Talysh National Academy ( tal . Tolyshi Milliјә Akademiјә , englanniksi The National Academy of Talysh ) on ryhmä Talysh - tutkijoita, jotka on rekisteröity Riikaan vuonna 2010 säilyttämään ja kehittämään talyshilaista kirjallisuutta ja kulttuuria.
Talysh National Academyn (TNA) tavoitteena on Talyshin tutkimus ja tutkimus sosioekonomisesti , historiallisesti, etnografisesti, arkeologisesti, kirjallisesti ja kielellisesti. Tavoitteidensa saavuttamiseksi akatemia varustaa tieteellisiä tutkimusmatkoja Talyshiin , kutsuu koolle kongresseja, konferensseja, järjestää retkiä, julkisia luentoja ja osallistuu Talysh -tutkimuksia koskevien tieteellisten teosten luomiseen [1] [2] .
Talysh National Academyn pääkonttori sijaitsee Minskissä ( Valko -Venäjä ). Talysh National Academyn presidentti on historiatieteiden tohtori Elnur Agayev.
TNA koostuu kahdesta osastosta (Talysh Academy of Sciences, Talysh Academy of Arts) ja 5 toimistosta (sosioekonominen, historiallinen ja etnografinen, kieli ja kirjallisuus, kansanperinne ja laulu, toimituksellinen). Akatemia koostuu kunnia- ja varsinaisista jäsenistä sekä kirjejäsenistä. Kunniajäseniksi voidaan valita Talyshin tutkimustyöstään tunnetut tutkijat [3] .
Talysh National Academyn painetut urut on Talysh National Academyn tiedote [4] [ 5] . Vuonna 2011 julkaistiin Bulletin of the Talysh National Academyn ensimmäinen numero, ensimmäinen kansainvälinen tieteellinen julkaisu, joka on omistettu Talyshin kattavalle tutkimukselle [6] [3] . Työkielet ovat talysh , venäjä ja englanti. Talysh National Academyn tiedotteen päätoimittaja on Igbal Abilov.
Bulletin julkaisee näytteitä talyshin kansanperinteestä, julkaisemattomia historiallisia asiakirjoja, jotka liittyvät Talyshiin, sekä varhaisten tutkijoiden aiemmin julkaisemattomia teoksia [1] .
Talysh National Academyn työntekijät osallistuvat kansainvälisiin tieteellisiin konferensseihin, ja TNA julkaisee myös kirjoja.
Vuonna 2010 TNA julkaisi yhdessä "International Fund for the Revival of Talysh Culture" kanssa talysh-turkin sanakirjan ( 50 000 sanaa ja lausetta) F. Aboszodan ja vuonna 2011 - venäjän-talysi-sanakirjan ( 60 000 sanaa) ja Talysh-sanakirjan. Turkkilainen sanakirja ( 107 570 sanaa ja ilmausta) samalta kirjoittajalta.
Pietarin osavaltion yliopiston filosofian ja valtiotieteen tiedekunnassa pidettiin 19. marraskuuta 2010 Pietarin filosofian päivien puitteissa Kansallisperinnön filosofia -konferenssi. TNA:n edustaja puhui konferenssissa aiheesta "Historia- ja kulttuuriperintö etnisen itsesäilyttämisen ongelmana (talysilaisten esimerkillä)" , jossa kirjoittaja esitteli yleisölle talyshit ja sen haasteet. assimilaatio, jota ihmiset kohtaavat, sekä Talyshin historiallisten ja kulttuuristen monumenttien surkea tila. Huomiota kiinnitettiin Talishin tutkimuksen vaiheisiin 1900-luvulla ja Talishin merkitykseen alueen historiassa [7] .
Vuonna 2011 TNA julkaisi F. Abosodan ensimmäisen kirjan "The Failed Independence of Talysh" Talysh -khanaatin historiasta I. Abilovin ja I. Mirzalizaden historiallisilla ja etnografisilla esseillä [8] .
4.-8.7.2011 Petroskoissa pidettiin Venäjän etnografien ja antropologien IX kongressi . Kongressi kuuli 6. heinäkuuta Talyshin kansallisakatemian työntekijän Igbal Abilovin raportin " Kansanperinne Talyshin kansan historiallisen muistin jälleenrakentamisen lähteenä" . Teoksessa kiinnitettiin huomiota kahteen myyttiseen olentoon, jotka tunnetaan talyshin suullisessa kansanperinnössä - " Siyo Chykho ", joka on yleinen azerbaidžanin talyshissa, ja " Siyah Galesh ", vastaavasti iranin talyshissa. Yleisöä kiinnosti erityisesti Talyshin tilanne, kielen ja kulttuuriperinnön säilyttämisen ongelmat. Kuulijoita kiinnosti ero talyshin asemassa neuvostokaudella ja nykyisessä vaiheessa [9] [10] .
Vuonna 2012 Talysh National Academy of F. F. Aboszod julkaistiin "Venäjä-talysh-sanakirja" ( 60 000 sanaa ja lausetta) ja "English-talysh Dictionary" ( 250 000 sanaa ja lausetta) tunnetussa akateemisessa julkaisussa. kustantamo “LINCOM academic publishers” Münchenissä [11] .
25. huhtikuuta - 5. toukokuuta 2012 Talysh National Academy yhdessä Antropologian ja Etnografian museon kanssa. Venäjän tiedeakatemian (Kunstkamera) Pietari Suuri ja Venäjän etnografinen museo suorittivat tieteellisen tutkimusmatkan eteläisessä (Iranin) Talyshissa. Retkikunnan johtaja oli Abilov Igbal, TNA:n työntekijä. TNA:n edustaja eteläisessä (iranilaisessa) Talyshissa Armin Faridi on Talysh-musiikkiperinteen tutkija, kansanperinteen kerääjä, kokoelman "Talysh Music" kirjoittaja, joka sisältää 100 kansanlaulua kaikkialta Talyshista. Retkikunta oli ensimmäinen yritys tutkia Iranin talyshia venäjänkielisessä etnografisessa tieteessä; Matkan tarkoituksena oli lähinnä tutustua alueeseen, sen kulttuurillisiin ja maantieteellisiin, sosiaalisiin erityispiirteisiin. Useita haastatteluja kerättiin Rashtin kaupungin alueella sijaitsevien Talysh-kylien asukkaiden kanssa ; vieraili Talyshin kaupungissa Masulessa ja Gilan Village Heritage Museumissa , joka esittelee 20 erilaista esimerkkiä paikallisesta arkkitehtuurista, sekä Alyandin maaseutualueella Fumanissa; Vierailtiin Rasht-basaarissa sekä kaupunginmuseossa, jossa paikallisen väestön elämän lisäksi esitellään Marlikista , Tul-e Talyshista, Amlashista, Ag Evlarista tehdyissä arkeologisissa kaivauksissa löydettyjä esineitä. Retkikunnan aikana kerättiin laajaa materiaalia talyshien identiteetistä, suhteista ympäröiviin kansoihin, taloudesta (riisinviljely, karjankasvatus), kalenterisyklistä, panteonista [12] . Kerättyjen kenttämateriaalien perusteella tehtiin raportteja, jotka esiteltiin eri vuosien Lavrov- (Keski-Aasialais-Kaukasialainen) -lukemissa [13] [14] [15] .
27. maaliskuuta 2013 Institute of Ecology and Evolution -instituutissa. A. N. Severtsov (IPEE) RAS , pidettiin populaatioiden kattavaa tutkimusta käsittelevän osastojen välisen ryhmän seminaarin kokous, jossa TNA:n jäsen puhui aiheesta "Talysh. Alkuperä- ja antropologian ongelmat” [16] .
Vuonna 2019 julkaistiin Fakhraddin Abosodin ja Avaz Sadykhzodin teos kirjallisen talysh-kielen kielioppista "Talyshin kieli: fonetiikka, morfologia, syntaksi" . Talysh National Academyn talysh-kielellä julkaisemassa kirjassa on kehitetty kaikki tämän Etelä-Kaspian alueen alkuperäiskielen kieliopin pääkohdat. Kirjoittajat ottivat kirjallisen kielen perustaksi pohjoisen murteen, joka on laajalle levinnyt Azerbaidžanin tasavallan talyshinkielisillä alueilla sekä osissa Iranin talyshinkielistä aluetta. Tässä tutkimuksessa suurimpien talysian sanakirjojen kirjoittaja Fakhraddin Aboszoda syvensi ja kehitti talyshin filologi Avaz Sadykhzodan (1942−1999) työtä, joka julkaistiin postuumisti vuonna 2002 Pietarissa azerbaidžanin kielellä. Kirjan tieteellinen toimittaja oli talyshin runoilija ja publicisti Jamal Lalazoa (Agaev) [17] . Akatemian henkilökunta julkaisi kymmeniä artikkeleita Talyshin historiasta , etnografiasta ja kielestä.