Versaillesin labyrintti

Versaillesin labyrintti on Versaillesin puiston  entinen labyrintti, joka on koristeltu suihkulähteiden ryhmillä ja veistoksilla, jotka kuvaavat kohtauksia Aesopoksen taruista . Ensin vuonna 1665 puiston arkkitehti André Le Nôtre suunnitteli labyrintin yksinkertaisista kujista, mutta vuonna 1669 Charles Perrault neuvoi kuningas Ludvig XIV :tä lisäämään siihen 39 suihkulähdettä, joista jokainen edustaisi yhtä Aesopoksen tarua. Labyrintin luominen jatkui vuosina 1672-1677 . Eläinhahmojen suusta ryntäävät vesisuihkut näyttivät kuvaavan näiden olentojen välistä keskustelua. Suihkulähteiden viereen asetettiin tauluja runoilija Isaac Benseraden allekirjoituksilla ja säkeistöillä [1] . Yksityiskohtaiset kuvaukset labyrintista, sen taruista ja veistoista on esitetty Charles Perraultin julkaisussa "Versaillesin labyrintti", jota on havainnollistettu Sebastian Leclercin kaiverruksilla.

Vuonna 1778 Ludvig XVI:n määräyksestä labyrintin paikalle rakennettiin arboretum , jossa oli eksoottisia puita englantilaisen puiston tyyliin .

Luominen

Vuonna 1665 André Le Nôtre suunnitteli pensaslabyrintin Fontana Latonan eteläpuolella sijaitsevalle paikalle Orangerien viereen . Vuonna 1668 Jean de La Fontaine julkaisi ensimmäisen satukokoelmansa, joka oli omistettu Grand Dauphin Louisille , Louis XIV:n kuusivuotiaalle pojalle. Vaikka Lafontaine ei miellyttänyt kuningasta, hänen runonsa ovat saattaneet inspiroida [2] Charles Perraultia, The Tales of Mother Goose -kirjan kirjoittajaa , josta oli tullut kuninkaallisten rakennusten pääsihteeri [1] , neuvomaan Ludvig XIV:tä vuonna 1669 rakentaa labyrintti uudelleen siten, että se auttaa kouluttamaan Dauphinia [3] . Vuodesta 1672 vuoteen 1677 Le Nôtre suunnitteli labyrintin uudelleen ja lisäsi siihen 39 suihkulähdettä, jotka kuvasivat kohtauksia Aesopoksen taruista. Kuvanveistäjät Jean-Baptiste Tuby , Etienne le Hungre, Pierre le Gros sekä veljekset Gaspard ja Balthazar Marset työskentelivät hydraulisten veistosten luomisessa .

Jokaisen suihkulähteen mukana oli taulu, jossa oli Isaac de Benseraden kirjoittama Aisopoksen satu nelisjonon muodossa. Näistä tauluista Ludvig XIV:n poika oppi lukemaan. Bencerad, joka valitsi taruja myös labyrinttiin, huomautti, että hänen runoissaan kuvattiin vastaavat tarut tarkasti kuninkaan pyynnöstä [4] .

Kun labyrintti valmistui vuonna 1677, siinä oli 39 suihkulähdettä ja 333 maalattua metalliveistosta eläimistä. Suihkulähteiden toimintaan tarvittavan veden toimitti Seinen Marley Machine . Siinä käytettiin 14 vesinosturipyörää, jotka käyttivät 253 pumppua, joista osa toimi kolmen neljäsosan mailin etäisyydellä [5] .

Piganyol de Laforce kuvaili labyrinttia "etupuutarhan ympäröimänä kujien verkostona, jossa on helppo eksyä", ja jatkoi myös: "Joka käänteessä näet suihkulähteen, joka on kauniisti koristeltu simpukankuorilla ja joka yksinkertaisesti edustaa keijua. tarina, ja sen juoni on kerrottu neljällä rivillä kultaisin kirjaimin pronssitaululle" [6] .

Pian labyrintin rakentamisen jälkeen Perrault julkaisi kuvauksen siitä: "Se on nuorten ja erittäin tiheästi istutettujen metsien neliö, jonka läpi leikkaavat lukuisat kujat, jotka kietoutuvat toisiinsa niin taitavasti, ettei mikään ole helpompaa ja mukavampaa kuin eksyä. heissä. Jokaisen kujan päässä ja niiden risteyksissä on suihkulähteitä, joten riippumatta siitä, missä olet, voit nähdä niitä kolme tai neljä yhtä aikaa ja useammin kuusi tai seitsemän. Näiden erimuotoisten ja -muotoisten suihkulähteiden altaat on koristeltu tyylikkäillä kivillä ja harvinaisilla simpukoilla. Lisäksi ne kuvaavat eläimiä - kuuluisimpien Aesopoksen tarinoiden hahmoja. Nämä luomukset ovat niin hyviä, että ne näyttävät eläviltä ja osallistuvat kuvaamaansa toimintaan. Voidaan jopa sanoa, että he lausuvat ne sanat, jotka tarussa heille on määrätty, koska heidän toisilleen lähettämänsä vesisuihkut eivät näytä vain elvyttävän heitä, vaan myös ilmaisevat heidän tunteitaan ja ajatuksiaan. [7] [8]

Labyrintin menestys

Labyrintti oli erittäin suosittu paitsi kuninkaan ja dofiinien, myös aatelisten keskuudessa, jotka pääsivät Versaillesin puistoon . Tätä silmällä pitäen Perrault'n Versaillesin labyrintti -käsikirja julkaistiin vuonna 1675 , ja se sisälsi tarinoita, kuvauksia suihkulähteistä ja runoja, jotka runoilija Isaac Benserade oli kirjoittanut jokaiselle tarulle. Vuonna 1677 käsikirja painettiin uudelleen kaiverruksilla Sebastian Leclerc vanhemman toimesta . Pian seurasi kolmas painos, jossa Jacques Bailey värjäsi Leclercin kaiverrukset [1] . Pieni taskukirja oli sidottu ylellisesti punaiseen marokkoon kullatuin kirjaimin. Käsikirja käännettiin ja julkaistiin myös kahdesti englanniksi: John Bowlesin [9] toimituksella ja Daniel Bellamy Sr:n kirjassa Aesop at Court, jossa on George Bickhamin kaiverruksia [10] .

Labyrintti oli tärkeä rooli Versailles Parkin ainutlaatuisen kuvan luomisessa [11] . Amsterdamissa vuonna 1682 painetussa kuvitetussa opaskirjassa Le Nôtren työtä ylistettiin erittäin paljon: ”Kaikkien näiden teosten joukossa ei ole mitään kauniimpaa ja kiitettävämpää kuin Versaillesin kuninkaallinen puisto, ja siinä on labyrintti ... Risteys ja Molemmilta puolilta vihreillä leikatuilla pensailla ympäröimän labyrintin käännökset eivät kyllästy, sillä lähellä on aina veistoksia ja suihkulähteitä, jotka kertovat Aisopoksen salaperäisistä ja opettavaisista taruista. [12]

Vuonna 1676 Versaillesin kuninkaalliseen hoviin muusikoksi palkattu säveltäjä Mare Marin tunsi labyrintin. Teokseensa "The Labyrinth and Other Stories" hän kirjoitti ilmoituksen: "Labyrinttiin astuminen laskeutuu ankkojen ja koirien luo ja nousee Bacchuksen kanssa" [13] .

Aesop ja Cupid

Labyrintin sisäänkäynnille asetettiin kaksi patsasta: yksi Aesopista, jolla oli paperikäärö (Legros), toinen oli Rakkauden patsas tai Amor, joka piti lankapalloa kädessään, kuten Ariadne ( kirjoittanut Tubi) [14] .

Perrault kirjoitti näistä kahdesta patsaasta: "Aesopuksella on paperirulla, jonka hän näyttää Rakkaudelle, jossa on lankapallo, joka ikään kuin sanoo: jos ihminen Jumalan tahdosta joutuu labyrintti, siitä ei ole vaikea päästä pois, jos rakkauden mukana tulee viisautta, kuten Aesop taruissaan opettaa. [viisitoista]

Fables in the Labyrinth

  1. Pöllö ja linnut ( Le duc et les oiseaux , Perry 614)
  2. Kukot ja Partridge ( Les coqs et la perdrix , Perry 23)
  3. Kukko ja kettu ( Le coq et le renard , Perry 252)
  4. Kukko ja timantti ( Le coq et le diamant , Perry 503)
  5. Hirtetty kissa ja rotat ( Le chat pendu et les rats , Perry 79)
  6. Kotka ja kettu ( L'Aigle et le renard Perry 1)
  7. Peacocks and Jay ( Les paons et le geai , Perry 472)
  8. Kukko ja kalkkuna ( Le coq et le coq d'Inde )
  9. Peacock and Jackdaw ( Le paon et la pie , Perry 219)
  10. Lohikäärme, alasin ja saha ( Le dragon, l'enclume et la lime , Perry 93)
  11. Apina ja hänen vauvansa ( Le singe et ses petits , Perry 218)
  12. Lintutaistelu ( Le combat des oiseaux , Perry 566)
  13. Kana ja poikaset ( La poule et les poussins , Perry 601)
  14. Kettu ja nosturi, osa yksi ( Le renard et la grue , Perry 426)
  15. Kurkku ja kettu, toinen osa ( La grue et le renard , Perry 426)
  16. Peacock and the Nightingale ( Le paon et le rossignol , Perry 509)
  17. Papukaija ja apina ( Le perroquet et le singe )
  18. Monkey Judge ( Le singe juge , Perry 474)
  19. Rotta ja sammakko ( Le rat et la grenouille , Perry 384)
  20. Kani ja kilpikonna ( Le lièvre et la tortue , Perry 226)
  21. Susi ja kurkku ( Le loup et la grue , Perry 156)
  22. Haukka ja linnut ( Le milan et les oiseaux )
  23. Monkey King ( Le singe roi , Perry 81)
  24. Kettu ja vuohi ( Le renard et le bouc , Perry 9)
  25. Rottien neuvosto ( Le conseil des rats , Perry 613)
  26. Sammakot ja Jupiter ( Les Grenouilles et Jupiter , Perry 44)
  27. Apina ja kissa ( Le singe et le chat , poissa Perrystä)
  28. Kettu ja viinirypäleet ( Le renard et les raisins , Perry 15)
  29. The Eagle and the Beetle ( L'aigle, le lapin et l'escarbot , Perry 3)
  30. Susi ja piikki ( Le loup et le porc-épi )
  31. Monipäinen käärme ( Le serpent à plusieurs têtes )
  32. Pikkuhiiri, kissa ja kukko ( La petite souris, le chat et le cochet )
  33. Haukka ja kyyhkyset ( Le milan et les colombes , Perry 486)
  34. Apina ja delfiini ( Le dauphin et le singe , Perry 73)
  35. Kettu ja korppi ( Le renard et le corbeau , Perry 124)
  36. Joutsen ja kurki ( Du cygne et de la grue , Perry 233)
  37. Susi ja pää ( Le loup et la tête , Perry 27)
  38. Käärme ja siili ( Le serpent et le porc-epic )
  39. Ankat ja pieni spanieli ( Les ​​cannes et le petit barbet )

Tuhoa

Vuonna 1778 labyrintti tuhottiin Ludvig XVI:n käskystä sen korkeiden ylläpitokustannusten vuoksi. Labyrintin tilalle varustettiin eksoottisten puiden arboretum englantilaiseen tyyliin , jota kutsuttiin kuningattaren bosketiksi . Vuonna 1785 Versaillesin puiston tässä osassa tapahtui kuningattaren kaulakorun tapaukseen liittyvä jakso , joka vaaransi Marie Antoinetten .

Entisestä labyrintista on säilynyt 34 yksityiskohtaa suihkulähteistä ja kaksi Amorin ja Aesopoksen patsasta; niitä on säilytetty Versaillesin ja Trianonin linnojen kansallismuseon holveissa.

Lähteet

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 Tietoja Perrault's Labyrinte de Versaillesista osoitteessa architectura.cesr.univ-tours.fr, kirjoittanut Alexandre Maral 2010 . Haettu 9. elokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 6. lokakuuta 2014.
  2. Thompson, Ian. Aurinkokuninkaan puutarha Ludvig XIV, André Le Nôtre ja puutarhojen luominen  Versailles'ssa . - 1. US ed.. - New York, Ny: Bloomsbury, 2006. - S.  137 . — ISBN 1-58234-631-3 .
  3. Perrault, 1677
  4. de Benserade, Isaac. Fables d'Ésope en quatrains, dont il y en a une party au labyrinthe de Versailles  (ranska) . – 1678.
  5. Sacred-texts.com . Haettu 9. elokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 4. kesäkuuta 2011.
  6. Mason, Michel Baridon; kääntänyt Adrienne. Versaillesin puutarhojen historia  (uuspr.) . - tyhjä. - Philadelphia: University of Pennsylvania Press , 2008. - S.  184 . - ISBN 978-0-8122-4078-8 .
  7. Charles Perrault. Recueil de divers ouvrages en prose et en vers , Englanninkielinen käännös Arkistoitu 14. marraskuuta 2012 Wayback Machinessa
  8. Charles Perrault. Labyrinth of Versailles (1688) Arkistoitu 10. helmikuuta 2022 Wayback Machinessa  (venäjäksi)
  9. Bowles, John. Versailles Illustrated tai sukeltajanäkymät Versaillesin kuninkaallisen palatsin useisiin osiin; samoin kuin kaikki suihkulähteet, lehdot, parterrat, labyrintti ja muut puutarhan kauneimmat osat  … . – Lontoo: John Bowles & Son.
  10. Bellamy, Daniel. Æsop oikeudessa; tai Versaillesin labyrintti: rajattu ranskaksi ja englanniksi. George Bickhamin  kaivertama levyt . – 1768.
  11. Berger, Robert W.; Hedin, Thomas F. Diplomaattimatkat Versaillesin puutarhoissa Ludvig XIV:n  (uuspr.) aikana . - tyhjä. - Philadelphia, Pa.: University of Pennsylvania Press , 2008. - ISBN 978-0-8122-4107-5 .
  12. Payne, Francis Loring. Versaillesin tarina  (uuspr.) . - s. 37. - ISBN 978-0-554-06786-5 .
  13. Englanti.  Yksi astuu labyrinttiin ja laskeuduttuaan ankkojen ja koiran luo nousee jälleen Bacchuksen viereen.
  14. Shanaweb.net Arkistoitu 8. kesäkuuta 2012 Wayback Machinessa , tarinoiden sivu   (fr.)
  15. Perrault, s.6