Ammatti | kirjailija , kääntäjä , filologi |
Isä | Chemberdzhi, Nikolai Karpovich |
Äiti | Levina, Zara Aleksandrovna |
puoliso | Vladimir Vladimirovich Pozner |
Lapset | Ekaterina Vladimirovna Chemberdzhi ja Melnikov, Alexander Markovich |
Valentina Nikolaevna Chemberdzhi (s . 11. maaliskuuta 1936 [1] , Moskova ) on venäläinen filologi, kääntäjä muinaisista ja uusista kielistä, kirjailija ja muistelijoiden kirjoittaja. Säveltäjien Nikolai Chemberdzhin ja Zara Levinan tytär .
Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen ( vuodesta 1982).
Valmistunut Moskovan valtionyliopiston filologian tiedekunnan klassisen filologian laitokselta ( 1958 ). Hän opetti latinaa ja antiikin kreikkaa sekä romaanisten kielten historiaa Vieraiden kielten akatemiassa ja Moskovan yliopistossa. Julkaistut venäjänkieliset käännökset Achilles Tatian romaanista " Leucippe ja Clitophon ", Samosatan Lucianin "Ylistys isänmaalle" , Ciceron puheet, muinaiset todistukset Sophokleen ja Menanderin elämästä sekä käännökset musiikkia koskevista kirjoista: kirjeet ja Sergei Rahmaninovin muistelmat, Sergei Rahmaninovin omaelämäkerta, Stravinskyn artikkelit, Leonard Bernsteinin kirja "Musiikkia kaikille", Woody Guthrien omaelämäkerrallinen tarina "Juna ryntää kunniaan" (yhdessä V. V. Poznerin kanssa , 1968), " The Train Rushes to Glory" Authorized Biography of the Beatles ", Hunter Davis (myös V. V. Poznerin kanssa, 1990) ja muut. Yhdessä I. I. Doroninan kanssa hän käänsi myös Agatha Christien omaelämäkerran .
Chemberdzhin omat kirjat - "Matkalla Svjatoslav Richterin kanssa ", "Musiikki asui talossa", "Richteristä sanoissaan", "Mnemosynen historia" jne. - on omistettu pääasiassa musiikille ja muusikoille. Kirja Lina Prokofjevan 20th Century ( 2008 ) on ensimmäinen tutkimus Sergei Prokofjevin vaimon Lina Ivanovna Prokofjevan elämäkerrasta . Richterista ja Lina Prokofjevasta kertovia kirjoja on käännetty englanniksi, ranskaksi, saksaksi ja espanjaksi. Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen ( 1982 ) . Vuonna 2012 Astrel-kustantamo julkaisi V. Chemberdzhin kirjan “Koiran elämä. Ustar”, joka kertoo niistä lukuisista ja monipuolisista tapahtumista, jotka määrittelivät kirjailijan kohtalon, elämän ja työn.
Venäläisen bysanttilaisen S.A. Ivanova oli hänen ensimmäinen latinan kielen opettaja (yksittäiset oppitunnit kouluvuosien aikana) [2] .
|