Chigrin, Jevgeni Mihailovitš

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 12. syyskuuta 2018 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 27 muokkausta .
Jevgeni Chigrin
Syntymäaika 16. syyskuuta 1961( 16.9.1961 ) (61-vuotiaana)
Syntymäpaikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti runoilija , esseisti
Genre runous
Teosten kieli Venäjän kieli

Jevgeni Mihailovitš Chigrin (s . 16. syyskuuta 1961 Ukrainassa) on venäläinen runoilija ja esseisti, joka asuu Moskovassa.

Elämäkerta

Lapsuusvuodet vietettiin Liettuassa (Vilnius), Kazakstanissa (Ermak), Vinnitsan alueella (Ukraina). Vuosina 1988-2002 asui Južno-Sakhalinskissa , vuodesta 2002 lähtien Moskovassa ja Krasnogorskissa Moskovan lähellä [1] . Kansainvälisen PEN-klubin [1] ja Moskovan kirjailijaliiton jäsen.

Luovuus

Julkaisi runoja aikakauslehdissä " Uusi maailma ", "Kansojen ystävyys", "Manner", "Tähti", "Neva", "Arion", "Interpoetry", "Bulletin of Europe", " Youth ", "Foreign Notes" (Saksa), "Khreshchatyk" (Saksa), "Päivä ja yö", "Southern Lights", "Frontier", "New Poland", "Ural", "Baikal", "Ring A" ja muissa kirjallisissa aikakauslehdissä ja almanakoissa , sekä useissa arvostetuissa eurooppalaisissa ja venäläisissä antologioissa. Hän on kirjallisuussanomalehden kirjoittaja. [1] .

Runoilijan teoksia on käännetty espanjaksi, ranskaksi, englanniksi, puolaksi, romaniaksi, hindiksi, arabiaksi, turkiksi, serbiaksi, makedoniaksi, tšekkiksi, azerbaidžaniksi, valkovenäläiseksi ja ukrainaksi.

Vuonna 2014 runoilija Jevgeni Chigrinin sanoituskirja "Kuljettaja" (Pohonych) julkaistiin käännettynä ukrainaksi . Kääntäjä: Igor Pavlyuk . Esipuheet : Jevgeni Reina , Igor Pavljuk . Kiova: DIA.

Vuonna 2015 julkaistiin Jevgeni Chigrinin runokirja puolaksi (Jewgienij Czigrin. Poganiacz. Wiersze wybrane, Bydgoszcz, 2015). Kääntäjä: Vladimir Shtokman (Krakova). Toimittaja: Dariusz Tomas Lebeda (Bydgoszcz). Bydgoszcz (Puola): kirjallisuuden ja taiteen "Temat" -lehden runosarja.

Vuonna 2019 Gramatik Publishing House, Belgrad, Serbia (Danilo Jokanovic) julkaisi Jevgeni Chigrinin kirjan serbiaksi Vladimir Jagličicin kääntämänä.

Tekijäiltoja pidettiin Moskovassa ( Kirjailijoiden keskustalo , "Venäläinen ulkomailla" , "Bulgakov-keskus", Orenburg, Kazan, Ukraina ( Vinnitsa ; Koktebel , 2011, 2012), Puola ( Krakova , Wroclaw ), Tunisia ( Tunisia , Bizerte ) , Armenia ( Jerevan ) ja monissa muissa IVY:n kaupungeissa ja ulkomailla.

Osallistunut monille venäläisille ja ulkomaisille festivaaleille, mukaan lukien:

Valitut kirjoitukset

Essee

Haastattelu

Arvostelut

Evgeny Rein , Andrey Bitov , Oleg Hlebnikov, Danila Davydov , Mihail Sinelnikov, Pavel Basinsky , Kirill Ankudinov , Igor Belov, Igor Panin, Stanislav Aydinyan, Vitaly Naumenko, Vitaly Molchanov ja muut kirjoittivat runoilijan työstä .

Palkinnot ja palkinnot

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 Chigrin E., 2004 .

Linkit