Mirza, Muhammad

Muhammad Mirza
tat. Mөkhәmәt Mirza

Muhammad Mirza, 2022
Koko nimi Ilfak Mirzaevich Ibragimov ( Tat. Ilfak Mirza uly Ibrahimov )
Syntymäaika 3. joulukuuta 1952 (69-vuotias)( 1952-12-03 )
Syntymäpaikka Chalmanarat , Aktanyshsky District , Tatar ASSR , Venäjän SFNT , Neuvostoliitto
Kansalaisuus  Neuvostoliitto Venäjä
 
Ammatti runoilija , toimittaja , esseisti , kirjallisuuskriitikko
Vuosia luovuutta 1994 - nykyhetki sisään.
Genre runous
Teosten kieli tatari
Debyytti "Kakkuk tavyshyn sanadym" ("Cuckoo Call", 1994)
Palkinnot Gabdulla Tukay -palkinto – 2011
Palkinnot
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Mukhammat Mirza ( Tat. Mөkhәmmәt Mirza , syntynyt Ilfak Mirzaevich Ibragimov ( Tat. Ilfak Mirza uly Ibrahimov ); syntynyt 3. joulukuuta 1952 , Chalmanarat , Aktanyshskyn piiri , Venäjän toimittaja , Tatar ASSR , RSFSR ) - Neuvostoliiton po . Tatarstanin tasavallan kunniataiteilija (2007). Gabdulla Tukayn mukaan nimetyn Tatarstanin tasavallan valtionpalkinnon saaja (2011).

Hänen isänsä palasi talonpoikaisperheestä vammaisena suuresta isänmaallisodasta . Koulun jälkeen vuonna 1971 hän tuli Kazanin kulttuuriinstituuttiin , valmistui vuonna 1975 ja palveli sitten armeijassa. Palattuaan Aktanyshsky-alueelle hän työskenteli vuodesta 1977 paikallisella radioasemalla, vuosina 1979-1981 hän toimi Komsomolin Aktanyshskyn piirikomitean ensimmäisenä sihteerinä ja sitten puoluekutsusta hänet lähetettiin palvelemaan sisäasiain elimet . Vuonna 1996 hän jäi eläkkeelle majurin arvolla . Myöhemmin hän oli Aktanyshskyn aluekulttuuriosaston päällikkö (1998-2001), Tatarstanin tasavallan varakulttuuriministeri (2001-2005), Tatarstanin tasavallan kirjailijaliiton puheenjohtaja (2005-2012), Chyn Miras -lehtien (2012-2013). ) ja Kazan Utlary (2013-2018) päätoimittaja . Hän aloitti vakavan kirjallisen toiminnan 1980-luvulla ja on kirjoittanut useita runokokoelmia. Mirzan teoksissa kriitikot panevat merkille filosofisen syvyyden, lyyrisen ja emotionaalisen sisällön sekä tataarin kansanperinteen käytön. Hän antoi merkittävän panoksen tatarien kirjallisuudessa sellaisten itämaisen runouden muotojen kuin ghazal , rubaiyat ja qasida kehittämiseen .

Elämäkerta

Ilfak Mirzaevich Ibragimov syntyi 3. joulukuuta 1952 Chalmanaratin kylässä , Aktanyshskyn alueella , Tatar ASSR :ssä [1] [2] . Virallisten asiakirjojen mukaan - 3. tammikuuta 1953 [1] [3] , on myös toinen päivämäärä - 1. maaliskuuta samana vuonna [4] . Vanhemmat menivät naimisiin vuonna 1948: äiti - Musavara (s. 1925), teloitetun muezzinin tytär , työskenteli traktorinkuljettajana kolhoosilla; isä - Mirzamuhammat (s. 1925), Suuren isänmaallisen sodan veteraani , josta palasi proteesilla ilman molempia jalkoja, sitten kaksi vuosikymmentä hän oli kyläkoulun johtaja [5] [6] [7] . Perheessä oli yksitoista lasta [8] [9] . Brother - Fail (s. 1950), teatteriohjaaja [10] [7] .

Hän valmistui kahdeksanvuotisen koulun kotikylässään ja lukion naapurikylässä Taktalachukissa , minkä jälkeen hän työskenteli vuosina 1970-1971 Chalmanaratin kyläkerhon johtajana. Vuonna 1971 hän tuli Kazanin valtion kulttuuriinstituutin teatteri- ja ohjausosastolle , josta hän valmistui vuonna 1975 [4] [1] [3] . Vuosina 1976-1977 hän palveli radiopuhelimena Neuvostoliiton armeijassa [1] [11] . Asepalveluksen päätyttyä hän palasi Aktanyshskyn piiriin, jossa hän työskenteli vuodesta 1977 radioaseman toimittajana, johti paikallisuutisia ja vuonna 1979 hänet valittiin Komsomolin Aktanyshskyn piirikomitean ensimmäiseksi sihteeriksi [1] [7] [11] . Liityttyään puolueeseen vuonna 1983 hänet lähetettiin palvelemaan poliisia , toimi Aktanyshin piirin sisäasiainosaston apulaisjohtajana [4] [1] [7] . Vuonna 1996 hän jäi eläkkeelle 13 vuoden palveluksessa, ja hänellä on poliisimajuri [12] [7] [11] .

Vuosina 1998-2001 hän oli Aktanyshin alueellisen kulttuuriosaston päällikkö, samalla kun hän johti paikallista kirjallista yhdistystä "Agyydel dulkynnary", jonka elvyttämiseen hän osallistui aktiivisesti vuonna 1987 [13] [11] . Vuosina 2001-2005 hän työskenteli Tatarstanin tasavallan apulaiskulttuuriministerinä [1] [3] [2] . Vaihdettuaan F. Galimullinin [ [14] , hänet valittiin vuonna 2005 Tatarstanin tasavallan kirjailijaliiton puheenjohtajaksi [15] , ja vuonna 2008 hänet valittiin uudelleen [16] . Osallistui M. Jalilin syntymän 100-vuotispäivän ja G. Tukayn 120-vuotispäivän juhlallisuuksien valmisteluun [17] , teki myös suuria ponnisteluja liiton rakennuksen jälleenrakentamiseksi, nuorten houkuttelemiseksi työskennellä kirjailijajärjestössä ja ratkaista aineellisia kysymyksiä tarvitsevia kirjailijoita, monumenttien asentamista kirjailijoiden haudoille, erityisesti Tukayn hautakiven uusiminen [7] .

Vuonna 2007 hänestä tuli Tatarstanin tasavallan kunniatyöntekijä [18] , ja vuonna 2011 hän sai G. Tukayn mukaan nimetyn Tatarstanin tasavallan valtionpalkinnon [19] . Vuonna 2012 hän erosi SP RT:n puheenjohtajan tehtävästä, koska häntä ei voitu valita uudelleen kolmannelle toimikaudelle liiton peruskirjan [14] mukaan, ja R. Kurbanista [20] tuli uusi puheenjohtaja . Vuosina 2012-2013 hän oli Chyn miras -lehden [21] [18] päätoimittaja , vuosina 2013-2018 - " Kazan utlary " [22] [23] . Autettuaan merkittävästi tatarilaisen kirjallisuuden elvyttämisessä ja kehityksessä hän jatkaa omaa luovuuttaan [24] [7] .

Essee luovuudesta

Luova pseudonyymi - Mukhammat Mirza [4] [1] ; otettu nimellä ja hänen isänsä, vuonna 1985 kuolleen etulinjan sotilaan muistoksi [25] [7] . Tatarstanin tasavallan kirjailijaliiton jäsen ( vuodesta 1995) [26] [27] . Hän oli kiinnostunut kirjallisuudesta jo kouluvuosistaan ​​lähtien, hän alkoi kirjoittaa ja julkaista aktiivisesti vasta kypsässä iässä, 1980-luvulla [1] [6] . Hän on kirjoittanut monia runoja, runoja, tarinoita, esseitä, näytelmiä, kirjallisuuskriittisiä ja journalistisia artikkeleita [1] [7] . Hän julkaisi sellaisia ​​runokokoelmia kuin "Kakkuk tavyshyn sanadym" ("Käkikutsu", 1994), "Turaigyr" ("Musta hevonen", 1998), "Kiek Kaz Yulynda" ("Linnunradalla", 2003), " Tere su ” ("Elävä vesi", 2007), "Adam Balasy" ("Aadamin poika", 2009), joukko muita [4] [26] [28] . Mirzan runollisia teoksia on julkaistu myös venäjäksi [29] [30] . Vuonna 2006 julkaistiin käännöskirja "The Road to You" [26] , ja vuonna 2011 julkaistiin kokoelma "Beyond the River", joka on täydellisin rubai-kokoelma [31] . Vuonna 2018 ilmestyi viisiosainen Mirzan kokoelmateoksia [32] . Hänen runoihinsa perustuen julkaistiin useita kirjallisia ja taiteellisia ohjelmia tasavallan radiossa ja televisiossa, ja useita kymmeniä kappaleita sävellettiin [1] [33] .

Avasin oven - ja lämmin toukokuun tuuli
toi suudellasi minulle aamunkoitteessa,
kukkiva puutarha alkoi tihkua tuoksuasi...
No, kuka on onnellisempi kuin minä maailmassa?

M. Mirza, käänn. N. Pereyaslov [34] .

Mirzan runollisille teoksille on tunnusomaista lyyris-filosofinen, eeppinen sisältö, filosofisen ajattelun syvyys, kielen rikkaus sekä rakkaus lyhyeen runomuotoon ja klassisen itämaisen runouden perinteiden, kuten ghazals ja rubaiyat , noudattaminen [1] . Teokset, jotka tavalla tai toisella muistuttavat keskiaikaista runoutta, muodostavat hänen runollisen luovuutensa perustan, ja niistä tulee uuden taiteellisen ajattelun ja kanonisten genrejen vuorovaikutuksen, niiden tyylitelmän, muuntamisen ja modernisoinnin tulos [35] . Mirzan rubaiyat heijastelee tyypillisiä itämaisia ​​teemoja ja motiiveja, kuten elämää ja kuolemaa, rakkautta, luovuutta, luontoa sekä aikamme ajankohtaisia ​​aiheita, kuten sosiaalisia suhteita ja historiallisen menneisyyden ongelmia [31] . Samaan aikaan rakkauden teema kehittyi eniten hänen ghazaleissaan, joissa runoilija ylistää naisen kauneutta, itse rakastumisen tunnetta häneen [36] . Mirza seuraa myös qasida- genreä , jossa hän ylistää luontoa tekemättä eroa esimerkiksi talven ja kesän välillä, vastustamatta niitä toisiaan vastaan ​​ja Allahia kaikesta [37] .

Älykkäät ajatuksesi ovat karuja, tyhjiä ja köyhiä,
niissä vain kuolleita kaavoja näkyy kaikkialla.
Olet lukenut satoja kirjoja ja imenyt paljon tietoa,
mutta jos sinulla ei ole tunteita, kaikki tieto on haitallista.

M. Mirza, käänn. N. Pereyaslov [38] .

Klassista muotoa noudattaen Mirza tuntee olonsa "kotoisaksi" siinä [30] , ja hänen rubaiyatiaan, yhdessä R. Fayzullinin rubaiyatin kanssa, pidetään yhtenä parhaista tämän tyyppisistä runoista tatarirunoudessa [29] . Mirza, joka kutsui rubaiyatia tataarin runouden muinaiseksi muodoksi, saavutti kirjallisuuskriitikkojen mukaan ihanteen tämän tyyppisissä runoissaan ja toi yksinkertaisia ​​totuuksia lukijan sydämeen [39] , jotka perustuvat elämän heijastuksiin [40] . Runoilijan rubaiyatissa yleinen kuva on joki, se symboloi tiettyä ehdollista rajaa, joka erottaa sen rannat tai päinvastoin yhdistää ihmiset ja aikakaudet - näin runoilija johdattaa lukijan ajattelemaan, kuinka ihmiset ovat olemassa nykymaailmassa, ja että vihamielisyys on inhimillisten ongelmien syy [41] . Paljastaen tataarien kansallisen kansanperinteen [31] kautta esiin nostetut aiheet , Mirza kutoo aktiivisesti tataarin kansansananlaskuja, sanontoja, vertauksia ja legendoja rubaioihinsa [42] ja luo yksinkertaisen ja kaikuvan kielen, toisinaan filosofisen ja joskus kaustisen kielen aiheesta. päivä [43] .

Kyky ilmaista sielun tilaa ja koko ajatusten syvyyttä erittäin lyhyessä, tilavassa muodossa [42] , Mirza käyttää mahdollisimman vähän ilmaisukeinoja ja saavuttaa moitteettoman rakenteen, loogisen selkeyden, erittäin korkean merkityksen keskittymisen, lähestyvän O. Khayyam tässä [43] . Rubaiyatissa hän kiinnittää suurta huomiota lyömiseen , rinnakkaisuuteen , retoriikkaan , vähättelyyn, sanojen ja äänten toistoon, kysymysrakenteisiin ja luo näin tyypillisen tilavan ja kuviollisen tekstuurin [44] . N. Pereyaslovin mukaan Mirzan rubiinit ovat "äärimmäisen orgaaninen yhdistelmä sosiaalisuutta, filosofiaa, lyyryyttä ja nokkeluutta", niille on tunnusomaista "progressiivisen, loogisesti motivoidun ajatuksenkehityksen törmäys neljän kappaleen arvaamattoman paradoksaaliseen lopputulokseen". Tämän seurauksena runoilija "luoda melkein todellisen romaanin syvyyden vain neljän rivin avulla" [29] . Mirza sai ihailua myös runouden ystäviltä [45] , jotka vertasivat hänen teoksiaan S. Suleymanovan ja K. Sibgatullinin [46] teoksiin .

Viime vuosien runoudessa Mirza loi täysin uuden runomuodon - viisirivisen säkeen, joka on peräisin itämaisesta runoudesta ja on eräänlainen ns. "Tufan-stanza", joka on nimetty H. Tufanan mukaan [47] . Kritiikassa tätä muotoa verrataan tanka -genreen rivien lukumäärän suhteen, kun taas Mirzalla ei ollut aikomusta mukauttaa runojaan erityisesti japanilaiseen runouteen [48] . Runoilijan samankaltaiset säkeet ovat erillisiä vain viisirivisisiä runoteoksia, jotka eroavat Tufanin säkeistöstä siinä, että ne voidaan jakaa kahdeksi tai kolmeksi riviksi menettämättä yhteyttä ja merkitystä [47] . Mirzan pentastich erottuu filosofisesta luonteestaan: runon kohteena on yleensä ihmiselämän hetki, jonka kuvauksessa ensimmäisessä osassa annetaan itse ilmiö ja toisessa filosofinen johtopäätös, jonka jokainen lukija voi tulkita. se toisin [48] . Lyyrisen sankarin kokemukseen vetoamisen, kirjoittajan mielipiteen ilmaisun, sanan ääneen, melodian, tunnevaikutelman, hienovaraisen ironian vuoksi runoilijan teokset ovat ainutlaatuisia ja omaperäisiä [49] . Tällaisten viiden säkeen määrä Mirzan teoksessa on yli puolituhatta kappaletta, mikä muodostaa syklin "Adam balasy", jolla on yleinen filosofinen kuva ihmispojasta [ 47] , jonka ansiosta he saivat nimen "adamis" [50] . Koska nämä runot eivät ole enää pelkkä itämaisten viisistojen tyylitelmä, vaan täysin erilainen tatarirunouden genremuoto [51] , nämä runot osoittavat uudenlaisen luovan ajattelun, Mirzan runollisen innovaation [52] .

Kaikki joutuvat jonakin päivänä katoamaan maapallolta ja
menemään maailmoihin, jotka hohtavat kaukaisuudessa.
Pyydän teitä olemaan sammuttamatta tulipaloa meidän jälkeen
ennen kuin tulee uutinen, että olemme saapuneet paikalle.

M. Mirza, käänn. N. Pereyaslov [53] .

Mirzan lyyrinen sankari esiintyy "itämaisen viisaan" muodossa, hän on mahdollisimman objektiivinen ja kohtalaisen idealisoitu, hänellä ei ole henkilökohtaisia ​​yksityiskohtia ja hän on henkisen kehityksen tasolla jonkin verran lukijaa korkeammalla. ihmisistä ja maailmasta oppimisen prosessi [54] . Tällainen sankari asuu ajattomassa tilassa, käy usein vuoropuhelua Jumalan kanssa, pyytää häneltä tukea kansalleen tai kiittää uskon, armon ja terveyden valosta, jossa tällainen Mirzan työ on enemmän kuin rukous [55] ] , vaikka itse rukous itse on viimeinen säkeistö, jossa heijastussankarin [56] . Mirzan esiin nostamat filosofiset ongelmat ovat varsin laajoja: ihmisen kohtalosta ja elämän tarkoituksesta pohdiskeluihin elämän polusta, sen alkamisesta, valinnasta ja ennaltamääräyksestä [57] . Usein hän ajattelee, että elämässä jokainen on yksinäinen, kuolevainen, ohimenevä, pilaantuva, johon liittyy pohdintoja elävistä ja kuolleista sukulaisista ja ystävistä [58] . Monissa tapauksissa tällaiset säkeet seuraavat sufi-kirjallisuuden tunnelmaa , erityisesti ajatuksena aineellisista ja maallisista hyödyistä irtautumisesta, kuulostaen lukijalle rakennukselta ja samalla lyyrisen sisäiseltä dialogilta. sankari ikuisista arvoista [59] .

Mirza työskentelee aktiivisesti runon genressä ja välittää sellaisissa teoksissa syvät psykologiset tunteensa ihmisten, maan ja henkilön kohtalosta [1] . Mirzan runot perivät myös itämaista runollista perinnettä, ne ovat täynnä arabialais-persialaisia ​​sanoja, ne erottuvat sopivalla tyylillä, merkitysten moniselitteisyydellä ja aforismilla [60] . Mirzan runojen lyyrinen sankari yhdistää hänen runoutensa muiden alojen piirteitä toimien sukupolvensa tai koko kansan edustajana. Samalla hän pyrkii filosofisesti ymmärtämään ympäröivää maailmaa ja olemista, antaa oman arvionsa yhteiskunnallisesta järjestyksestä, olemassa olevasta todellisuudesta ja meneillään olevista muutoksista sekä usein myös kääntyy luontoon tai lapsuuteensa, jossa hän löytää henkistä harmoniaa. [61] . Sankarinsa suun kautta Mirza välittää usein ajatuksen siitä, että ihminen tarvitsee halun hengelliseen itsensä parantamiseen, mikä johtaa todellisuuden parantamiseen, kun taas inhimillisyyttä, sielun puhtautta, ylpeyttä ja joustamattomuutta ei tulisi pitää vain elämän kaanoneina , vaan myös olemisen peruslait yleensä [62] .

Et voi pestä meitä pois kuin pöly jalkakäytävältä sateen mukana.
Tässä on maamme, elämämme, kotimaamme, kotimme.
Kuka inspiroi meitä, että vieraat maat ovat kalliimpia,
sanomme Tukayn jälkeen vastauksena: ” Emme lähde! ".

M. Mirza, käänn. N. Pereyaslov [63] .

Epätavallisen herkkänä ja herkkänä runoilijana Mirza etsii kauneutta ympäröivästä maailmasta ja osaa löytää sen, mutta ilmaisee myös terävästi ja vaativasti eri mieltä epäoikeudenmukaisuudesta ja puutteista, omistaa kirkkaan ja kaunopuheisen sanan [64] . Merkittävä paikka hänen runoissaan on tatarikansan kohtalon, arvojen ja identiteetin menettämisen teemalla, jota tarkastellaan lyyrisen sankarin esimerkissä kansalaisena ja taistelijana kansansa puolesta. Suurin osa tämän päivän kansallisista ongelmista arvioidaan totalitaarisen historiallisen menneisyyden, luokkasodan, sortotoimien ja leirien, minareettien purkamisen, sotien ja tragedioiden prisman kautta, kun taas kirjailijan kanta ilmaistaan ​​allegorioiden, symbolisten kuvien ja omituisten trooppien kautta , mutta tärkeys on ajatuksenvapauden, yksilön ja koko kansakunnan sinnikkyyden, ajankohtainen [65] . Samanaikaisesti Mirzaa ei ole käännetty yksinomaan menneisyyteen, sellaiset muistot vain yhdistävät menneisyyden tulevaisuuteen, niiden tarkoituksena on rohkaista lukijaa siirtymään pidemmälle tulevaisuuteen [66] .

Mirzan henkisten suuntausten painopiste on usein lapsuus, koti, vanhemman sukupolven elämäntapa, kansankulttuuri, tavat ja perinteet, joten jokaisen henkilökohtaisessa, henkilökohtaisessa muistissa hän vaatii kansallisten arvojen elvyttämistä voimana. joka yhdistää tataarikansa [67] . Koska runoilija on uskollinen alkuperälleen, hän toteuttaa ajatusta, että "vain kotimaamme antaa meille suojaa - tässä on paratiisi ja elämän täyteys" [57] . Runoilla, jotka on täynnä kuvia tuoksuvasta kotitekoisesta leivästä, äidin lämmöstä, kotimaasta, tataarikylästä, ei yleensä ole tiukkaa ja johdonmukaista juonetta, vaan ne välittävät lukijalle sentimentaalisia kokemuksia, tunteita ja tunteita sekä lyyrisen sankarin että kirjoittaja [68] . R. Mustafinin mukaan Murza yleensä, mistä hän kirjoittaa - muinaisista Bulgarian ajoista nykypäivään - ilmaisee ajatuksen "niin intohimolla ja henkilökohtaisella kiinnostuksella, ikään kuin hän itse olisi suoraan osallistunut kuvattuihin tapahtumiin" [42 ] .

Palkinnot

Henkilökohtainen elämä

Vaimo - Rushaniya Salikhovna (s. 1955), opettaja Kazanin teatterikoulussa , tapasi opiskellessaan instituutissa, meni naimisiin vuonna 1978. Kolme lasta: poika Gadel (s. 1980, insinööri), kaksi tytärtä - Gulnaz (s. 1979) ja Aisylu (s. 1987; molemmat ovat filologeja). On lastenlapsia [74] [6] [5] .

Bibliografia

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Dautov, Rakhmani, 2009 , s. 108.
  2. 1 2 G. Kamal isemendäge Tatar dәүlәt academy theatreynda kүrenekle shahyr Mokhәmmәt Mirzaga 60 Tatarstanin tasavallan kulttuuriministeriö (6. helmikuuta 2013). Haettu: 4.5.2022.
  3. 1 2 3 Fayzullina, 2011 , s. 101.
  4. 1 2 3 4 5 Khasanov, 2005 , s. 512.
  5. 1 2 Ibragimov Ilfak Mirzaevich . rusperson.com. Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 23. helmikuuta 2020.
  6. 1 2 3 Aiziräk Gäräeva-Akchura . Ilfak Ibrahimov: Әtkәy үrnәgen alyrga tyryshtym . Sanomalehti "Par Alma" (10. maaliskuuta 2010). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 _ Ilfak Ibrahimov: "Isheklarne achylganchy kagam, alma vatyp kermim" . Intertat (7. huhtikuuta 2022). Haettu: 4.5.2022.
  8. Mostafin, 2017 , s. 176.
  9. Yoldyz Sharapova . Ilfak Ibrahimov: “Anyn uz galame bar ide…” . Sanomalehti "Shaһri Kazan" (9. helmikuuta 2018). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 12. helmikuuta 2018.
  10. "Absoluuttinen enemmistö veteraaneista ei ole Alexandra Matrosov, vaan kuten Nasybulla". Chelny Tatdraman entinen johtaja valtion ja Allahin myöntämistä palkinnoista . Business Online (3.6.2021). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  11. 1 2 3 4 KFU:n Yelabuga-instituutin opiskelijat tapasivat kirjailija Ilfak Ibragimovin . Kazanin yliopisto (28. marraskuuta 2014). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  12. Rashit Fathrakhmanov . Mөkhәmmәt Mirza: Tөshlәrne min Aktanyshta gyna kүrәm . Sanomalehti "Vatanym Tatarstan" (18. tammikuuta 2013). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 3. marraskuuta 2017.
  13. Dautov, Rahmani, 2009 , s. 108-109.
  14. 1 2 Alfred Mukhametrakhimov. "Mitä, Putin voi tehdä sen, mutta Ibragimov ei?" Tatarstanin kirjailijaliiton kongressi päättyi sensaatioon - liiton eroavan päällikön seuraajaksi ehdottama "shaitan" hävisi puheenjohtajan vaalit . Business Online (17. kesäkuuta 2016). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  15. Ilfak Ibragimovista tuli Tatarstanin kirjailijaliiton uusi puheenjohtaja . Tatar-inform (28. toukokuuta 2005). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  16. Galia Mukhamedshina. Tatarstanin kirjailijaliittoa johti jälleen Ilfak Ibragimov . Tatar-inform (24. toukokuuta 2008). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  17. Ruslan Mukhamedshin. Mintimer Shaimiev: "2006 pitäisi olla Tukayn vuosi" . Tatar-inform (11. marraskuuta 2005). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  18. 1 2 3 Ibragimov Ilfak Mirzaevich . Tatar Encyclopedia . Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  19. Olga Kruchina. Tukay on kaikkemme! . Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (28. huhtikuuta 2011). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  20. Lucia Kamalova. Rafis Korbanista tuli Tatarstanin tasavallan kirjailijaliiton uusi puheenjohtaja . Tatar-inform (19. toukokuuta 2012). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  21. Lilia Bakhtieva. Balalar sangat maktbendә–yana җitәkche . Sanomalehti "Aktanysh" (29. toukokuuta 2018). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  22. Laysan Abdullina. Kazan Utlary -lehdellä on uusi päätoimittaja . Tatar-inform (13. joulukuuta 2013). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  23. Aliya Zamaleeva. Kazan Utlary -lehden uusi päätoimittaja on nimitetty . Tatar-inform (17. tammikuuta 2018). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  24. Josypova, 2020 , s. 126.
  25. Zakirova, 2021 , s. 153.
  26. 1 2 3 Dautov, Rahmani, 2009 , s. 109.
  27. Mөkhәmәt Mirza . Tatarstanin tasavallan kirjailijoiden liitto . Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  28. Tatarstanin tasavallan presidentti allekirjoitti asetuksen "Tatarstanin tasavallan nimettyjen valtionpalkintojen myöntämisestä. Gabdulla Tukay 2011” . Tatar-inform (26. huhtikuuta 2011). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  29. 1 2 3 Nagumanova, 2020 , s. 64.
  30. 1 2 Salavat Yuzeev . Runon asteikot, ne ovat tarkempia kuin muut ... . Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (6. maaliskuuta 2007). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  31. 1 2 3 Nagumanova, 2020 , s. 66.
  32. Valiev M. . Mөbarәk tәsbikhnyң ber toymәse . - Aikakauslehti "Kazan Utlary" . - 2018. - nro 5. - S. 182-183. — 192 s.
  33. Mөkhәmmәt Mirza tugan yagynda iҗat kichәsen utkarde . Aktanysh-sanomalehti (2. huhtikuuta 2018). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 29. huhtikuuta 2018.
  34. Mirza, 2011 , s. 25.
  35. Zagidullina, 2020 , s. 146-149.
  36. Zagidullina, 2018 , s. 221.
  37. Zagidullina, 2018 , s. 220.
  38. Mirza, 2011 , s. 24.
  39. Rashit, 2007 , s. 104-105.
  40. Shagiyryan, 1997 , s. 156.
  41. Nagumanova, 2020 , s. 67.
  42. 1 2 3 Rafael Mustafin . Runoja viidellä rivillä, ei sanaakaan enempää . Sanomalehti "Kazanskiye Vedomosti" (14. huhtikuuta 2011). Haettu: 4.5.2022.
  43. 1 2 Albina Nurislamova . Identiteetin siivillä . Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (5. huhtikuuta 2016). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 11. syyskuuta 2021.
  44. Nagumanova, 2020 , s. 66-67.
  45. Aglyam, 2003 , s. 106-107.
  46. Akmal, 2003 , s. 140.
  47. 1 2 3 Faridә Khasәnova . Tufan strofas serlare . Lehti "Bezneң Miras" (11. helmikuuta 2013). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  48. 1 2 Zagidullina, 2018 , s. 222.
  49. Yusupova, 2021 , s. 81-82.
  50. Zagidullina, 2018 , s. 216.
  51. Yusupova, 2021 , s. 82.
  52. Zagidullina, 2018 , s. 223.
  53. Mirza, 2011 , s. 22.
  54. Zagidullina, 2020 , s. 146.
  55. Zagidullina, 2020 , s. 147.
  56. Zagidullina, 2018 , s. 218.
  57. 1 2 Iskra Denisova . Muhammad Mirza: Kaikki, mitä halusin kertoa maailmalle ... Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (8. huhtikuuta 2011). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  58. Josypova, 2020 , s. 129-130.
  59. Zagidullina, 2020 , s. 148.
  60. Yusupova, 2020 , s. 213-214.
  61. Yusupova, 2020 , s. 213.
  62. Yusupova, 2020 , s. 214.
  63. Mirza, 2011 , s. 21.
  64. Akmal, 2003 , s. 140-141.
  65. Yusupova, 2020 , s. 214-215.
  66. Akmal, 2003 , s. 142-143.
  67. Yusupova, 2020 , s. 216-217.
  68. Josypova, 2020 , s. 126-128.
  69. Dilyara Rakhimova. Tatarstanin kirjoittajat palkittiin mitaleilla "Kazanin 1000-vuotisjuhlan muistoksi" ja "M.A.:n 100-vuotisjuhlaan. Sholokhov" . Tatar-inform (27. lokakuuta 2005). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  70. Ansiotunnustus . Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (30. maaliskuuta 2018). Haettu: 13.9.2022.
  71. Tatarstanin tasavallan presidentin asetus nro UP-240, päivätty 25. huhtikuuta 2011 "Tatarstanin tasavallan valtionpalkintojen myöntämisestä Gabdulla Tukayn mukaan 2011" . Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (27. huhtikuuta 2022). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  72. Tatarstanin presidentti jakoi heille valtion palkinnot. G. Tukay vuodelle 2011 . Tatarstanin tasavallan presidentti (30. elokuuta 2011). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  73. Ansiotunnustus . Sanomalehti "Tatarstanin tasavalta" (12. helmikuuta 2013). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.
  74. "Min toshemdә Norkәne kүrәm" . Sanomalehti "Shaһri Kazan" (19. huhtikuuta 2012). Haettu 4. toukokuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2022.

Kirjallisuus

Linkit