Lyhyemmän aikavälin sääntö

Lyhyemmän aikavälin sääntö  ( termien vertailusääntö ) on yksi kansainvälisen tekijänoikeuslain säännöistä, jonka ydin on määrittää teoksen suojan oikeudellinen asema: teoksen katsotaan siirtyneen julkisuuteen vuonna tietty maa, jos tämä tapahtui kyseisen maan tai teoksen alkuperämaan lakien mukaan.

Perusperiaate

Kansainväliset sopimukset, kuten Bernin yleissopimus tai yleinen tekijänoikeussopimus (UCC), toimivat kansallisten järjestelmien kautta: allekirjoittajamaat sopivat tarjoavansa tekijänoikeussuojan ulkomaisille teoksille lakiensa mukaisesti ja samojen sääntöjen mukaisesti, jotka ne tarjoavat kotimaisille teoksille . Jos teos on suojattava, tekijänoikeussuojan voimassaoloaikaa säätelevät sen maan lait, jossa teoksen tekijänoikeutta vaaditaan [1] . Bernin yleissopimus ja UCC määrittelevät vain vähimmäistekijänoikeusvaatimukset, joita niitä toteuttavien valtioiden on noudatettava, mutta samalla jokaisella niistä on oikeus ylittää nämä vähimmäisnimittäjät lainsäädännössään. Tämä näkyy parhaiten tekijänoikeussuojan aikana. Bernin yleissopimuksessa vahvistetaan yleinen vähimmäissuoja-aika 50 vuotta tekijän kuoleman jälkeen (50 vuotta pma ) [2] . Tästä huolimatta monien osavaltioiden lait määräävät pidemmän suoja-ajan, esimerkiksi 70 vuotta pma tai jopa 100 vuotta pma.

Näin ollen sama teos voi olla tekijänoikeudellisesti suojattu eri ajanjaksoina eri valtioissa (koska kunkin maan tekijänoikeussäännöt ovat voimassa sen omalla lainkäyttöalueella riippumatta teoksen alkuperämaasta). Yhden teoksen tekijänoikeus voi päättyä maissa, joissa on vähimmäissuoja, mutta se on voimassa muissa maissa, joissa tekijänoikeussuoja on pidempi [1] . Kansallinen kohtelu voi siis johtaa epätasapainoon: lyhyemmän tekijänoikeuskauden maista peräisin olevat teokset ovat paremmin suojattuja muissa maissa, joissa tekijänoikeusaika on pidempi. Tällaisessa tilanteessa valtiosta peräisin oleva teos, joka ei jää sopimuksen vähimmäisvaatimusten ulkopuolelle, voi olla jo tullut julkisuuteen ulkomailla lyhyemmällä suoja-ajalla, mutta on silti suojattu kotimaassaan.

Tällaisissa tapauksissa lyhyemmän aikavälin sääntö sallii poikkeukset kansallisista laeista. Maat, joilla on pitkäaikainen tekijänoikeussuoja, voivat soveltaa ulkomaisiin teoksiin teoksen alkuperämaassa asetettua määräaikaa, jos se on kansallista määräaikaa lyhyempi.

Hypoteettinen tapaus lyhyemmän aikavälin säännön soveltamiselle
Suojan kesto maassa A
(70 vuotta pma)
Suoja maassa A
(70 vuotta pma, lyhyemmän aikavälin sääntö)
Suojaus maassa B
(50 vuotta pma)
Teoksia maasta A 70 vuotta pma 70 vuotta pma 50 vuotta pma
Taideteoksia maasta B 50 vuotta pma

Kansainväliset sopimukset

Bernin yleissopimus

Bernin yleissopimuksen 7 artiklan 8 kohdassa todetaan:

Joka tapauksessa määräaika määräytyy sen maan lain mukaan, jossa suojaa haetaan; Ellei kyseisen maan lainsäädännössä toisin säädetä, tämä aika ei kuitenkaan saa ylittää teoksen alkuperämaassa vahvistettua ajanjaksoa.Kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamisesta 9. syyskuuta 1886 tehdyn Bernin yleissopimuksen 7 artiklan 8 kohta [3]

Tämän säännön soveltaminen on jälleen valinnaista [4] . Jokainen maa voi "määrätä toisin" lainsäädännössään. Tätä varten ei ole tarpeen sisällyttää nimenomaisia ​​poikkeuksia kotimaiseen tekijänoikeuteen [5] , kuten esimerkiksi Yhdysvallat teki .

Bernin yleissopimuksen 5 artiklan 2 kohdassa määrätään myös, että tekijänoikeuksien käyttö ja harjoittaminen

...eivät ole riippuvaisia ​​suojan olemassaolosta teoksen alkuperämaassa. Tämän vuoksi tämän yleissopimuksen määräyksiä lukuun ottamatta suojan laajuutta sekä tekijän oikeuksiensa suojelemiseksi tarjottuja oikeussuojakeinoja säätelee yksinomaan sen maan laki, jossa suojaa haetaan.Kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamisesta 9. syyskuuta 1886 tehdyn Bernin yleissopimuksen 5 artiklan 2 kohta [3]

Tämä määräytyy kansallisen kohtelun perusteella, ja se tekee myös teoksen tekijänoikeuden olemassaolosta yhdessä maassa riippumattoman teoksen tekijänoikeuden olemassaolosta muissa maissa ( Lex loci protectionis ).

WIPO:n vuonna 2010 julkaisemassa tutkimuksessa todetaan, että suoja-ajan laskeminen edellyttäisi ensin tietoa siitä, onko maa kumonnut Bernin yleissopimuksen 7 artiklan 8 kohdan maassaan, minkä jälkeen on tarpeen määrittää alkuperämaa. Teoksen kesto ja määritetään siinä vahvistettu kesto.suoja verrattuna suojan kestoon siinä maassa, jossa suojaa haetaan [6] .

Maailman tekijänoikeussopimus

Yleisen tekijänoikeussopimuksen IV artiklan 4 kohdassa todetaan:

Millään sopimusvaltiolla ei ole velvollisuutta suojata teosta pidempään kuin sen sopimusvaltion lainsäädännössä, jonka kansalainen tekijä on, tämän luokan teoksille asetettu aika, jos se on julkaisematon teos tai jos se on on teos, joka on julkaistu teoksen julkaisuna sen sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, jossa teos on ensimmäisen kerran julkaistuUCC, IV artiklan 4 kohta, 6. syyskuuta 1952 [7]

Vastaten Japanin valtuuskunnan huoleen konferenssin puheenjohtaja selitti, että tämä sääntö koskee myös sellaisia ​​teosluokkia, jotka eivät ole lainkaan tekijänoikeudella suojattuja heidän maassaan, koska niiden tekijänoikeusehto olisi nolla. Siten muiden maiden ei tarvitse myöntää tekijänoikeuksia tällaisille teoksille, vaikka ne olisivat suojattuja vieraassa maassa [8] .

Kansainvälinen tilanne

Osavaltio Lyhyempi sääntö? Lakisäädös
 Albania Joo Taide. 24, laki nro 9380, 28. toukokuuta 2005
 Andorra Ei Siirtymäsäännökset, vuoden 1999 tekijänoikeus- ja lähioikeuksia koskeva laki
 Antigua ja Barbuda Joo Taide. 153(3), tekijänoikeuslaki, 2002
 Argentiina Joo Taide. 15, laki nro 11.723, 28. syyskuuta 1933 - Legal Intellectual Property Regime , arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Armenia Ei, jos se on julkinen alkuperämaassa Art. 45 ei ole tullut voimaan Taide. 71, tekijänoikeus, laki, 2006 Arkistoitu 17. marraskuuta 2015 Wayback Machinessa
 Australia Ei, ei julkaistuja teoksia Lause 4, Lause 5, Tekijänoikeus (Kansainvälinen suoja), Säännöt, konsolidoituna 2005 Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Belgia Kyllä, vain Bernin yleissopimuksen jäsenille Taide. 3, Tekijänoikeus (viereiset oikeudet), laki nro. 370-XIII, konsolidoitu 2008 Arkistoitu 5. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Brasilia Ei Ch. 1 Art. 2 Tekijänoikeus, laki, 19/02/1998, nro. 9.610 Arkistoitu 3. joulukuuta 2016 Wayback Machinessa
 Kanada Kyllä, paitsi NAFTA- maat Taide. 9(2), tekijänoikeuslaki, RS, c. C-30 Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Kiina Ei Taide. 2, § 2 ja § 4, Kiinan kansantasavallan tekijänoikeuslaki konsolidoituna vuonna 2010 Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Kolumbia Ei Taide. 11, Ley 23 de 1982 Arkistoitu 3. heinäkuuta 2017 Wayback Machinessa
 Norsunluurannikko Ei [9] Taide. 4, laki nro. 96-564 du 25 juillet 1996 Arkistoitu 5. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Tšekki Joo Sec. 107, § 4 Laki nro. 121/2000 Coll.
 Dominikaaninen tasavalta Joo Taide. 21 Laki nro 65-00 tekijänoikeuksista, 21. elokuuta 2000
 Euroopan unioni Kyllä (ei vain EAZ -jäsenille ) Taide. 7(1), Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/116/EY, annettu 12. joulukuuta 2006, tekijänoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien suoja-ajasta Arkistoitu 22. lokakuuta 2013 Wayback Machinessa
 Guatemala Joo Taide. 43, laki tekijänoikeuksista ja lähioikeuksista , sellaisena kuin se on muutettuna 1. marraskuuta 2000
 Honduras Joo Decreto 4 99 E:n 44 artikla: Ley del derecho de autor y de los derechos conexos
 Hong Kong Joo Taide. 198(3)(b), 229(8)(b), 229A(6)(b), Copyright Ordinance (Cap. 528) Arkistoitu 28. joulukuuta 2005 Wayback Machinessa
 Islanti Ei [9] Taide. 61a, Copyright, Act, konsolidoituna vuonna 2008 Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machineen
 Intia Kyllä virallisen luettelon maille Artikkeli 7, Tekijänoikeus, Tilaus, 1991 Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa , muutettuna vuosina 1999 ja 2000
 Indonesia Ei Taide. 76c, Indonesian tasavallan laki nro 19, vuosi 2002 tekijänoikeuksista , voimaan heinäkuussa 2003
 Israel Joo Taide. 44, Copyright, Act, 2007 Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Japani Joo Taide. 58, laki nro 48 , 6. toukokuuta 1970 Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machine , sellaisena kuin se on muutettuna vuonna 2006
 Korean tasavalta Joo Taide. 3(4), Korean tekijänoikeuslaki nro. 11110 Arkistoitu 9. elokuuta 2018 Wayback Machinessa
 Libanon Ei Ch. 4, tekijänoikeus, laki, 03/04/1999, nro 75, arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Macao Joo Taide. 51, Decree-Law 43/99/M, 16. elokuuta 1999 Arkistoitu 7. heinäkuuta 2014 Wayback Machinessa
 Meksiko Ei Taide. 29, Ley Federal del Derecho de Autor (1996) Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa , muokattu Ley Federal del Derecho de Autorissa (2003) Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Uusi Seelanti Ei, jos julkinen omaisuus alkuperämaassa ei ole voimassa 15. joulukuuta 1994 Luku 11 sek. 230.3(b), tekijänoikeuslaki 1994 nro 143 (7. heinäkuuta 2010) Arkistoitu 22. tammikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Nigeria Ei Taide. 4A ja 33, Copyright, Act (Consolidation Ch. 68), 1988 (1999), No. 47 (nro 42) Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa .

korvattu tekijänoikeuslailla (luku C.28, kodifioitu 2004) Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machineen

 Norja Joo Taide. 6, Säännöt tekijänoikeuslain soveltamisesta muihin maihin liittyviin teoksiin, arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Oman Ei Taide. 24, kuninkaan asetus nro. 37/2000 tekijänoikeuksien ja lähioikeuksien suojaa koskevan lain julkaisemisesta Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Pakistan Kyllä virallisessa luettelossa mainituille maille Osa XI, kappale 54(iii), The Copyright Ordinance, 1962 (laki nro XXXIV) Arkistoitu 3. maaliskuuta 2013 Wayback Machine and Schedule -osiossa (s. 43), kansainvälinen tekijänoikeusmääräys, 1968 (18. kesäkuuta 2000)
 Paraguay Ei Taide. 180, tekijänoikeus, laki, 27/08/1998, nro 1328 Arkistoitu 5. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Filippiinit Ei, vaikka pykälän 231 vastavuoroisuussääntöä voidaan soveltaa Yhden kerran. 221.2 ja 224.2, tasavallan laki nro. 8293
 Venäjä Joo Artiklan 1256 osa 4. Tieteen, kirjallisuuden ja taiteen teosten yksinoikeuden vaikutus Venäjän federaation alueella
 Saint Vincent ja Grenadiinit Ei Taide. 6(b), tekijänoikeuslaki, 2003
 Singapore Joo P. 4, Tekijänoikeussäännöt (kansainvälinen suoja) Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Slovakia Joo Sec. 2, § 4 Tekijänoikeuslaki (laki nro 618/2003 Coll.)
 Sveitsi Ei Osa 6, liittovaltion laki tekijänoikeuksista ja lähioikeuksista arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Kiinan tasavalta Joo Taide. 106bis, Copyright Act Arkistoitu 6. heinäkuuta 2017 Wayback Machinessa
 Thaimaa Joo Taide. 61, Copyright Act of BE 2537 (1994) Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa
 Turkki Ei, jos julkinen omaisuus alkuperämaassa ei ole voimassa 88 artiklaan tehdyn muutoksen päivämääränä Taide. 88, tekijänoikeuslaki § :n lisäksi. 2
 USA Ei, ellei teos ollut julkisessa käytössä "palautuspäivänä" 17 USC 104(c) ja 17 USC 104A
 Venezuela Ei [9] Taide. 126, Ley sobre el Dercho de Autor muutettuna Decreto del 14 de agosto de 1993 Arkistoitu 2. helmikuuta 2016 Wayback Machinessa

Tilanne Yhdysvalloissa

Yhdysvallat ei allekirjoittanut Bernin yleissopimusta yli 100 vuoteen, ja kun se allekirjoitti vuonna 1988, lainsäädäntöä vaadittiin muuttamaan. Tähän asti ulkomaisten kirjailijoiden oikeuksia ei suojattu täysin Yhdysvalloissa.

Kun Yhdysvallat allekirjoitti kirjallisia ja taiteellisia teoksia koskevan Bernin yleissopimuksen, kongressi teki selväksi, että sopimusta ei sovelleta suoraan Yhdysvaltoihin Bernin yleissopimuksen täytäntöönpanolain 2 osastossa [10] . Uudesta laista kävi selväksi, että Yhdysvallat toteuttaa tekijänoikeussuojaa alueellaan toteutetun yleissopimuksen vaatimusten mukaisesti (vaikka Bernin yleissopimuksen § 18 (1) ei alun perin pantu täytäntöön, tämä korjattiin Uruguayn kierroksella sopimuslaki vuonna 1994). Liittovaltion lailla on kuitenkin suurempi vaikutus tekijänoikeuksien haltijoihin Yhdysvalloissa.

Jotta Bernin yleissopimuksen vaatimukset tulisivat voimaan, ne oli kirjattava Yhdysvaltain tekijänoikeuslakiin, jolloin niistä tulisi osa liittovaltion lakia [11] . Mutta US Coden luku 17 ei sisällä lyhyemmän aikavälin sääntöä kuvaavia artikloja. Ainoa maininta ulkomaalaisten suoja-ajasta lisättiin vuonna 1994 Uruguayn kierroksen sopimuslakiin, ja siitä tuli osa säännöstöä 17 luvun 104A pykälänä. Tämä laki palautti automaattisesti tekijänoikeudet monille ulkomaisille teoksille, jos ne olivat jo tulleet julkisuuteen. verkkotunnus alkuperämaassaan (1. tammikuuta 1996 alkaen useimmille ulkomaille). Näin ollen Yhdysvalloissa ei ole lyhyemmän aikavälin sääntöä osavaltion laissa. Kaikki ulkomaiset teokset on suojattu samalla tavalla kuin amerikkalaiset teokset (esimerkiksi 70 vuotta tekijän kuoleman jälkeen, jos tiedossa).

Oikeuskäytäntö

Vuonna 1985 Yhdysvalloissa järjestettiin kuulemistilaisuudet Hasbro Bradley, Inc:n tapauksesta. v. Sparkle Toys, Inc. (780°F.2d 189 (2d Cir 1985)). Hasbro Bradley on myynyt japanilaisia ​​leluja Yhdysvalloissa yksinoikeudella ja vaatinut näiden lelujen tekijänoikeuksia. Sparkle Toys myi jäljennöksiä näistä leluista. Tämän seurauksena Sparkie Toysin täytyi haastaa Hasbro Bradley [12] oikeuteen . Koska Yhdysvallat ei ollut vielä pannut täytäntöön Bernin yleissopimusta vuonna 1985, tuomari päätti oikeuskäytännön perusteella , että tekijänoikeudet kuuluivat Hasbo Bradleylle, vaikka leluissa ei ollut tekijänoikeusilmoituksia . Itse asiassa tällaisia ​​leluja Japanissa, josta amerikkalaiset yritykset lainasivat idean, ei suojattu lainkaan tekijänoikeuksilla.

Tapausta kritisoi vuonna 2000 tekijänoikeusasiantuntija William F. Patry , joka katsoi, että tuomari katsoi virheellisesti, että Yhdysvaltoja vaadittiin ylipäätään suojaamaan leluja tekijänoikeuksilla. Patry myöntää myös, että Bernin yleissopimuksen nojalla Yhdysvallat voi todellakin myöntää tekijänoikeuden ulkomaisille teoksille, vaikka tällaisia ​​teoksia ei suojattaisi niiden alkuperämaissa Bernin yleissopimuksen [8] 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti .

Jos Hasbron tapausta käsiteltiin erikoistapauksena ennen Bernin yleissopimuksen soveltamista, niin Capitol Records, Inc :n tapaus. v. Naxos of America, Inc. (4 NY3d 540, 2nd Cir. 2005) esitettiin vuonna 2005 sen allekirjoittamisen jälkeen. Suuri amerikkalainen levy-yhtiö Capitol Records on vaatinut tekijänoikeuksia vanhoihin brittiläisiin äänityksiin 1930-luvulta, jotka tulivat julkisiksi Isossa- Britanniassa 1990-luvulla. Capitolin kilpailija Naxos Records riitautti tämän kanteen oikeudessa. Äänitallenteet ovat erikoistapaus, koska ennen vuotta 1972 äänitallenteiden tekijänoikeus ei kuulunut liittovaltion lain piiriin, vaan se oli osavaltioiden etuoikeus. Tuomioistuin päätteli, että koska liittovaltion lakia ei sovellettu äänitallenteisiin ja Bernin yleissopimusta ei sovellettu äänitallenteisiin, Rooman yleissopimus ei voinut mennä New Yorkin osavaltion lakien edelle, eikä vaatimusta pitäisi hyväksyä. Sillä ei ollut väliä, että vuodesta 1996 lähtien nämä äänitallenteet ovat olleet kotimaassaan julkisia [13] .

Kahdenväliset sopimukset

Kansainvälisen tekijänoikeuslain hyväksymisen jälkeen, joka allekirjoitettiin 3. maaliskuuta 1891 ja astui voimaan 1. heinäkuuta samana vuonna, Yhdysvallat teki joukon kahdenvälisiä tekijänoikeussopimuksia ulkomaiden kanssa. Vuonna 1891 tehtiin kahdenväliset sopimukset Belgian , Ranskan , Espanjan ja Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa, vuonna 1892 sopimukset Saksan ja Italian kanssa ; vuonna 1893 Tanskan ja Portugalin kanssa ; vuonna 1896 Chilen ja Meksikon kanssa ja vuonna 1899 Costa Rican ja Alankomaiden kanssa . Nämä sopimukset pysyvät voimassa myös Yhdysvaltain uuden tekijänoikeuslain 1976 hyväksymisen jälkeen, ellei "presidentti irtisano, keskeytä tai tarkista" [14] . Saksan kanssa tehtyä sopimusta, joka oli voimassa vuodesta 1892, sovellettiin saksalaisessa tuomioistuimessa vuonna 2003 [15] .

Tilanne Euroopan unionissa

Euroopan unionissa jäsenvaltioiden välinen tekijänoikeus on yhdenmukaistettu tekijänoikeussuojan ehtojen yhdenmukaistamisesta annetulla direktiivillä 93/98/ETY . Tämä direktiivi tuli voimaan 1. heinäkuuta 1995 , ja se nosti tekijänoikeussuojan keston koko Euroopan unionissa 70 vuoteen tekijän kuoleman jälkeen. Lisäksi 7 artiklan direktiivi velvoittaa jäsenvaltiot noudattamaan EU:n ulkopuolisten maiden osalta lyhyemmän ajanjakson sääntöä. Itse Euroopan unionin puitteissa ei sovelleta termien vertailua, koska tällaiset asiat ovat yhtenäisiä koko unionin sisällä, mutta valtiot voivat muuttaa tilannetta kahdenvälisten sopimusten puitteissa itsekin. Tämä direktiivi korvattiin vuonna 2006 päivitetyllä direktiivillä 2006/116/EY [16] .

Saksa laajentaa lyhyemmän aikavälin säännön soveltamatta jättämisen koskemaan kaikkia Euroopan talousalueen jäseniä Urheberrechtsgesetz -lain 120 §:ssä [17] . Se ei myöskään käytä aikavertailuja Yhdysvalloista tuleviin merkintöihin. Vuonna 2003 Frankfurt am Mainissa käydyssä oikeudenkäynnissä tuomioistuin tarkasteli Saksan ja Yhdysvaltojen välistä lyhyemmän aikavälin sääntöä ja päätteli, että tätä oikeutta ei voida soveltaa niiden välillä jo vuonna 1892 allekirjoitetun kahdenvälisen sopimuksen vuoksi. Tämä sopimus on voimassa tähän päivään asti, mutta siinä ei mainita suoja-aikojen vertailua (sellaista ei ollut 1800-luvulla), vaan siinä todetaan, että jommankumman maan teokset on suojattava toisen maan alueella. lainsäädäntönsä mukaisesti [15] .

EU:n jäsenvaltiot ovat saaneet direktiivit 93/98/ETY ja 2006/116/EY osaksi kansallista lainsäädäntöään. Tämä ei kuitenkaan poistanut sitä tosiasiaa, että jokaisella yksittäisellä valtiolla on oikeus määrätä lainsäädännöstään omien etujensa mukaisesti.

Muistiinpanot

  1. 1 2 Bernin yleissopimus: 5 artikla. Taatut oikeudet  . WIPO. Haettu 28. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 23. toukokuuta 2018.
  2. Bernin yleissopimus: 7 artiklan 1 kohta.  Oikeudet taatut . WIPO. Haettu 28. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 23. toukokuuta 2018.
  3. 1 2 Bernin yleissopimus kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamisesta . WIPO . Käyttöpäivä: 29. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 5. helmikuuta 2016.
  4. Schricker, G. Urheberrecht: Kommentti. – 2. painos - CH Beck, 1999. - S. 1021. - 2145 s. — ISBN 3-406-37004-7 .
  5. WIPO. Tukholman henkisen omaisuuden konferenssin pöytäkirjat 11. kesäkuuta - 14. heinäkuuta 1967. - Geneve, 1971. - s. 109.
  6. Dusolier, Severin. Kyselytutkimus tekijänoikeuksista ja lähioikeuksista sekä julkisesta toimialueesta  : [ rus. ] // WIPO . - 2010 - 7. kesäkuuta.
  7. VKAP. Yleismaailmallinen tekijänoikeussopimus tarkistettuna Pariisissa 24. heinäkuuta  1971 . IFLA . Käyttöpäivä: 28. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 5. helmikuuta 2016.
  8. 12 Patry , William. Lainvalinta ja kansainvälinen tekijänoikeus // American Journal of Comparative Law. – 2000.
  9. 1 2 3 Nämä maat soveltavat vastavuoroisuussääntöä, eivät todellista "lyhyen aikavälin sääntöä". Ulkomainen teos on suojattu siinä määrin kuin sen maan teoksia suojataan vieraassa maassa.
  10. Bernin yleissopimuksen täytäntöönpanolaki vuodelta  1988 . Yhdysvaltain kongressi (31. lokakuuta 1988). Käyttöpäivä: 30. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 29. syyskuuta 2016.
  11. House Statement Bernin yleissopimuksen täytäntöönpanosäädöksestä vuodelta  1988 . Yhdysvaltain edustajainhuone (12. lokakuuta 1988). Käyttöpäivä: 30. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 8. toukokuuta 2007.
  12. Tuomariystävällinen. Hasbro Bradley Inc. v. Sparkle Toys, Inc.  (englanniksi) . Cornell University Law School (1985). Käyttöpäivä: 30. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 2. helmikuuta 2016.
  13. Tuomari Graffeo. Capitol Records Inc. v. Naxos of America Inc.  (englanniksi) . New York State Unified Court System (2005). Käyttöpäivä: 30. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 1. helmikuuta 2016.
  14. Patry, William F. Tekijänoikeuslaki ja -käytäntö: Luku 1 -  Johdanto . Bureau of National Affairs, Inc. (2000). Käyttöpäivä: 30. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 1. helmikuuta 2016.
  15. 1 2 Hessen, Justiz. Sehr geehrte Nutzerin, sehr geehrter Nutzer  (saksa) . Hessenrecht Landesrechtsprechungsdatenbank (2003). Käyttöpäivä: 30. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 3. helmikuuta 2016.
  16. Eurooppa-neuvosto. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/116/EY, annettu 12 päivänä joulukuuta 2006, tekijänoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien suoja-ajasta (kodifioitu toisinto  ) . Euroopan unionin virallinen lehti (27. joulukuuta 2006). Haettu 30. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 21. kesäkuuta 2015.
  17. Urheberrechtsgesetz, §120  (saksa) . Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz. Käyttöpäivä: 30. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 5. maaliskuuta 2016.