Dan Xi | |
---|---|
Kiinalainen 公孫龍 | |
Syntymäaika | 6. vuosisadan 2. puolisko eKr e. |
Syntymäpaikka | Zhengin valtakunta |
Kuolinpäivämäärä | 6. vuosisadan 2. puolisko eKr e. |
Koulu / perinne | ming jia |
Suunta | kiinalainen filosofia |
Tärkeimmät kiinnostuksen kohteet | filosofia |
Deng Xi ( kiinaksi: 邓析), Deng Xi-tzu on muinainen kiinalainen ajattelija ja Zhengin valtakunnan valtiomies. Asui 600-luvun jälkipuoliskolla. eKr e.
Suurin, yhdessä Hui Shin ja Gongsun Longin kanssa, jotka edustavat School of Names ( ming jia ). Häntä ansioituu tutkielman Den Xi Tzu luomisesta. Tämä tutkielma on yksi tämän koulun perustajista. Kirjan " Han shu " bibliografisessa osassa mainitaan kahdesta luvusta koostuva "Dengzi". Todisteita Deng Xin elämästä ja opetuksista on lukuisissa muinaisissa kiinalaisissa kirjoituksissa (" Xun-tzu ", "Lu shi chun qiu", " Le-tzu " jne.). Deng Xin ansioksi luetaan myös bambusäleitä koskevien lakien laatiminen ja näiden lakien taitava tulkinta.
Joidenkin selvitysten mukaan Deng Xi teloitettiin valtakunnan ensimmäisen valtuutetun Zheng Zi-Chanin käskystä . Esseessä "Le-tzu" sanotaan: "Deng Xi ilmaisi tuomioita, jotka olivat ristiriidassa keskenään, ja esitti sitten lukemattomia todisteita niiden totuudesta." Deng Xille kuuluva oppi kahdesta mahdollisuudesta (兩可 liang ke) muistuttaa Euathlusin paradoksia (D. L. IX 56; Apuleius "Florida" XVIII) ja sisilialaisten retoriikkojen Coraxin ja Tisiuksen kiistaa .
Teoksen "Deng Xi-tzu" modernia tekstiä pidetään myöhemmin väärennöksenä, mikä johti siihen, että siihen ei kiinnitetty riittävästi huomiota. Kotimaisten sinologien joukossa V. S. Spirin ryhtyi tutkimaan Deng Xin kirjoituksia ja näkemyksiä . Hänen tutkimuksensa ja tutkielman käännös jäi julkaisematta pitkään. Vuonna 2014 Nauka-Oriental Literature -kustantamo julkaisi V. S. Spirinin kirjan, joka on omistettu teoksen "Deng Xi Tzu" kääntämiselle ja tutkimiselle.
Wei-joen vedet vuotivat voimakkaasti. Zhengin valtakunnan rikkaan miehen perheen joukossa oli hukkunut mies. Joku kalasti hänen ruumiinsa. Rikas mies kääntyi hänen puoleensa vaatien lunnaita. Hän vaati liikaa kultaa ja rikas mies kääntyi Deng Xin puoleen. Deng Xi sanoi: "Älä huoli - hän ei varmasti myy sitä kenellekään muulle." Myös se, jolla oli ruumis, huolestui ja meni Deng Xin luo. Deng Xi vastasi myös hänelle: ”Älä huoli. Paitsi sinulta, hän ei todellakaan voi ostaa tätä mistään." (洧水 甚 大 , 鄭之 富人 有。 人 得 其 死者 富人 請 之 , , 其 甚 多 , 以 鄧析。 鄧析 曰 : 安之 必 莫之 賣 矣。 "得" 得 "得" (死者患之,以告鄧析。鄧析又答之曰:"安之。此必無所更買矣。)
Deng Xi ilmaisi mielipiteitä, jotka olivat ristiriidassa keskenään, ja esitti sitten lukemattomia todisteita niiden totuudesta. Kun Zi-Chan oli ensimmäinen neuvonantaja Zhengin valtakunnassa, Deng Xi kirjoitti bambulankkuja koskevia lakeja, ja suvereeni ilmaisi suostumuksensa. Sitten hän alkoi paljastaa Tzu-chanin virheet, ja Tzu-chan oli hänen kanssaan samaa mieltä. Mutta yhtäkkiä Zi-chan käski ottaa hänet kiinni ja teloittaa hänet. Tämä ei tarkoita, että Zi-Chan olisi tietoisesti hyväksynyt Deng Xin lait, että Deng Xi pakotti hänet tunnustamaan syyllisyytensä tai että Zi-Chan teloitti Deng Xin tarkoituksella. Se on vain, että nämä tapahtumat eivät voi tapahtua, siinä kaikki. (鄧析 操 兩 可 之 說 設 無窮 之 辭 , 執政 , 作 《竹刑》。 用 用 數 難 子產 治。 子 產屈 之 產執而戮之 , 俄 而 之 之 之 之 之 誅。然則子產非能用《竹刑》,不得不用;鄧析非能屈子產,不得不屈,不得不屈;不得不屈;不得不屈;不得不屈;
DENG SI TZY // Tietosanakirja " Maailman ympäri ".
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
---|---|---|---|---|
|