Evgenia Borisovna Smagina | |
---|---|
Syntymäaika | 23. toukokuuta 1954 (68-vuotiaana) |
Syntymäpaikka | |
Maa | |
Tieteellinen ala | filologia , raamatuntutkimus , käännös , manikeismi ja gnostilaisuus |
Työpaikka | |
Alma mater | Moskovan valtionyliopiston filologinen tiedekunta M.V. Lomonosov |
Akateeminen tutkinto | Filologian kandidaatti |
Akateeminen titteli | Vanhempi tutkija |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Evgenia Borisovna Smagina (s . 23. toukokuuta 1954 , Moskova ) on neuvosto- ja venäläinen raamatullinen filologi , kääntäjä kreikasta, koptista, hepreasta ja arameasta, saksasta, ranskasta ja muista kielistä [1] . Yksi suurimmista venäläisistä manikeismin ja gnostilaisuuden asiantuntijoista osallistui Raamatun toiseen täydelliseen käännökseen venäjäksi ( 2011 ). Filologian kandidaatti. Yksi suuren venäläisen tietosanakirjan kirjoittajista .
Hän valmistui Moskovan valtionyliopiston filologisen tiedekunnan klassisesta osastosta .
Vuonna 1980 hän puolusti väitöskirjaansa filologisten tieteiden kandidaatin tutkintoa varten aiheesta "Muinaisten nubian tekstien kieli" [2]
Vanhempi tutkija Venäjän tiedeakatemian itämaisen tutkimuksen instituutissa . Vanhan testamentin osaston johtaja apostoli Andreas Ensikutsutun Raamatun ja Teologisen Instituutin osastolla . Hän opetti muinaisia kieliä Moskovan koulussa nro 57 ja muissa.
Vuodesta 1994 lähtien hän on työskennellyt joka kesä runoanalyysin opettajana Ylä-Volgan kirjailijalaulukoulussa, jonka järjestävät Sergiev Posad -studion johtajat Svetlana ja Vladimir Tsyvkin . Hän analysoi tunneilla bardilaulujen tekstejä, kuuluisien ja tuntemattomien runoilijoiden runoja sekä tämän koulun opiskelijoiden runoja.
Hän käänsi Cavafyn, Kiki Dimulan runoutta , Raamatun kirjoja , F. Cardinin, M. Yursenarin ja muiden tekstejä.
Julkaisee runoutta aikakauslehdissä " New World ", " Znamya ", " Frontiers " ja muissa. Joskus hän kirjoittaa musiikkia runoihinsa ja esittää niitä kitaralla.
![]() | |
---|---|
Bibliografisissa luetteloissa |