Lezi ( kiinalainen 列子, pinyin Lièzĭ ) on muinaisen kiinalaisen kirjan nimi, jota joskus käytetään myös sen kirjoittajaan. Kirjaimellisesti käännettynä "Mestari Le:n traktaatti".
Kiinalaisen perinteen mukaan Lezi juontaa juurensa muinaiseen filosofiin ja taolaiseen askeettiseen Le Yukouhun , joka eli Zhangguon aikana . Teksti mainitaan ensimmäisen kerran keisarillisen kirjaston luetteloissa, jotka filosofi Liu Xin on kokoanut varhaisen Hanin aikana. Kolmen kuningaskunnan aikana tutkielma katosi ja palautti muistista väistämättömin muutoksin ja lyhentein kungfutselainen ajattelija Zhang Zhang. Todennäköisesti tutkielman alkuperäistä versiota ei ole jo koonnut Le Yukou itse, vaan hänen opiskelijansa - tämän osoittaa erityisesti se, että kirjan alussa hänet mainitaan kunnioittavasti mentorina. Lisäksi muistomerkin kieli ja tyyli eivät ole tyypillisiä Zhangguon aikakaudelle. 8. vuosisadalta n. e. tutkielma esiintyy myös otsikolla "Chong Xu Zhen Jing" ("Todellinen tapa murtautua tyhjyyden läpi"). Teos on eklektinen kokoelma, joka on enimmäkseen luonnonfilosofisen taolaisuuden hengessä, mutta myös buddhalaisen vaikutuksen jälkeä.
Kirja hahmottelee taolaisen luonnonfilosofian, ontologian ja kosmologian ajatuksia, ensisijaisesti oppia yhden periaatteen käyttöönotosta "asioiden pimeyden" maailmassa. Erityisen kiinnostava on Ch. Muistomerkin numero 7 on tärkein tiedonlähde agnostikkofilosofi Yang Zhusta , vaikka lukuisat anakronismit ja epäjohdonmukaisuudet rinnakkaisten tekstien " Zhuangzi " ja " Mengzi " kanssa osoittavat sen interpolointiluonteen.
Tutkielman kääntämiseen venäjäksi on useita vaihtoehtoja (käännökset L. D. Pozdneeva , V. V. Maljavin , V. T. Sukhorukov ja S. Kuchera ).
"Le Tzu" koostuu kahdeksasta luvusta:
Luku | kiinalainen nimi |
Pinyin | Käännös [1] :440 |
yksi | 天瑞 | Tiān Rui | taivaallinen osuus |
2 | 黄帝 | Huang Dì | Keltainen Herra |
3 | 周穆王 | Zhōu Mu Wang | Kuningas Mu |
neljä | 仲尼 | Zhong Ní | Konfutse |
5 | 汤问 | Tang Wen | Tan kysymyksiä |
6 | 力命 | Lì Mìng | Voima ja kohtalo |
7 | 杨朱 | Yangzhu | Yang Zhu |
kahdeksan | 说符 | Shuō Fu | Tarinoita sattumasta |
Kiinassa on chengyu "pässi eksynyt mutkaisten teiden joukkoon" ( kiina歧路亡羊 ) , kuvaannollinen ilmaus oikean suunnan menettämisestä vaikeissa ja muuttuvissa olosuhteissa. Se tulee tarinasta, joka on kerrottu Lezin luvussa "Tales of Coincidence" ( kiina 说符) [1] :388 . Hänen mukaansa Yang Zhun naapuri menetti oinaan. Yang Zhu kysyy: "Miksi et löydä sitä?" Naapuri vastaa: "Haarukoita on paljon, jokaisen haarukan takana on toinen haarukka, emme tiedä minne hän meni" [2] :1071 [3] :144-146 .
Chengyu "Qi-ihminen murehtii taivaasta" ( kiinalainen 杞人忧天), joka kuvaa kuvaannollisesti tarpeettoman levottomuutta, on peräisin Lezin luvusta "Heavenly Share" ( kiinalainen 天瑞) [1] :295 , joka kertoo miehestä kotoisin. Qin valtakunta, joka pelkäsi niin paljon taivaan putoamista maahan, ettei hän voinut syödä eikä nukkua [2] :1074 [3] :147-149 .
![]() |
---|