Peili latinaksi ge

latinalainen kirjain peili ge
Koska merkkiä ei ole  Unicodessa , sitä ei voida näyttää standardien kanssa yhteensopivilla tietokonefonteilla .
Joissakin tapauksissa sen sijaan voidaan käyttää tyyliltään samanlaisia ​​grafeemoja.

, ( peili ge ) on laajennettu latinalainen kirjain. Sitä käytettiin latinalaisissa abaza- , abhaasia- , kabardi- ja udi - aakkosissa latinalaisina [ 1] .

Unicode - konsortiolle on jätetty hakemus merkin sisällyttämiseksi samannimiseen standardiin [1] .

Käyttö

Sitä käytettiin vuoden 1934 udi-aakkosissa [2] , vuoden 1932 abazin-aakkosissa (merkitsi ääntä [ ʑ ]) [3] , vuosien 1928-1938 abhaasiaakkosissa (ääni [ ʒ ] [4] ) [5] [6] ja kabardilainen aakkoset vuodelta 1930 (ääni [ ɕ ]) [7] .

Katso myös

Muistiinpanot

  1. 1 2 Ehdotus entisessä Neuvostoliitossa käytettyjen latinalaisten kirjainten koodaamiseksi  (englanniksi) (PDF) (18. lokakuuta 2011). Haettu 8. lokakuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 14. kesäkuuta 2019.
  2. Çejrani, Tөdөr. Samçi das. Suxum, 1934 . Käyttöpäivä: 2. joulukuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 3. maaliskuuta 2016.
  3. R. N. Klychev, L. P. Chkadua. Abazan kieli. – Maailman kielet. Kaukasian kielet. - M  .: Academia, 1998. - S. 134-148. – 480 s. — ISBN 5-87444-079-8 .
  4. Hewitt G. Johdatus Kaukasuksen kielten tutkimukseen. - München: Lincom, 2004. - P. 260-263. — ISBN 3-89586-734-9 .
  5. M. I. Isaev. Kielten rakentaminen Neuvostoliitossa. - M .: "Nauka", 1979. - S. 191-194. — 352 s. - 2650 kappaletta.
  6. H. S. Bgazhba. Kirjoittamisen historiasta Abhasiassa. - Tbilisi: "Metsniereba", 1967. - 72 s. - 1000 kappaletta.
  7. Urys, 2000 , s. 262-264.

Kirjallisuus