Memento mori

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 30.9.2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 13 muokkausta .

Memento mori ("memento mori",  latinasta  -  "muista kuolema") on latinankielinen ilmaus , joka on tullut siivekkääksi .

Kielioppi

Memento  on puutteellisen verbin memini [1] yksikön imperatiivi . Mori on lykätyn verbin morior  infinitiivi . Kirjaimellinen käännös on "muista, että kuolet".

Historia

Muinaisessa Roomassa tämä lause lausuttiin voiton kanssa palaavien roomalaisten kenraalien voittokulkueen aikana . Orja asetettiin komentajan selän taakse, ja hänen oli ajoittain muistutettava voittajaa siitä, että hänen kunniastaan ​​huolimatta hän pysyy kuolevaisena. Ehkä oikea lause kuulosti tältä: Respice post te! Hominem te memento! ("Käänny ympäri! Muista, että olet mies!") ( Tertullianuksen apologetiikan luku 33 ).

"Memento mori" oli eräänlainen tervehdys, jonka kokouksessa vaihtoivat ranskalaiset pauliinit , joita kutsuttiin myös Kuoleman veljiksi, Pyhän Paavalin erakkokunnan munkit Ranskassa (1620-1633) [2] .

Taiteessa

XIV-XVII vuosisatojen aikana, mustan kuoleman epidemiasta uljaaseen aikaan , kuoleman symboliikkaan liittyvät koriste- ja käyttötuotteet sekä korut olivat suosittuja . Kalloina, luurangoina, arkkuina ja muina synkkänä esineistönä tehdyt rihmastot ja asusteet muistuttivat ihmiselämän haurautta ja kuoleman väistämättömyyttä. Myöhemmin, 1700-1800-luvuilla, tästä tuoteryhmästä ilmestyi surukoristeita , joita käytettiin kuolleen sukulaisen tai läheisen surun merkkinä.

Amerikassa

Yhdysvaltain kuvataide sisältää suuren määrän symbolisia esityksiä Memento morista puritaanisen vaikutuksen vuoksi . Puritaaninen yhteisö 1600 -luvun Pohjois-Amerikassa katsoi taidetta alaspäin, koska he uskoivat sen häiritsevän uskovia Jumalasta ja voivan johtaa vain paholaiseen. Muotokuvia pidettiin kuitenkin historiallisina muistiinpanoina ja sellaisena ne olivat sallittuja. Thomas Smith , 1600-luvun puritaani, taisteli monissa meritaisteluissa ja myös maalasi. Hänen omakuvassaan näemme, että nämä toiminnot on esitetty tyypillisen Memento morin symbolin  - välittömään kuolemaan viittaavan kallon - vieressä.

Kuolleiden päivä Meksikossa

Memento morin symboliikka yhdistetään usein Meksikon kuolleiden päivän festivaalille, mukaan lukien kallonmuotoiset makeiset ja luun muotoiset leivokset.

Tämä teema on näkyvästi esillä myös meksikolaisen kaivertajan José Guadalupe Posadan teoksissa , joissa ihmiset eri elämänaloilta on kuvattu luurankoina.

Toinen Memento morin ilmentymä löytyy meksikolaisesta "Calaverasta", kirjallisesta sävellyksestä jaemuodosta, joka on yleensä kirjoitettu vielä elossa olevan henkilön kunniaksi, mutta ikään kuin hän olisi kuollut. Näillä sävellyksillä on kieli poskessa -sävy, jota ystävä usein tarjoaa toiselle kuolleiden päivän aikana [3] .

Elokuvataiteessa

Kaukasuksen vanki

Lause tuli käyttöön Kaukasuksen vanki -elokuvan ansiosta ; reprise Nikulin - Vitsin : "Memento mori. Välittömästi merellä. [neljä]

Smeshariki

Ilmaisua Memento mori käytetään myös modernissa animaatiossa. Kaudella 2, jaksossa 60 Smeshariki "Erudite", Kar-Karychille kuuluva kello ilmestyy 5:28 sekuntia, ja siinä on teksti "MEMENTO M", joka viittaa latinalaiseen lauseeseen. Tässä yhteydessä se symboloi ajan ohimenevää ja rohkaisee meitä olemaan tuhlaamatta sitä turhaan, koska kuolema on väistämätöntä.

Samanlaisia ​​käsitteitä muissa uskonnoissa ja kulttuureissa

Muistiinpanot

  1. Riittämättömiä (verba defectiva) latinan kielioppissa kutsutaan verbeiksi, joilla ei ole kaikkia verbimuotoja. Tässä tapauksessa läsnäoloa ei ole (presensence), vaan vain täydellisiä muotoja (memini, meministe, meminit jne.), jotka on käännetty nykyverbeillä (kuolemassa, kuolemassa, kuolemassa jne.).
  2. McGahan, 1912 .
  3. Stanley Brandes. "Kallot eläville, leipää kuolleille: Kuolleiden päivä Meksikossa ja sen ulkopuolella". Luku 5: Kuoleman poetiikka. John Wiley & Sons, 2009. .
  4. Kaukasuksen vanki - Memento mori. Juuri nyt merellä. . Haettu 13. helmikuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 13. helmikuuta 2022.

Kirjallisuus

  • Memento mori // Latinalaisten siivekkäiden sanojen sanakirja: 2500 yksikköä / N. T. Babichev , Ya. M. Borovsky . - M . : Venäjän kieli , 1982. - 960 s. - 119 000 kappaletta. (2. painos 1986; 3. painos 1988)
  • Memento mori // Ensyklopedinen sanakirja siivekkäistä sanoista ja ilmaisuista / Vadim Serov. - M .: Lokid-Press, 2003.
  • F. McGahan. Paulistit // Katolinen tietosanakirja. – 1912.
  • Dushenko K. V. Muista kuolema // Kuuluisten lainausten historia. - M. : Azbuka-Atticus, 2018. - S. 364-365. – 500 s. - ISBN 978-5-389-14954-0 .

Linkit