Maria Vasilievna Matios | ||||
---|---|---|---|---|
ukrainalainen Maria Vasilivna Matios | ||||
VII-kokouksen Ukrainan kansanedustaja | ||||
12.12.2012–27.11.2014 _ _ _ _ | ||||
VIII-kokouksen Ukrainan kansanedustaja | ||||
2.12.2014–29.8.2019 _ _ _ _ | ||||
Syntymä |
19. joulukuuta 1959 (62-vuotias) Rostockyn kylä , Putilskyn alue , Tšernivtsin alue , Ukrainan SSR , Neuvostoliitto |
|||
puoliso | naimisissa | |||
Lapset | poika | |||
Lähetys | sitoutumaton | |||
koulutus | Tšernivtsin kansallinen yliopisto on nimetty Juri Fedkovytshin mukaan | |||
Toiminta | poliitikko , runoilija , kirjailija | |||
Palkinnot |
|
|||
Verkkosivusto | mariamatios.com.ua (ukraina) | |||
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Matios Maria Vasilievna (syntynyt 19. joulukuuta 1959 , Rostockin kylä, Putilskin piiri , Chernivtsin alue , Ukrainan SSR , Neuvostoliitto ) on ukrainalainen kirjailija (runoilija, proosakirjailija) ja poliitikko. Ukrainan Taras Shevchenko -palkinnon voittaja (2005). Ukrainan kansanedustaja 7. kokouksessa puolueesta " Ukrainan demokraattinen liitto Vitali Klitschkon uudistusten puolesta " ja 8. kokouksen puolue " Petro Poroshenko Bloc " .
Maria Matios syntyi 19. joulukuuta 1959 Rostockyn kylässä , Putilskyn alueella, Chernivtsin alueella ).
Vuonna 1982 hän valmistui Tšernivtsin valtionyliopiston (nykyinen Tšernivtsin kansallinen yliopisto nimetty Juri Fedkovytshin mukaan ) filologisesta tiedekunnasta ukrainan kielen ja kirjallisuuden laitokselta.
Hän työskenteli kirjastonhoitajana yliopiston kirjastossa.
8 vuotta - Chernivtsin koneenrakennustehtaalla.
Hän oli kirjailijaliiton Tšernivtsin aluejärjestön varapuheenjohtaja, Bukovinian Journalin pääsihteeri. Työskenteli Ukrainan kansallisen turvallisuus- ja puolustusneuvoston apulaissihteerinä.
Vuodesta 2003 - Ukrainan Taras Shevchenko -palkinnon komitean varapuheenjohtaja.
Hän julkaisi ensimmäiset runonsa 15-vuotiaana.
Hän teki proosadebyyttinsä vuonna 1992 Kiev-lehdessä julkaisi novellin Yuryana ja Dovgopol. Julkaisun esipuheen on kirjoittanut Vladimir Drozd .
Vuodesta 2012 hän on noussut sijalle 2 poliittisen puolueen "UDAR Vitaliy Klitschko" vaalilistalla Ukrainan Verkhovna Radan vaaleissa.
Vuodesta 2014 hän on noussut sijalle 7 Petro Poroshenko Blocin vaalilistalla maan parlamentissa.
Veli - Ukrainan apulaisyleinen syyttäjä - Prosessihallinnon pääosaston päällikkö ja Ukrainan sotilaspääsyyttäjä (2014-2019) Anatoli Matios (s. 1969).
22 runo- ja proosakirjan kirjoittaja.
Runokokoelmat:
Proosa:
Ukrainan sadan vaikutusvaltaisimman naisen joukkoon [1]
Skandaalin aiheutti Matioksen teosten vertailu Kiovan Tuntemattoman sotilaan haudalla olevan obeliskin kanssa " fallukseen ". Matiosia vastaan yritettiin aloittaa rikosoikeudellinen menettely. Ukrainan pääministeri Mykola Azarov kutsui tätä lausuntoa "hulluudeksi ja ilkeydeksi" ja pahoitteli, että "se ei aiheuttanut resonanssia maassa, ei tuomitsenut, ei aiheuttanut suuttumusta" [2] , ja akateemikko Petro Tolochko sanoi . että "Matios on kuin voit tuntea myötätuntoa naista kohtaan", ja että tällaisten arvostelujen provosointi on ehkä hänen mainontaansa [3] .
Romaani Licorice Darusya julkaistiin erillisenä painoksena puolaksi [4] , venäjäksi [5] , kroatiaksi, saksaksi (" Haimon ") . , liettua [6] , ranska (" Gallimard ") [7] [8] , italia. Odotettu julkaisu englanniksi , serbiaksi .
Teos puhuu naisesta, jota pidetään kylässä tyhmänä, järkyttyneenä ja yleisesti pelätystä naisesta. Lapsena tyttö petti vanhempansa armeijalle, joka tuli etsinnässä. 10-vuotiaana hän koki paljon stressiä, hänen äitinsä kuoli, minkä vuoksi tyttö sairastui (hän kärsii päänsärystä karkkia syötyään), meni pois mielestään ja myös puutui. Kylässä häntä kutsutaan Sweet Darusyaksi. Romaanin "Sweet Darusya" julkaisun jälkeen tämä teos on käynyt läpi 6 painosta, joiden kokonaislevikki on yli 200 tuhatta. [9]
Vuonna 2007 venäläinen Bratonezh-kustantamo julkaisi romaanin Darusja Sladkaja (venäläinen nimi on Licorice Darusya, käännetty ukrainasta Elena Marinicheva ja S. Solozhenkina, päätoimituksena Elena Marinicheva) ja novellikokoelman The Nation (käännetty) ja toimittanut Elena Marinicheva ). Molemmat teokset on yhdistetty saman kannen alle, kirjan nimi on "Nation". [5]
Romaani "Jumalanäidin Cherevichki" käännettiin venäjäksi ( Folio -kustantamo ) [10] , saksaksi (" Haimon ")
Kirja "Nation" käännetty puolaksi, venäjäksi .
Romaani "Mayzhe nikoli nevpaki" julkaistiin erillisenä painoksena englanniksi Hollannissa .
Novelli "Apokalypsi" on käännetty hepreaksi, saksaksi, ranskaksi, venäjäksi, azerbaidžaniksi ja armeniaksi. Romaani julkaistiin erillisenä painoksena englanniksi Australiassa. .
Otteita yksittäisistä teoksista käännetty romaniaksi, ranskaksi, saksaksi, tšekkiksi, uzbekiksi .
"Moskalitsa" ja "Mama Maritsa" julkaistiin englanniksi Australiassa .
16. maaliskuuta 2015 elokuvaprojektin "Licorice Darusya" [12] virallinen esittely pidettiin Kiovassa . Romaanin elokuvasovitus oli Maria Matioksen ja ukrainalaisen elokuvaohjaajan Alexander Denisenkon [13] yhteistyön tulos . Elokuvaprojektin parissa työskentelee Ukrainan presidentin Petro Porošenko suojeluksessa ja Oscar-voittajan ohjaajan Andrzej Wajdan , Slawomir Izdziakin , Andrzej Strumillon [ , Ukrainan kulttuuriministerin Vitali Klitschkon tuella. 14] [15] [16] [17 ] .