Wulfstan (matkustaja)

Wulfstan  on yksi kahdesta yhdeksännen vuosisadan lopun navigaattorista, joiden raportit sisältyvät Orosiuksen kirjoitusten vanhan englanninkieliseen käännökseen, jonka on pitkään katsottu olevan Alfred Suuren itsensä ansiota . Toisen navigaattorin nimi oli Ottar . Wulfstanin raportti koskee 7 päivän matkaa Hedebystä Trusoon Druzno - järven rannalla preussilaisten (estien) maassa :

Wulfstan sanoi lähteneensä Hathumista , että hän oli Trusossa seitsemän päivän ja yön jälkeen, että laiva purjehti koko matkan. Oikealla oli wendien maa , ja vasemmalla oli Long Island ja Leland sekä Falster ja Fair Island; ja kaikki nämä maat kuuluvat Denemarkille . Ja kauempana meistä vasemmalla oli Burgendaland , ja heillä on oma kuningas. Edelleen, Burgenien maan takana, meidän vasemmalla puolellamme olivat maat, joita ensin kutsuttiin Blekingaeg ja Meore sekä Eoland ja Gotland ; ja nämä maat kuuluvat Sveonille ja vendien maa oli meidän oikealla puolella Veikseljoen suulle asti . Veiksel on erittäin suuri joki, ja se erottaa Witlandin wendien maasta ; ja Witland kuuluu viroille , ja Veiksel virtaa ulos wendien maasta ja virtaa Estmereen ; ja Estmeren leveys on vähintään viisitoista mailia. Kauempana itään Ilfing järvestä , jonka rannalla seisoo Truso, virtaa Estmereen; ja ne virtaavat yhteen Östmerissä, Ylfingissä Östlannin itäpuolelta ja Veikselissä Vinodlandin eteläpuolelta. Ja sitten Veiksel antaa Ylfingille nimensä ja virtaa tästä järvestä lännestä pohjoiseen mereen; ja siksi tätä [paikkaa] kutsutaan Veikselin suuksi [1] .

Historioitsijat väittävät, oliko Wulfstan tanskalainen vai anglosaksi , sotilas vai kauppias [2] . On mahdollista, että hän purjehti Trusoon Alfred Suuren puolesta. Hänen raporttinsa on tärkeä salaperäisen Truson lokalisoinnin kannalta. Lisäksi tämä on ensimmäinen teksti, jossa mainitaan maan nimi Tanska (muodossa "Denemeark") [2] .

Wulfstan kertoo matkastaan ​​vuonna 890 päivätyssä muistiinpanossa ensimmäiset melko lopulliset ja tärkeät historialliset tiedot Itämeren lounaisrannikosta ja sen asukkaista.

Muistiinpanot

  1. Kuningas Alfredin Orosius (kääntäjä V. I. Matuzova). // Englantilaiset keskiaikaiset lähteet IX-XIII vuosisadalta. M. Science. 1979.
  2. 1 2 Englanninkielisiä keskiaikaisia ​​lähteitä 800-1200-luvuilta. M. Science. 1979. Ss. 33-34.