Esther Jakovlevna Gessen | |
---|---|
Nimi syntyessään | Esther Goldberg |
Syntymäaika | 5. tammikuuta 1923 |
Syntymäpaikka | Bialystok , Puolan tasavalta |
Kuolinpäivämäärä | 8. syyskuuta 2014 (91-vuotias) |
Kansalaisuus |
Puola (1923-1943) Neuvostoliitto (1943-1991) Venäjä (1991-2014) |
Ammatti | kääntäjä , toimittaja , muistelija |
Vuosia luovuutta | vuosina 1949-1992 "Soviet Literature" -lehdessä kääntäjänä |
Teosten kieli | Puola, venäjä |
© Tämän kirjoittajan teokset eivät ole ilmaisia |
Esther Yakovlevna Gessen (s . Goldberg , 5. tammikuuta 1923 , Bialystok , Puolan tasavalta - 8. syyskuuta 2014 ) on Neuvostoliiton kääntäjä ja muistelijoiden kirjoittaja.
Syntynyt Bialystokissa älykkäässä juutalaisperheessä . Vuonna 1938 hän valmistui lukiosta, jossa kaikki aineet opetettiin vain hepreaksi , minkä jälkeen hän tuli lyseumiin kahden vuoden opiskelujaksolla [1] .
Syyskuussa 1939 Wehrmacht miehitti Bialystokin , mutta alle kuukautta myöhemmin se luovutettiin Neuvostoliitolle. Vuonna 1940 Esther muutti Moskovaan, tuli MIFLI :hen , työskenteli Neuvostoliiton kirjallisuus -lehdessä. Muutama päivä ennen Saksan hyökkäystä Neuvostoliittoon isä pidätettiin ja äiti karkotettiin kolhoosille Altai-alueelle , missä kuukautta myöhemmin hänet tuomittiin 10 vuodeksi työleirille panettelusta "uskonnollisista syistä". propaganda". Kun saksalaiset valtasivat Bialystokin, isäni päätyi ghettoon , missä hän kuoli. Äiti vapautettiin marraskuussa 1941 vankeudesta armahduksen yhteydessä.
Syksyllä 1941 hän työskenteli kuorma-autonkuljettajana Moskovan laitamilla kaivavia miliisiläisiä . Marraskuun lopussa 1941 hänet evakuoitiin Moskovan valtionyliopiston kurssilta (johon kuului MIFLI) Ašgabatiin , missä hän opintojensa ohella työskenteli Gorenergossa - hän tarkasti mittarien lukemat paikallisten asunnoissa. väestö [2] . Keväällä 1942 hän sai äidiltään kirjeen Biyskistä , minkä jälkeen hän muutti hänen luokseen [3] . Hän työskenteli muovaajana terästehtaalla ja sitten tislaamon pullotuspajassa. Hänet erotettiin työstään, koska hän kieltäytyi ryhtymästä NKVD : n tiedottajaksi . Vuonna 1943 hänet pidätettiin yhdessä äitinsä kanssa, koska hän kieltäytyi hakemasta Neuvostoliiton kansalaisuutta. Kolmen viikon pidätyksen jälkeen he suostuivat vastaanottamaan Neuvostoliiton passit, minkä jälkeen heidät vapautettiin. Vuonna 1944 hän meni naimisiin ensimmäisen kerran, palasi Moskovaan, toipui Moskovan valtionyliopiston filologisessa tiedekunnassa ja tuli 25. joulukuuta äidiksi, minkä jälkeen hän vei äitinsä luokseen.
Vuonna 1948 hän valmistui Moskovan valtionyliopistosta, eikä hän pitkään aikaan löytänyt työtä viidennen sarakkeen takia . Vuotta myöhemmin hän sai työpaikan Neuvostoliiton kirjallisuus -lehden kääntäjänä. Avioero ensimmäisestä aviomiehestään tapahtui vuonna 1958. Toisen kerran hän meni naimisiin vuoden 1960 lopussa. Vuonna 1992 hän jäi eläkkeelle Soviet Literature -lehden sulkemisen jälkeen ja aloitti muistelmakirjan parissa.
Vuonna 1998 Puolassa julkaistiin muistelmakirja "Bialystok - Moskova" puolaksi, Venäjällä se julkaistiin ensimmäisen kerran venäjäksi vuonna 2014.
Hän kuoli 8. syyskuuta 2014 [4] . Puhuu sujuvasti venäjää , puolaa , jiddissiä , hepreaa ja englantia .