Shershenevich, Iosif Grigorievich

Iosif Grigorjevitš Sheršenevich
Syntymäaika 1819
Kuolinpäivämäärä 11. (23.) marraskuuta 1894( 1894-11-23 )
Maa
Ammatti opettaja ja kääntäjä
Palkinnot ja palkinnot

Pyhän Vladimirin 4. asteen ritarikunta Pyhän Stanislausin ritarikunta 2. luokka Pyhän Annan ritarikunta 3. luokka

Wikilähde logo Työskentelee Wikisourcessa

Iosif Grigorjevitš Shershenevich (1819-1894 ) - Venäjän opettaja ja kääntäjä. G. F. Shershenevichin setä , V. G. Shershenevichin serkku .

Elämäkerta

Syntynyt vuonna 1819 Odessassa . Vuonna 1836 hän valmistui Richelieun lyseumista . Hän opetti lyseumin kuntosalilla (katkouksin) 1837-1853: nuorempi opettaja, vanhempi opettaja, lukion apulaistarkastaja [1] . Vuosina 1853-1855 hän toimi Chisinaun lukion tarkastajana ja palasi sitten Odessaan: hän oli muinaisten kielten opettaja ja 2. Odessan lukion johtaja (1855-1863) [2] . Vuodesta 1863 lähtien hän toimi muinaisten kielten professorina ja johtajana Richelieu Gymnasiumissa [3] .

Vuodesta 1866 vuoteen 1872 hän palveli Varsovassa Puolan kuningaskunnan kuvernöörin kreivi F.F. Bergin kutsusta : Varsovan hallituksen yleissivistyskomission osaston varajohtaja, Varsovan yliopiston opiskelijoiden tarkastaja .

Vuonna 1870 hänet ylennettiin todelliseksi valtioneuvoston jäseneksi . Hänelle myönnettiin Pyhän Annan 3. asteen (1856), Pyhän Stanislavin 2. asteen (1860) [4] ja Pyhän Vladimirin 4. asteen (1872) ritarikunnat.

Vuonna 1872 jäätyään eläkkeelle kiinteällä "puolalaisella" eläkkeellä (3000 ruplaa), hän palasi Odessaan ja omisti vapaa-aikansa historian ja kirjallisuuden tutkimukselle. Odessan historian ja antiikkiseuran jäsenenä (hänet valittiin myös rahastonhoitajaksi) hän julkaisi "Notes" -lehdessään käännöksiä latinalaisista ja eurooppalaisista kielistä, mukaan lukien Puolan suurlähettilään M:n "Krimin kuvaus". Bronevski perustuu Elsevieriin vuodelta 1630 "Russia sive Moscovia , itemque Tartaria" (Odessan OID:n muistiinpanot. VI. 1867).

Shershenevitšin maineen toi pääasiassa Vergiliusin Aeneidin täydellinen heksametrinen käännös venäjäksi . Ensimmäiset katkelmat käännöksestä julkaistiin vuonna 1845 Library for Reading -lehdessä (nro 5), erillisinä Vergiliussin Aeneis-painoksina. Laulu I - V "julkaistiin Odessassa (1845-1847). Vuoden 1851 lopusta lähtien " Sovremennik " alkoi painaa käännöksiä kaikista 12 laulusta (1851, nro 30; 1852, nro 31-36; Aeneid Virgil ilmestyi erillisenä painoksena samassa 1852). Myöhemmin Shershenevich julkaisi käännöksensä toisen (korjatun) painoksen - Virgil. Aeneid. I. Shershenevichin parhaat käännökset” (Varsova, 1868). Shershenevitšin käännös Aeneidista, joka oli tuolloin paras, herätti kirjallisuuskriitikkojen ja roomalaisen kirjallisuuden opettajien hyväntahtoisen huomion, mistä on muuten osoituksena opiskelija N. A. Dobrolyubovin [5] laaja analyysi , joka heijastaa hänen instituutinsa tuomioita. mentorit - professorit I. I. Davydov ja N. M. Blagoveštšenski... Vuonna 1856 Šersenevich tarjosi Otechestvennye Zapiskin toimittajille käännöstä Terencen komedioista , mutta A. A. Kraevsky piti "tämän kauniin ja helposti luettavan käännöksen" julkaisemista ennenaikaisena (katso hänen vastaustaan Shershenevichille - RNB . F. 391. - Nro 840. - L. 4 liikevaihto).

I. G. Shershenevich käänsi myös uudesta, pääasiassa puolalaisesta runoudesta: N. A. Nekrasov kuitenkin paheksui hänen käännöstään A. Mickiewiczin runosta " Konrad Wallenrod " (Sovremennik. - 1858. - nro 6), kuitenkin paheksuvasti (ks. " Kirjeenvaihto" I. S. Turgenev ". T. I. - M., 1986. - s. 140). Jo elinaikanaan Shershenevich palkittiin artikkelilla puolalaisessa tietosanakirjassa.

Hän teki säännöllisesti muistiinpanoja Odessan aikakauslehdissä.

Kuollut 11. marraskuuta  ( 23. ),  1894 .

Bibliografia

Muistiinpanot

  1. Mikhnevich I. G. Historiallinen katsaus Richelieu-lyseumin 40-vuotisjuhlaan vuosina 1817–1857. - Odessa, 1857.
  2. Nishchinsky P. I. Historiallinen muistiinpano Odessan toisesta lukiosta ... - Odessa: tyyppi. "Labor" V. Semenov, 1882.
  3. Zauze R. E. Historiallinen essee Richelieun gymnasiumista. - Odessa: tyyppi. P. Frantsova, 1881.
  4. Shershenevich Joseph Grigorievich // Luettelo IV luokan siviiliarvoista. Korjattu 1. helmikuuta 1872. - S. 847.
  5. " Tietoja Virgilievin "Aeneidista" herra Šersenevitšin venäjänkielisessä käännöksessä "

Kirjallisuus