Lemster, Moisei Shaevich

Moisei Shaevich Lemster
jiddish  ‏ משה לעמסטער
Syntymäaika 5. joulukuuta 1946( 12.5.1946 ) (75-vuotiaana)
Syntymäpaikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti runoilija
Teosten kieli jiddish

Moishe Lemster ( Moisei Shaevich Lemster , jiddish  משה לעמסטער ; syntynyt 5. joulukuuta 1946 , Stolnicheny , Moldovan SSR ) on juutalainen runoilija, kirjallisuuskriitikko, bibliografi. Kirjoittaa jiddishin kielellä .

Elämäkerta

Moishe Lemster syntyi Moldovan Stolnichenin kylässä (nykyinen Edinetin alue Moldovassa ). Kolmevuotiaana, jäänyt ilman isää, muutti äitinsä kanssa Osna Moiseevna Lemster (1915-1993) Costestiin ja muutamaa vuotta myöhemmin Edinetiin (nykyinen Edinetin alueen keskus Moldovassa ) , jossa hän varttui. ja opiskeli venäläisessä koulussa (1953-1963) [1] .

Hän valmistui Tiraspolin pedagogisen instituutin fysiikan ja matematiikan tiedekunnasta (1968), opetti fysiikkaa ja matematiikkaa yläkoulussa Shofrynkanyn kylässä ( Edinetsin piiri ), sitten Edinetissä ja vuodesta 1981 Chisinaussa ; työskenteli insinöörinä kotitaloustehtaan työn tieteellisessä organisoinnissa, suunnitteluinstituutin osaston päällikkönä ja otti myöhemmin kirjallisuuskritiikkiä vastaan. Hän opiskeli kirjallisuusinstituutin korkeampien kirjallisuuskurssien juutalaisten (jiddishin) ryhmässä . A. M. Gorky (1989-1991). Hän aloitti julkaisun vuonna 1982 Moskovan Sovetish Geimland -lehdessä ( Sovetish Motherland , nro 8) Chisinaun mentorinsa Ikhil Shraibmanin [2] rohkaisemana .

Vuonna 1999 hän väitteli filosofian tohtoriksi (doctor habilitat) Eliezer Steinbargin runollisten teosten analyysistä . Tämän väitöskirjan tiivistelmän laajennettu versio julkaistiin samana vuonna monografiana "Juutalainen fabulisti ja viisas Eliezer Steinbarg" ja kirjailijan käännöksenä romaniaksi vuonna 2015 [3] . Yhdessä Rudolf Olszewskin kanssa hän oli vuosittaisen almanakan " Jerusalem Branch " laatija. Valmisteli interlineaarisia käännöksiä R. Olszewskin Bessarabian juutalaisesta runoudesta "Flying Shadows" (2000) tekemälle käännöskirjalle.

M. Lemster oli jiddishin- ja venäjänkielisen TV-ohjelman "Juutalaisella kadulla" ( Af der Yidisher gos ) toimittaja ja juontaja. Hän opetti juutalaista kieltä ja kirjallisuutta Moldavian valtionyliopiston filologisessa laitoksessa ; Moldovan tiedeakatemian juutalaisen sektorin jäsen. Hän julkaisi teoksen vuoden 1903 Kishinevin pogromin teeman heijastuksesta juutalaisten kirjailijoiden teoksissa. Osallistui projektiin "Concise Jewish Encyclopedia" , sotaa edeltäneiden juutalaisten (jiddishinkielisten) aikakauslehtien digitoidun arkiston indeksointiprojektin toimittaja, Moldovan ja Ukrainan Bloomingtonin Indiana-yliopiston suojeluksessa käytyjen dialektologisten tutkimusretkien osallistuja (projektin johtaja ). - Dov-Ber Kerler ) [4] .

Maaliskuusta 2000 lähtien - Israelissa ( Bat Yam ) , Jerusalemin heprealaisen yliopiston työntekijä , jossa hän harjoittaa bibliografista työtä (koko jiddišiksi julkaistun kirjallisuuden ja lehdistöaineiston huomautus); Israelin jiddish-kirjailijoiden ja journalistien liiton hallituksen jäsen. Vuodesta 2006 hän on toiminut Tel Avivin kustantamo H. Leivik-Farlagin johtajana. M. Lemsterin jiddishin kielen käännös Osip Dymovin muistelmista sisältyi kaksiosaiseen kirjailijan muistelmaan ja epistolaariseen perintöön, joka julkaistiin venäjäksi Heprealaisessa yliopistossa (2011) [5] .

Lemsterin runoja on julkaistu useissa moderneissa jiddishinkielisissä aikakauslehdissä, mukaan lukien almanakka Naye Wayne ( New Ways , Tel Aviv ), Vorverts ( Eteenpäin , New York ) ja Undzer Kol ( Our Voice , Chisinau ). Vuonna 1996 julkaistiin Lemsterin valikoitujen runojen kokoelma "Jidisherreign" ( Juutalainen sade ), jonka Rudolf Olshevsky (1997) käänsi venäjäksi . Toinen kokoelma "Amol Breishes" ( Once Upon a Time in the Beginning ) julkaistiin vuonna 2008 . Kokoelma Boris Drutan romaniaksi kääntämiä runoja julkaistiin vuonna 2015 [6] . Lemsterin runoihin perustuvia kappaleita ovat kirjoittaneet chisinaulaiset säveltäjät Zlata Tkach , Oleg Milshtein , Vladimir Bitkin ja Oleg Negrutse. Vorverts- sanomalehden kolumnisti . Israelin kirjallisuuspalkinnon voittaja Schwartzman (2004), Rubinlicht, Segal, Groper (2007) ja Fichman (2007).

Perhe

Kirjat

Linkit

Muistiinpanot

  1. Moses Lemster "Omaelämäkerta" . Käyttöpäivä: 22. lokakuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 27. lokakuuta 2014.
  2. M. Jushkovsky "Juutalaisen runouden Moldova"  (pääsemätön linkki)
  3. Lemster Moisei Arkistoitu 6. maaliskuuta 2016 Wayback Machinessa : Opera fabulistului Eliezer Şteinbarg în contextul literaturii evreieşti din Basarabia în anii 20-30 ai secolului al XX-lea: Autoreferat dei tezei doctor ai. Academia de Ştiinţe a Moldovei. Institutul de Literatura si Folklor. Chişinău, 1999.
  4. Historiallisten ja etnografisten jiddishin muistojen arkisto (AHEYM): Projektin henkilökunta . Haettu 28. heinäkuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2015.
  5. Nykyajan Marranos: juutalaisten kasteesta Pietarissa . Haettu 3. toukokuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2016.
  6. Traduceri din poeţi de limba idiş din Moldova (pääsemätön linkki) . Haettu 28. heinäkuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 14. elokuuta 2016. 
  7. Mihail Krutikovin arvostelu kohteessa Forverts . Haettu 1. syyskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 4. syyskuuta 2013.
  8. Volodya Tsukerman, "valtuutettu hylkääjä"
  9. Nyt myös romaniaksi . Käyttöpäivä: 28. heinäkuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2016.
  10. Kirja lahjaksi