Boborykina, Tatjana Aleksandrovna

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 28.6.2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 5 muokkausta .
Tatjana Aleksandrovna Boborykina
Syntymäaika 26. joulukuuta 1953 (68-vuotiaana)( 26.12.1953 )
Syntymäpaikka Leningrad , Neuvostoliitto
Maa
Tieteellinen ala kirjallisuuskritiikki , taidekritiikki
Työpaikka Pietarin valtionyliopisto ,
A. I. Herzenin mukaan nimetty Venäjän valtion pedagoginen yliopisto
Alma mater A. I. Herzenin mukaan nimetty Leningradin valtion pedagoginen instituutti
Akateeminen tutkinto Filologian kandidaatti
tieteellinen neuvonantaja A.S. Romm
tunnetaan asiantuntija englannin ja venäläisen kirjallisuuden alalla, dickensilainen tutkija , englanninkielisen runouden kääntäjä

Tatjana Aleksandrovna Boborykina (s. 26. joulukuuta 1953 , Leningrad , Neuvostoliitto ) on neuvosto- ja venäläinen kirjallisuuskriitikko , taidekriitikko , kääntäjä ja opettaja . Englannin ja venäläisen kirjallisuuden asiantuntija, Dickens -tutkija , englanninkielisen runouden kääntäjä. Filologian kandidaatti , Pietarin valtionyliopiston taiteiden ja tieteiden tiedekunnan monitieteisten kielten ja kirjallisuuden opintojen laitoksen ja Venäjän valtion filologisen tiedekunnan ulkomaisen kirjallisuuden laitoksen apulaisprofessori A. I. Herzenin mukaan nimetty pedagoginen yliopisto .

Elämäkerta

Tatyana Boborykina syntyi 26. joulukuuta 1953 Leningradissa . Vuonna 1970 hän valmistui Leningradin koulusta nro 316 .

Vuosina 1970-1975 hän opiskeli A. I. Herzenin mukaan nimetyn Leningradin valtion pedagogisen instituutin vieraiden kielten tiedekunnan englannin filologian laitoksella .

Vuonna 1976 hän näytteli cameo-roolissa Semjon Aranovitšin elokuvassa " ... Ja muut virkamiehet " [1] .

Opiskeli Oxfordissa.

Hän opetti venäjän ja englannin kirjallisuutta Szegedin yliopistossa ( Unkari ), venäläisen kirjallisuuden kurssin American University Bard Collegessa ( USA ).

Hän puolusti väitöskirjaansa filologisten tieteiden kandidaatin tutkintoa varten aiheesta "Oscar Wilden dramaturgia".

Pietarin osavaltion yliopiston Tieteidenvälisten kielten ja kirjallisuuden alan tutkimusten osaston apulaisprofessori , tiedekunnan "For Teaching Excellence" -palkinnon saaja. A. I. Herzenin nimen Venäjän valtion pedagogisen yliopiston filologisen tiedekunnan ulkomaisen kirjallisuuden laitoksen apulaisprofessori .

Kirjallinen konsultti ja useiden elokuvien kääntäjä, mukaan lukien Aleksanteri Sokurovin elokuvat " Surullinen tunteeton " (1987; perustuu Bernard Shaw'n näytelmään " Talo, jossa sydämet murtuvat " ), " Hiljaiset sivut " (1994; perustuu elokuvaan Fjodor Dostojevskin romaani " Rikos ja rangaistus " ).

Englanninkielisen runouden toimittaja ja kääntäjä.

Kirjoittanut Dickensistä käsittelevän kirjan "Charles Dickensin joulutarinoiden taiteellinen maailma" venäjäksi (1996) ja englanniksi (1997) [K 1] -kielillä. Mark Twainin , Oscar Wilden , William Shakespearen , Bernard Shaw'n ja muiden töistä kirjoittaneiden artikkeleiden kirjoittaja .

Kirjoittanut Boris Eifmanin balettien arvosteluja , artikkeleita Aleksanteri Sokurovin elokuvasta, teatterista, opetusmenetelmistä venäläisissä ja ulkomaisissa julkaisuissa.

Hän on ollut ystävä Boris Eifmanin kanssa monta vuotta [1] .

Tatjana Boborykinan tytär Zhenya Lyubich kuvaili vuosia myöhemmin kotinsa tunnelmaa seuraavasti:

Meidän lomallamme ei ole koskaan ollut jakoa aikuisiin ja lapsiin. Loma muuttui improvisoiduksi konsertiksi. Kaikki saapuneet lukivat runoja, joskus omaa, ja lauloivat lauluja. Tämä on saanut alkunsa äitini nuoruudesta, hänen vanhempansa olivat läsnä kaikilla hänen lomillaan ja päinvastoin äidin ystävät tulivat juhliin vanhempiensa luo. Laulut, koreografiset sävellykset, hautaus esiteltiin lahjoina. Meillä on tapana laittaa joulukuusi 24. joulukuuta, "Dickensin joulun" ja äidin syntymäpäivän aattona. Perhetapahtumien lisäksi juhlimme joskus kirjailijoiden syntymäpäiviä: Wilde, Pushkin, Shakespeare, Dostojevski. Kerran äitini esitti Molièreen perustuvan näytelmän oppilaiden kanssa, minäkin soitin siinä. Ja sitten kaikki osallistujat tulivat taloomme juhlimaan tätä tapahtumaa, ja juhla kesti kolme päivää [1] .

Perhe

Teatteriprojektit

Julkiset luennot

Bibliografia

Tatyana Boborykinan julkaisut

Monografiat
  • Boborykina T. A. Charles Dickensin joulutarinoiden taiteellinen maailma. - Pietari. : Hippokrates, 1996. - 137 s.
  • Boborykina Tatiana. Dickensin joulukirjojen taiteellinen maailma. — St. Pietari, 1997.
  • Boborykina Tatiana. Toinen sanan tila / Boborykina Tatiana. Toinen valtakunta Sanalle. - Pietari: Print Gallery, 2014, - 222 s.
  • Boborykina T.A. Boris Eifmanin baletti. Maaginen tanssiteatteri - Pietari: Harvinainen kirja Pietarista, 2020 - 530 s. SBN 978-5-6044976-4-7
Artikkelit
  • Omien intohimojen sylissä // Nevskoe Vremya. 1998, 22. heinäkuuta.
  • "Raskas paksu verho sisäänkäynnillä" // Liniya. 2001, tammikuu.
  • Traaginen ideoiden liike // Baletti. 1996.
  • Kohtalon Snow Stars // Uudet rannat. 2005. Nro 7.
  • Boris Eifmanin teatterin arvoitus. Julkaisussa: Teatteri ja esitys Itä-Euroopassa: muuttuva kohtaus. Scarecrow Press, 2007.
  • Toinen sanan tila (Eifman-balettifestivaalista) // Nevskoe Vremya. 27. helmikuuta 2010
  • Boris Eifmanin taide. Julkaisussa: Boris Eifmanin taide. Eifmanin baletti St. Pietari, Souheil Michael Khoury. USA, 2012
  • "Ja joka sanassa on tietty merkki." Filosofisen antropologian tekstit (artikkeli kokoelmassa "Paratiisin kuva: myytistä utopiaan")
  • Dickens Neuvostoliiton jälkeisessä Venäjällä. Julkaisussa: Dickens Studies Annual. NY, 2012.
  • Moderni venäläinen proosa (kirjallisuuskritiikki) Almanakka "Aptekarsky-saaren metronomi" nro 4 (13) / 2004.
  • Mielen vapaa leikki. Ilmainen mielenpeli - artikkeli tulee sisään / Wilde, Oscar. Paradokseja / Kokoanut, kääntänyt, esipuhe T. A. Boborykin - St. Petersburg: Anima, 2011. - Englanniksi venäjän rinnakkaistekstillä - 310 s., kuvituksella. - ISBN 978-5-905348-01-3
  • La Bella Donna Della Mia Mente - johdanto. artikkeli / Wilde, Oscar. Salome. St. Petersburg: Anima, 2011. - Englanniksi venäjän rinnakkaistekstillä - 311 s., kuvituksella. - ISBN 978-5-905348-06-8
  • GBS. George Bernard Shaw - johdanto. artikkeli/George Bernard Shaw. Sanoitukset. St. Petersburg: Anima, 2011. - Englanniksi venäjän rinnakkaistekstillä - 311 s., kuvituksella. - ISBN 978-5-905348-03-7
  • Mark Twain/Samuel Linghorn Clemens - intro. artikkeli / Mark Twain. Aforismit. St. Petersburg: Anima, 2011. - Englanniksi venäjän rinnakkaistekstillä - 311 s., kuvituksella. - ISBN 978-5-905348-05-1
  • Vapauden terrorismi - artikkeli la. Pyhän kunnioittaminen: nykyaikaisen yhteiskunnan ja sananvapauden ristiriidat. Pietari: RGPU, 2015 - 128 s. (s. 66 - 74) - ISBN 978-5-8064-2185-3
  • Tilojen intertekstuaalisuus: "Tender is the Night" runoudessa, proosassa, baletissa - artikkeli la. Vuoropuhelu ja keskinäinen vaikuttaminen kirjallisuuden välisessä prosessissa. Pietari, 2015, numero 19, (s. 128–132) ISBN 978-5-98709-897-4
  • Risteyspisteet: Brodsky ja Dickens - artikkeli la. Humanististen ja luonnontieteiden todellisia ongelmia. M., 2015, nro 7 (heinäkuun osa I)
  • Dostojevski ja Richardson: juonen jyrkkä käänne - artikkeli la. Humanististen ja luonnontieteiden todellisia ongelmia. M., 2015, nro 10 (lokakuun osa II)
  • "Todelliset ongelmat filologisessa kontekstissa tai vapauden terrorismi" / "Aktuaaliset ongelmat filologian kontekstissa" (englanniksi)// International Scientific Journal "PHILOLOGY" (nro 5, syyskuu), 2016, s. 12-15 ( http: //sciphilology.ru/d/1076213/d/philology  (linkki ei saatavilla) september.pdf; http://sciphilology.ru/archives)
  • Shakespeare tai mitä haluat http://sciphilology.ru/d/1076213/d/philology_no_6_6_november.pdf )
  •  "Weaving the Motifs and Tunes" / "Linking the strings of melodies" (englanniksi). International Journal of Humanities and Social Science (IJHSS), vol. 6, No10; lokakuu 2016, http://www.ijhssnet.com/journal/index/3629
  • "The Secret Source of Humor"/ "The Secret Source of Humor" (englanniksi)// International Scientific Journal "PHILOLOGY", nro 2 (8), 2017 http://sciphilology.ru/d/1076213/d/ philology_no_2_8_march.pdf

Konferenssit

  • "Uusi draama XIX-XX vuosisatojen vaihteesta". - Boborykina T. A .: "Juonen kulissien takana:" uusi draama "balettiteatterissa." (Aleksandrinski-teatteri) 10. marraskuuta 2013
  • "Wilden 'The Picture of Dorian Grayn' teksti ja konteksti". Moskovan valtionyliopiston filologinen tiedekunta - Boborykina T . A .:: "Romaanin ideologinen konteksti - Shakespearesta Dostojevskiin" 21. kesäkuuta 2013
  • Kansainvälisten kulttuurien vertailevan tutkimuksen kansainvälinen konferenssi "Edgar Allan Poe, Charles Baudelaire, Fjodor Dostojevski ja kansallisen neron ilmiö". Boborykina T. A : "Jälleenrakentamisen jälleenrakennus. Edgar Poe Eisensteinin mukaan. St. Petersburg State University, 30. toukokuuta 2013
  • "Venäläisen diasporan kulttuuri vuosina 1990-2010" ... - Boborykina T . A .: "Venäläinen aihe lännen näytöillä ja näyttämöllä". Pietarin valtionyliopisto. 5. joulukuuta 2013
  • "Dostojevski ja maailmankulttuuri" - Boborykina T . A .: "Dostojevski ja Richardson: juonen terävä käänne." Pietari, 10.-13.11.2015
  • "Sopeutuminen ja tanssi" - Boborykina Tatiana ..: "Boris Eifmanin Anna Kareninan mukauttaminen " - De Montfort University, Leicester, UK, maaliskuu 2016

Tietoja Tatjana Boborykinasta

  • Miten minusta tuli ihminen. Zhenya Lyubich  // Sobaka.ru . – 31. tammikuuta 2012.
  • Boris Eifman esitteli kirja-albumin "Another Space of the Word" //nowosti7.ru. – 10. joulukuuta 2014
  • Jevgeni Onegin ja Karamazovin veljekset "Toisessa sanassa" // izvestia.ru/news/Izvestia. – 13. joulukuuta 2014
  • Boris Eifman puhui työtään käsittelevän kirjan esittelyssä//The Presidential Library.www.prlib.ru/ — 9. joulukuuta 2014
  • "Sanan eri tila" -kirja esitellään Presidentin kirjastossa. .www.prlib.ru/-9nevnov.ru/December 2014
  • Tietotoimisto Nevskiye Novosti. 25.02.15 boris-ejfman-vse-moi-balety-rozhdalis-v-mukax-i-stradani
  • Kaupunki + www.gorod-plus.tv/news/19751.html

Kommentit

  1. Charles Dickensin joulukirjojen taiteellinen maailma sai positiivisen arvion kanadalaiselta tutkijalta Ruth Glancylta, jossa hän totesi osittain, että "Dickens olisi pitänyt tästä pienestä kirjasta": "Mutta laajin ja perspektiivikkäin lukema viiden joulun taiteellisuudesta tähänastisista kirjoista löytyy (valitettavasti) venäläisen kriitikon Tatiana A. Boborykinan vaikeasti hankittava tutkimus. Dickens olisi ollut iloinen tästä pienestä kirjasta, joka on suunnilleen samankokoinen kuin hänen ensimmäinen painoksensa joulukirjat, jonka kansi (suunnittelija Boborykina) tähdistä yötaivaalla ja Daniel Maclisen "The Spirits of the Bells" The Chimesista . Boborykinan analyysin pohjana on laaja eurooppalaisen kulttuurin tuntemus, ja hän osaa tehdä valaisevia vertailuja Dickensin ja maanosan taiteen, musiikin ja kirjallisuuden välillä. (Katso: Dickens Studies Annual, Vol. 28, ASA Press, New York, USA, s. 314-315).

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 5 Kuinka minusta tuli mies. Zhenya Lyubich  // Sobaka.ru . – 31. tammikuuta 2012.
  2. Mikshin V.V. "Stagnationin" antipodi (Aleksandri Dmitrievich Boborykin) // Herzenin yliopiston tiedote. 2007. Nro 10. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/antipod-zastoya-aleksandr-dmitrievich-boborykin Arkistokopio 6. syyskuuta 2013 Wayback Machinessa (Käytetty 4. toukokuuta 2013).
  3. 1 2 Ranskan musiikin venäläinen aksentti (pääsemätön linkki) . Pietarin Vedomosti (22. elokuuta 2011). Haettu 4. toukokuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 11. tammikuuta 2014. 
  4. " Zhenya Lubich ". Toiminnan aika . Julkinen televisiosi! . (10. helmikuuta 2013). Arkistoitu 13. helmikuuta 2016 Wayback Machineen

Linkit