Quebecin ranskan fonetiikka ja fonologia

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 16. syyskuuta 2014 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 6 muokkausta .

Tässä artikkelissa käsitellään Quebecin ranskan fonetiikan ja fonologian piirteitä . Artikkelissa käytetään latinalaisiin aakkosiin perustuvaa IPA-transkriptiota .

Dialektologia

Quebecin ranska tunnistaa enemmän foneemeja kuin klassinen ranska. Esimerkiksi minimiparit: [a] ja [ɑ], [ɛ] ja [ɛː], [ø] ja [ə], [ɛ̃] ja [œ̃]. Quebecin ranskan kielelle on ominaista: arkaismit

Diftongisaatio ei ole arvostettua, sitä pidetään merkkinä vähemmän viljellystä puheesta, ja siksi sitä vältetään kulttuurisemmissa yhteyksissä, lukuun ottamatta diftongisaatiota [oː], [øː], [ẽː], [õː], [œ̃ː], joka on useimmat puhujat eivät ole huomanneet.

Alueellistaminen

Quebecin pohjoisilla alueilla (Saigne, Lac-Saint-Jean, Chicoutimi, myös Sept-Iles ja Baie-Comeau) voidaan löytää konsonanttien J ja CH (tai SH) ääntämisen vääristymiä foneemista /ʒ / ja /ʃ/ foneemiin /ʒʱ/ ja /ʃʰ/, tässä järjestyksessä. Joten esimerkiksi nämä foneemit voidaan kuulla ilmaisuissa J' ai pas l'temps ("Minulla ei ole aikaa") ja T'a ch ètes ("Sinä ostat"). Sen uskotaan olevan normannin kielen perintö .

Viime aikoina voidaan myös korostaa Montrealin murteen merkitystä kaiken maailman elokuvateollisuudessa näytettävän Quebecin perustana. Montrealin yleisin murre on jual .