2600 vuotta imperiumin perustamisesta

2600 vuotta imperiumin perustamisesta (紀元 二千六百年 Kigen nisen roppyaku nen )  on japanilainen isänmaallinen laulu, joka on kirjoitettu kansallisen perustamispäivän, kansallisen vapaapäivän vuonna 1940 kunniaksi. Päivämäärä oli pyöreä - Japani oli tasan 2600 vuotta vanha - joten juhlaa suunniteltiin uskomattoman suuressa mittakaavassa ja sen valmistelu aloitettiin jo vuonna 1935. Hallituksen alaisuudessa muodostettiin erityinen komitea juhlistamaan imperiumin perustamisen 2600-vuotispäivää , joka sponsoroi valtakunnallista kilpailua laulun luomiseksi tämän tapahtuman kunniaksi. Kilpailuun jätettiin 17 487 hakemusta [1] . Näistä valittiin tietyn Yoshio Masudan runot, joihin tyttökoulun musiikinopettaja Gihachiro Mori sävelsi melodian. Tuloksena olevan kappaleen julkaisi levylle vuonna 1940 6 levy-yhtiötä kerralla [2] . Se ylitti suosioltaan muut samanteemaiset kappaleet: virallinen "Ylistyshymn 2600-vuotisjuhlille Imperiumin perustamisesta " ( japani: 紀元二千六百年頌歌Kigen nisen roppyaku nen sho:38) , jonka ovat säveltäneet Tokyo Musical Collegen muusikot, ja vanha koulu-isänmaallinen laulu "Kigensetsu" vuodelta 1888.

Kappaleen julkaisu ei sujunut ilman kiistoja: musiikintutkija Gyoji Osada kertoi erityisesti, että säveltäjä Mori kerran päihtyneenä sanoi: "Sävelsin tämän musiikin kitkan rytmiin kun nai prostituoitua. hauska Otsuka-kortteli." Nämä huolimattomat sanat aiheuttivat julkisen epäluottamuksen Maurylle [3] [4] . Skandaali ei kuitenkaan estänyt kappaleen suosiota. Japanilaiset oikeistoryhmät jatkoivat Kigen nisen ropyaku nenin käyttöä tapahtumissaan 2000-luvulla.

National Foundation Day (紀元 ) on Japanin julkinen vapaapäivä, joka otettiin käyttöön vuonna 1873 ja sitä vietetään 11. helmikuuta. Hovihistorioitsijoiden virallisen kannan mukaan Japanin valtakunnan perusti keisari Jimmu , korkeimman jumalattaren Amaterasun lapsenlapsenpoika . Kuvaus Jimmun alkuperästä sekä hänen sotamatkansa Kyushun saarelta Honshun saarelle ja paikallisten heimojen alistaminen kirjattiin kahteen vanhimpaan japanilaiseen kronikkaan: " Kojiki " (712) ja " Nihon ". shoki " (720) [5] . Näiden kronikoiden mukaan hovihistorioitsijat Meiji-kauden alussa (1868-1912) laskivat Japanin valtion perustamispäivän: 11. helmikuuta 660 eaa. e. Huolimatta siitä, että tuomioistuinten laskema imperiumin perustamispäivä osui aikaan, jolloin proto-japanilainen yhteiskunta oli juuri siirtynyt metsästyksestä ja keräilystä maatalouteen, ja historioitsijoiden keskuudessa ei ollut yksimielisyyttä hahmon todellisuudesta tai mytologiasta. Jimmun, Amaterasun lapsenlapsenlapsen pojan elämäkerta, opetettiin Japanin kouluissa ja yliopistoissa tosiasioina toisen maailmansodan loppuun asti. Vaihtoehtoiset näkemykset tukahdutettiin. Esimerkiksi historioitsija Sokichi Tsuda ( 田左右吉) vangittiin vuonna 1940, koska hän julkaisi kriittisen tutkimuksen valtion perustamisesta 2600 vuotta sitten juhlallisena aikana [6] .

Teksti

alkuperäinen teksti Normalisointi Rivi riviltä käännös

金鵄輝く 日本 の
栄 ある 光 身 うけ て
い まこそ 祝 この 朝
は 二千六百 年 年
ああ 胸 は 鳴る

歓喜 あふるる この を
しっか と ふみしめて
はるか に 仰ぐ
紀元 は 二 二 二 Hi 千六百 年
ああ 肇国 の 雲青

荒 ぶ 世界 に 唯一
揺 が 御代 に 生立ちし
感謝 は 清き と 燃え て
は 年
ああ ああ の は 勇む

潮ゆたけき に に に に
桜 と 富士 の の の の の の の の の の の の の の の の の の.影織り て
の 文化 また 新た
紀元 二千六百 年
ああ 燦爛 の 国威正義

凛 旗 の 下
明朗 うち 建 て ん
力 と 意気 を
紀元 紀元 二千六百
ああ 弥栄 弥栄 ああ Hi の 日 は 昇る 昇る 昇る 昇る 昇る 昇る 昇る 昇る 昇る 昇る 昇る 昇る 昇る

Kinshi kagayaku Nippon no
Hae aru hikari mi ni ukete
Ima koso ivae kono ashita
Kigen wa nisen roppyaku nen
Aa, ichioku no mune wa naru
 
Kanki afururu kono tsuchi o
Shikkato warera kumishimete haruka
ni aogu o: kokuisen nokukuroppy o:
kokuno
ropya aoshi
 
Susabu sekai ni tada hitotsu
Yuruganu miyo ni oitachi shi
kansha wa kiyoki hi to moete
Kigen wa nisen roppyaku nen
Aa, ho: koku no chi wa isamu
 
Ushio yutakeki unabara ni
Sakura to Fuji no kage wa kiyoki nis aratahen no bunkuya
seiki
nen
Aa, sanran no kono kokui
 
Seigi rintaru hata no moto
Meiro: Ajiya uchitaten Chikara toiki
o shimese ima
Kigen wa nishen roppyaku nen
Aa, iyasaka no hi wa noboru


Japanilaisen kultaisen leijan loistossa ja loistossa kylpemässä,
juhli tämän päivän aamunkoittoa,
valtakuntamme on 2600 vuotta vanha.
Oi, kaikkien ihmisten sydämet sykkivät yhtenä.
 
Täynnä riemua, astumme lujasti
maamme päälle
Ja kunnioitamme keisarin tahtoa.
Imperiumimme on 2600 vuotta vanha.
Voi valtion perustamisen taivaat.
 
Myrskyisässä maailmassa on vain yksi
järkkymätön valtakunta, ja me elämme siinä,
kiitollisuus keisarille palaa puhtaalla tulella.
Imperiumimme on 2600 vuotta vanha.
Oi, isänmaalaisten veri kiehuu heidän suonissaan. Kudottuamme kuvia kirsikankukista ja Fuji
 
-vuoresta merenpinnalla majesteettisten vuorovesien kera , vuosisadan kulttuuri alkaa alusta. Imperiumimme on 2600 vuotta vanha. Oi kansakuntamme loistavaa arvokkuutta. Oikeuden majesteettisen lipun alla Rakentakaamme valoisa Aasia, Aika näyttää voimamme ja henkeämme. Imperiumimme on 2600 vuotta vanha. Oi, nouseva aurinko paistaa kirkkaammin ja kirkkaammin.




 




Parodiat

Kappale toimi pohjana parodiaparodialle savukkeiden hinnan jyrkästä noususta vuonna 1943. Se johtui korkeammista veroista: sotivan Japanin talous tarvitsi rahoitustuloja. Ensimmäinen säe "Kigen nisen roppyaku nen" sisälsi sattumalta kaksi sanaa, jotka olivat suosittujen savukemerkkien nimiä: "Kinsey" ("Golden Kite") ja "Hikari" ("Kevyt"). Veronkorotuksen jälkeen ne nousivat vastaavasti 10 senistä 15 sentiin (1/100 jeniin) ja 18 senistä 30 sentiin. Tämän vuoksi tyytymättömät japanilaiset parodioivat isänmaallista lauluaan: säkeen tekstin mukaan "koko kansakunta vuodattaa kyyneleitä valtakunnan 2600-vuotispäivänä" ja kaikki kuuman hyödykkeen hinnannousun vuoksi. .

金鵄」上がって15銭栄え あ
る「光」30銭
今こそ来たぜこの値上げ
紀元の値上げ宁元は

Muistiinpanot

  1. Kenneth J. Ruoff Kansan keisari: Demokratia ja Japanin monarkia, 1945-1995. Harvard University Asia Center, 2001, ISBN 978-0-674-01088-8 , s. 35-38
  2. 紀元二千六百年、唱歌 (japani) . Haettu 21. marraskuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 1. joulukuuta 2017.
  3. 大道芸通信第214号 (japani) (syyskuu 2010). Haettu 21. marraskuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 22. huhtikuuta 2017.
  4. 長田 暁二 「日本 大 全集 全 音楽譜 出版社 、 、 2002 年 、isbn 978-4-11-773000-5、 249 頁。 此 の 曲 大塚 の で で を 抱い た時 の 腰 リズム リズム リズム の のの の の の の の の の の の の の の の の の を使って作曲き。
  5. A. Žukov. Japanin historia muinaisista ajoista vuoteen 1868. Institute of Oriental Studies RAS, 1998, ISBN 5-89282-107-2
  6. Linda K. Fuller Kansallispäivät/kansalliset tavat: historialliset, poliittiset ja uskonnolliset juhlat ympäri maailmaa. Greenwood Publishing Group, 2004, ISBN 978-0-275-97270-7 , s. 118-119

Linkit