Sergeev, Andrei Jakovlevich

Andrei Jakovlevich Sergeev

Andrei Sergeev puhuu kirjallisuusklubissa " Avtornik " (1997)
Syntymäaika 3. kesäkuuta 1933( 1933-06-03 ) [1]
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 27. marraskuuta 1998( 27.11.1998 ) [1] (65-vuotias)
Kuoleman paikka
Kansalaisuus  Neuvostoliitto Venäjä
 
Ammatti runoilija , proosakirjailija , kääntäjä
Teosten kieli Venäjän kieli
Wikilähde logo Työskentelee Wikisourcessa

Andrei Jakovlevich Sergeev ( 3. kesäkuuta 1933 , Moskova  - 27. marraskuuta 1998 , ibid) - venäläinen runoilija, proosakirjailija ja kääntäjä.

Elämäkerta

Valmistunut Moskovan vieraiden kielten pedagogisesta instituutista ( 1958 ). Englanninkielisen runouden kääntäjänä hän on julkaissut vuodesta 1959 lähtien saavuttaen mainetta yhtenä runokääntämisen suurimmista mestareista, johtavana 1900-luvun  englanninkielisen runouden asiantuntijana . Sergeevin käännökset Robert Frostilta , Carl Sandburgilta , James Joycelta , William Butler Yeatsilta , Thomas Eliotilta , Dylan Thomasilta ovat klassisia .

Runoilijana hän kuului 1950-luvun ensimmäiseen sensuroimattomien Moskovan kirjailijoiden runolliseen ryhmään - " Chertkov-ryhmään ". Sergejevin runollisessa perinnössä erottuvat pienet runot "Schwartz" ja "Rosees", jotka ennakoivat Elena Schwartzin hedelmällistä työtä tässä genressä (sukunimien yhteensattuma on sattumaa). Ensimmäinen Sergejevin runojen julkaisu julkaistiin vuonna 1993 lehdissä " New World " ja " New Literary Review ".

Sergeevin proosa (julkaistu ensimmäisen kerran vuonna 1990 ) jakautuu kahteen pääosaan: ironis-absurdistisen suunnitelman proosaminiatyyriin (Sergeev itse kutsui näitä tekstejä "kertomuksiksi") ja muistelmaproosaa, joka on osittain omistettu merkittäville kirjailijoille, joiden kanssa Sergeev oli läheisessä yhteydessä ( Nikolaji Zabolotski , Anna Ahmatova , Joseph Brodsky , joka omisti useita merkittäviä runoja Sergejeville jne.), mutta kertoo pääasiassa 1930-50-luvun elämästä ja tavoista. Muistelmien luvuista, jotka erottuvat suurella havainnolla ja tunnollisella tarkkuudella, Sergeev kokosi tekstin "Leimojen albumi" ( 1995 ), mosaiikkikoostumus, joka palkittiin Booker-palkinnolla huolimatta siitä, että se on melko kaukana romaanin genrestä .

Kirjoittaminen ja kääntäminen olivat Andrei Sergeevin päätoimiala, mutta keräilyllä oli valtava paikka hänen elämässään. Kirjassa Album for Stamps hän kirjoittaa: ”Niin kauan kuin muistan, olen kerännyt kolikoita ja postimerkkejä... parhaimmilla filateelisilla edellytyksillä, valinta osui lopulta numismatiikkaan . Jo sanassa oli jotain ihmeellistä. A. Ya. Sergeevin numismaattiset intressit muuttuivat useammin kuin kerran. Nuoruudessaan hän keräsi mukaansa koko maailmaa ja ympäristöä. Sitten vain Venäjä. Myöhemmin hän kiinnostui antiikkiesineistä, ja viimeiset 30 vuotta hän on kerännyt lähes yksinomaan barbaarisia antiikkikolikoiden jäljitelmiä, pääasiassa "lyönnillä tai liikkeellä Venäjän valtakunnassa / Neuvostoliitossa". A. Ya. Sergeev hahmotteli artikkeleissaan ja muistiinpanoissaan kertyneet pohdinnat ja johtopäätökset tästä rikkaasta materiaalista. 1990-luvulla osa niistä julkaistiin, kaksi artikkelia julkaistiin Valtion historiallisen museon julkaisuissa, viimeinen artikkeli julkaistiin postuumisti. Haastattelussa vuonna 1998 hän sanoi: "Jos... kokoelmaa ei voida toistaa, on järkevää antaa se museolle." Mitä tulee hänen kokoelmaansa, hän totesi päättäväisesti: "Kuolemani jälkeen - Historialliseen museoon " (Sergeevin tahto täyttyi).

Ensimmäinen vaimo, 1957–1970 - Ljudmila Georgievna Sergeeva (s. 1935), filologi, Joseph Brodskysta (2015-2016) ja Anna Akhmatovasta (2015) liittyvien muistelmien kirjoittaja. Toinen vaimo, 1970-1998 - Galina Danilovna Muravyova (s. 1942), kääntäjä italiasta.

Hän kuoli 66-vuotiaana ylittäessään kadun matkalla kotiin kirjallisuusillasta - hän joutui jeepin alle. Hänet haudattiin Shcherbinskyn hautausmaalle .

Bibliografia

Käännökset

Muistiinpanot

  1. 1 2 Bibliothèque nationale de France Andrej Âkovlevič Sergeev // BNF-tunniste  (fr.) : avoin tietoalusta - 2011.

Linkit