Pendragonin linnan kummitukset

Pendragonin linnan kummitukset
ripustettu. Pendragonin legenda

Unkarinkielisen painoksen kansi
Genre Seikkailu
Tekijä Antal serbi
Alkuperäinen kieli Unkarin kieli
kirjoituspäivämäärä 1934
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1934

Pendragonin linnan haamut ( Hung. A Pendragon legenda ) on unkarilaisen kirjailijan Antal Serbin vuonna 1934 julkaisema romaani . Se on goottihumoristinen filosofinen trilleri, jossa on dekkareita, parodiaa ja kirjallisuudentutkimusta. Ensimmäinen serbien julkaisema romaani.

Tiivistelmä

Romaani sijoittuu Englantiin ja Walesiin. Kreivi Gwyneth kutsuu englanninkielisen kirjallisuuden maisterin Janos Batkin tutkimaan kirjastoonsa tallennettua ruusuristiläisten perintöä. Seurauksena on, että tiedemies on mukana rikoskertomuksessa.

Ominaisuudet

Antal Serb opiskeli eurooppalaista kirjallisuutta ja asui Englannissa 1929-1930. Hänen kiinnostuksensa englanninkielistä kirjallisuutta kohtaan ilmaistiin useissa teoksissa, kuten Chestertonin [1] ja Huxleyn tutkimuksissa sekä katsausartikkelissa Az angol irodalom kistükre . Romaani lainaa elementtejä Keith Chestertonin yliluonnollisesta Gilworthista ja John Cowper Powysista, John Collierin ja David Garnettin kirjoitusten tunnelmasta, Aldous Huxleyn ja Virginia Woolfin kirjojen rakenteesta ja älykkyydestä . Romaanissa on monimutkainen juonirakenne, jonka linjat yhtyvät lopulta finaalissa.

Gwynethin perheen esivanhempana, johon päähenkilöt kuuluvat, on johdettu todellisia historiallisia henkilöitä: Llywelyn ap Iorwerth ja hänen pojanpoikansa Llywelyn ap Gruffydd - mutta kaikki muut perheen jäsenet ovat kuvitteellisia. Niillä on myös historiallinen perusta ruusuristilaisilla ja seuran perustajalla Christian Rosenkreutz , Paracelsus , Robert Fludd , Comte Saint-Germain , sekä asiakirjat Chymische Hochzeit , Fama Fraternitatis RC , Confessio Fraternitatis RC

Kertojan Janos Batkan kuvassa arvataan kirjoittaja.

Arviot ja kritiikki

Seuraavana vuonna romaanin julkaisun jälkeen useat unkarilaiset aikakauslehdet painostivat sen uudelleen: Erdélyi Helikon , Pásztortűz , Írás , Nyugat .

Nykyajan kritiikki väittää, että Antal Serbin romaani ylitti Umberto Econ romaanin Ruusun nimi ulkoasun .

Käännökset ja mukautukset

Romaani on käännetty tšekin, englannin, saksan, espanjan ja ranskan kielelle. Se julkaistiin ensimmäisen kerran venäjäksi vuonna 1991 [2] .

Vuonna 1974 julkaistiin György Revesin ohjaama elokuva "The Legend of Pendragon" ( Hung. A Pendragon legenda ).

Vuonna 1982 näytelmäkirjailija Imre Benczyk mukautti romaanin näyttämölle nimellä Úriember, jó kriptából.

Lähteet

Muistiinpanot

  1. Szerb Antal. Chesterton (1936). Haettu 12. maaliskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 5. maaliskuuta 2016.
  2. serbi, Antal. Legend of Pendragon: Roman / Antal Serb; [Käännös. alkaen Hung. A. A. Borgardt]. - Donetsk; Donbas: Pieni yritys "Credo", 1991. - 294 s. — ISBN 5-7740-0503-8 .