Moll Flanderi

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 28. helmikuuta 2022 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 2 muokkausta .
Moll Flanderi
Kuuluisan Moll-Flanderin onnit ja onnettomuudet

Ensimmäinen painos
Genre romaani
Tekijä Daniel Defoe
Alkuperäinen kieli Englanti
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1722

Kuuluisen Moll-Flanderin onnit ja onnettomuudet on Daniel Defoen pikareski romaani , jonka Lontoon kirjakauppias Chetwood julkaisi 27. tammikuuta 1722 . Esipuheessa kerrottiin, että kirjoittaja oli vain käsitellyt "käsinkirjoitettuja muistiinpanoja" vuodelta 1689 eräästä Virginia - istuttajasta, joka piilotti oikean nimensä salanimellä Moll Flenders (" flaamilainen lutka"). Kirjalla oli suuri kysyntä englantilaisen yleisön keskuudessa. Vuoden 1723 loppuun asti ilmestyi 4 muuta painosta lisäyksillä, mukaan lukien runous.

Lontoon rikollisen Elizabeth Adkinsin uskotaan toimineen päähenkilön prototyyppinä .

Sisältö

Laskevana vuotenaan rikastunut kertoja, Moll Flanders, Defoelle tavanomaisessa energiasta pursuavassa, asiallisessa rekisterissä, vailla sukupuolen piirteitä, näkee jäähyväiset oman elämänsä lukemattomiin ylä- ja alamäkiin. Vihamieliset yhteiskunnalliset olosuhteet muuttivat hänen olojaan radikaalisti useaan otteeseen ja pakottivat hänet ansaitsemaan elantonsa varkauksilla, petoksilla ja prostituutiolla . Hänen elämänpolun tärkeimmät virstanpylväät on sijoitettu kirjan otsikkoon:

Newgaten vankilassa syntyneen Moll Flendersin surut ja ilot , jonka vaihteleva elämä oli kuusikymmentä vuotta, lapsuutta lukuun ottamatta, joka oli kaksitoista vuotta huora, viisi kertaa vaimo (josta kerran omalle veljelleen), kaksitoista vuotta varas , vietti kahdeksan vuotta maanpaossa Virginiaan , rikastui lopulta, eli rehellisesti ja kuoli katumukseen.

Kuten muutkin Defoen kertojat, Moll on vakuuttunut ihmisen kyvystä saavuttaa elämässä kaikki omalla energiallaan ja uutteruudellaan. Riippumatta siitä, kuinka alas sankaritar putoaa, hän löytää joka kerta voimaa aloittaa elämänsä tyhjästä. Tässä suhteessa hänen "tunnustuksensa" heijastaa porvariston sosiaalista optimismia kapitalismin kehityksen varhaisessa vaiheessa .

Näet, että edessäsi on henkilö, joka tietää oman arvonsa, henkilö, joka ymmärtää täydellisesti henkilökohtaisen syyllisyytensä asteen ja sen yhteiskunnan syyllisyyden, joka pakotti hänet elämään myymällä ruumiinsa [1] .

- Maksim Gorki

Käännökset

Huolimatta nuoruuden syntien katumuksesta, joka kuulostaa Mollin tunnustuksesta, kirjan levittämistä Englannin ulkopuolella rajoittivat pitkään sensuurikiellot . Siten romaani tuli amerikkalaisen lukijan saataville vasta vuonna 1930. Russian Wealth -lehti esitteli romaanin (lyhennettynä) ensimmäisen kerran venäjänkieliselle lukijalle vuonna 1896. A. A. Frankovskin nykyään vakiokäännös valmistettiin Academia - sarjaa varten vuonna 1932 [2] .

Vaikka Moll Flanderia ei tunnettu 1700-luvun Venäjällä, sen vaikutus ulottui Itä-Eurooppaan ranskalaisten jäljitelmien kautta. M. Chulkovin pikareskiromaania " Kaunis kokki " (1770) voidaan jossain määrin pitää "Moll Flendersin" venäläisenä analogina, vaikka englantilaisen asianmukainen, varovainen vieraanvaraisuus on vieras hänen ahdasmieliselle sankaritarlleen [ 3] .

Prostituution, seksuaalisen väkivallan, moniavioisuuden ja insestin teemat , vaikka niitä opetettiin satiirisesti, eivät pitkään aikaan antaneet Mollin tarinan siirtyä teatterin näyttämölle ja valkokankaalle. Sodan jälkeisenä aikana romaani, josta on vähennetty törkeimmät kohtaukset, kuvattiin lopulta neljä kertaa: vuosina 1965, 1975 ja kahdesti vuonna 1996 [4] .

Muistiinpanot

  1. Gorki A. M.  Venäläisen kirjallisuuden historia. - M., 1939. - S. 267.
  2. Defoe Daniel. Kuuluisan Moll Flandersin ilot ja surut Arkistoitu 31. joulukuuta 2011 Wayback Machinelle // Lib.ru/Classics
  3. Mirski. 1700-luvun romaani Arkistoitu 15. marraskuuta 2014 Wayback Machinessa // helmikuu
  4. IMDb-haku

Linkit