Ostaševski, Jevgeni

Jevgeni Ostaševski
Englanti  Eugene Ostashevsky

Jevgeni Ostaševski esiintyy Berliinin runofestivaaleilla (2015)
Syntymäaika 9. syyskuuta 1968 (54-vuotias)( 1968-09-09 )
Syntymäpaikka Leningrad , Neuvostoliitto
Kansalaisuus  USA
Ammatti runoilija , kääntäjä
Teosten kieli Englanti
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Eugene Ostashevsky ( s .  9. syyskuuta 1968 , Leningrad ) on venäläistä alkuperää oleva yhdysvaltalainen runoilija ja kääntäjä.

Vuodesta 1979 lähtien asunut Yhdysvalloissa. Hän varttui Brooklynissa , sitten asui ja työskenteli jonkin aikaa Yhdysvaltojen länsirannikolla, puolusti Stanfordin yliopistossa vertailevaa kirjallisuutta käsittelevän väitöskirjan nollan käsitteestä renessanssin kirjallisuudessa ja kulttuurissa ( eng.  Quintessence from tyhjästä : nolla, platonismi ja renessanssi ; 2000). Palattuaan New Yorkiin hän opetti New Yorkin yliopistossa . Lukuisten tieteellisten julkaisujen kirjoittaja, mukaan lukien A. S. Pushkinin runo " Gavriiliada ", Daniil Kharmsin ja Aleksanteri Vvedenskin runoudesta . Sitten hän opetti Berliinissä ja Pariisissa.

Julkaissut englanniksi runokirjoja "Iterature" ( Eng.  Iterature ; 2005), "DJ Spinozan elämä ja mielipiteet" ( DJ Spinozan elämä ja mielipiteet ; 2008), "Enter Morris Imposternac, ironiesten takaa" ( Eng. Enter Morris Imposternak Pursued by Ironies ; 2010), Piraatti, joka ei tiedä Pi:n arvoa (2017) . A. Zapolin tekemät käännökset venäjäksi julkaistiin aikakauslehdissä " Vozdukh " ja " TextOnly ", vuonna 2016 niiden erillisen painoksen julkaisi Dmitri Kuzmin [1] .    

Oberiuttien runouden, proosan ja dramaturgian antologian ( englanniksi OBERIU : An Anthology of Russian Absurdism ; 2006) kokoaja ja kääntäjä (yhdessä Matvey Jankelevitšin kanssa). Vuonna 2013 julkaistiin ensimmäinen A. I. Vvedenskyn englanninkielinen tekstikirja ( Kutsu minua ajattelemaan ), sen valmisteli Ostashevsky osallistumalla Jankelevitšin kanssa. Hän käänsi myös englanniksi Dmitri Golynkon runokirjan (2008, yhdessä Rebecca Bellan kanssa). Arkady Dragomoshchenkon valitseman englanninkielisen toimittajan ( Endarkenment: selected poems ; 2014).  

Muistiinpanot

  1. M. Kugel. Ja täältä tulee Eugene Ostaszewski, amerikkalainen venäläinen juutalainen Berliinissä . Arkistoitu 16. tammikuuta 2019 Wayback Machineen // Latvian julkinen media, 14.6.2016.

Kirjallisuus

Klotz, Jacob. Keskustelu Jevgeni Ostashevskyn kanssa // Runoilijat New Yorkissa: kaupungista, kielestä, diasporasta. - Moskova: Uusi kirjallisuuskatsaus, 2016. - S. 498-546. — 688 s. — ISBN 9785444805657 .

Linkit