Auerbachilta | |
---|---|
אפֿרים אױערבאַך | |
Nimi syntyessään | Froim Abramovich Averbukh |
Syntymäaika | 12. joulukuuta 1891 |
Syntymäpaikka | Balti , Bessarabian kuvernööri , Venäjän valtakunta |
Kuolinpäivämäärä | 4. toukokuuta 1973 (81-vuotiaana) |
Kuoleman paikka | Petah Tikva , Israel |
Kansalaisuus |
Venäjän valtakunta Yhdysvallat Israel |
Ammatti | runoilija , kääntäjä, kirjallisuuskriitikko, kouluttaja, toimittaja, muistelija |
Vuosia luovuutta | 1909-1973 |
Teosten kieli | jiddish |
Debyytti | "Afn Shval" ( kynnyksellä ) |
Froim Oyerbach ( myös Efroim Averbukh ; jiddiš אפֿרים אױערבאַך ; 12. joulukuuta 1891 , Balti , Petmow, Bessarabian kuvernööri , toimittaja, Bessarabian kuvernööri , Venäjän valtakunta 1. - 7.4 . Hän kirjoitti jiddishin kielellä .
Syntynyt hasidiperheeseen . Hänen isänsä, Avrum-Leizer Shmilevich Averbukh, oli Chisinausta ; äiti, Khaya Avrumovna Shoikhet, tuli Baltista. Hän opiskeli chederissä ja maallisessa koulussa. Vuonna 1911 hän muutti Varsovaan ja vuotta myöhemmin Palestiinaan . Ensimmäisen maailmansodan puhjettua hän vihamielisen vallan kansalaisena karkotettiin Egyptiin , liittyi juutalaislegioonaan ja osallistui taisteluihin Gallipolissa . Demobilisoinnin jälkeen vuonna 1915 hän muutti Yhdysvaltoihin , asui pääasiassa New Yorkissa , missä hän työskenteli useita vuosia juutalaisen kielen opettajana, työskenteli useissa jiddishinkielisissä aikakauslehdissä, oli Jiddishin oikeuksien taistelun liiton puheenjohtaja. Eretz Yisroelissa (Palestiina)". Vähän ennen kuolemaansa hän muutti Israeliin (1971).
Pojanpoika - israelilainen teatteriohjaaja ja näytelmäkirjailija Daniel Lapin (s. 1959).
Hän alkoi julkaista tarinoita venäjäksi ja hepreaksi vuonna 1908 . Vuotta myöhemmin hän debytoi jiddishinkielisellä runoudella Vilna - lehdessä Zangen ( Stalks ) ja sitten tarinoilla Bessarabian juutalaisten elämästä Odessan sanomalehdessä Gut Morgn ( Hyvää huomenta ).
Ensimmäinen runokokoelma "Afn shvel" ( On the Threshold ) julkaistiin New Yorkissa vuonna 1915, jota seurasivat "Karavanen" ( 1918 ), "Der Reuter Fodim" ( Punainen lanka , 1927), "Adas Leaderbuch" ( Adan kirjarunot, 1934), "Dray Rizn" ( Kolme Atlantista , 1937), "Leuter iz der alter kval" ( Vanha kevät on kirkas, 1940), "Jankevs Gezeltn" ( Jaakobin tabernaakkelit, 1945), "Gildene" shkie" ( Golden Sunset , 1959), "Di vaise shtot" ( Valkoinen kaupunki , 1960), "Vah iz der step" ( Aro on hereillä , 1963), "A lebm tsvishn tovlen" ( Elämä kansien välissä , 1968).
Lukuisten runokokoelmien lisäksi hän julkaisi sarjan esseitä, kirjallisuuskritiikkiä, muistelmia (hepreaksi, 1954) ja novelleja ja työskenteli jonkin aikaa sosialistisen realismin tyyliin.
Erilliset runot sävellettiin musiikkiin (katso esimerkiksi "Ikh Bin Nysht Kane Koyen / Ikh Bin Nysht Kane Leyvi" - En ole kanttori Leibele Glantzin koigen, en leevilä , 1942).
Hän käänsi venäläisen kirjallisuuden teoksia jiddišiksi ( A. I. Kuprinin "Shulamith" , A. Blokin "Kaksitoista" ja muut). Toimittanut monumentaalisen Lexicon Fung Der Nayer Yidisher Literaturin ( Uuden juutalaisen kirjallisuuden sanakirja , 1969). Runot käännettiin hepreaksi ja englanniksi.