Chernykh Nadezhda Vsevolodovna | |
---|---|
Aliakset | Nadia Delaland; N. Tuntematon |
Syntymäaika | 2. tammikuuta 1977 (45-vuotiaana) |
Syntymäpaikka | Rostov-on-Don |
Kansalaisuus | Neuvostoliitto → Venäjä |
Ammatti | runoilija , filologi , kirjallisuuskriitikko |
Genre | runous |
Teosten kieli | Venäjän kieli |
Nadezhda Vsevolodovna Chernykh (kirjallinen salanimi Nadja Delaland , syntynyt 2. tammikuuta 1977 , Rostov-on-Don ) on venäläinen runoilija ja filologi , kirjallisuuskriitikko , taideterapeutti, filologisten tieteiden kandidaatti. Neljäntoista runokirjan kirjoittaja. Venäjän kirjailijaliiton ja Etelä-Venäjän kirjailijaliiton jäsen
Nadezhda Chernykh (Nadya Delaland) syntyi 2. tammikuuta 1977 Rostov -on-Donissa . Vuonna 1998 hän valmistui Rostovin valtionyliopiston filologisesta tiedekunnasta . Vuonna 2003 hän suoritti jatko-opinnot Rostovin valtionyliopistossa .
Vuodesta 2006 vuoteen 2009 - Southern Federal Universityn työntekijä , latinan opettaja, johdatus kielitieteeseen ja kielen erityiskurssi M. Tsvetaeva . Marraskuusta 2009 lähtien hän on toiminut tohtoriopiskelijana Pietarin valtionyliopistossa (filologian ja taiteiden tiedekunta).
Hän työskenteli kirjastossa kirjallisten tapahtumien kuraattorina. A. Akhmatova (Domodedovo). Hän isännöi sarakkeita "Library News" ja "Philologist's Corner" sanomalehdessä "Call" (Domodedovo) Domodedovo-televisiossa. Taideterapeutti psykiatrisella klinikalla "Transfiguration" (Moskova). Runouspalkintojen tuomariston jäsen (mukaan lukien Poembuk-palkinto, Runot + -merkillä, Baltic Cup of Russian Poetry Internet -kilpailu, Road to the Temple -festivaali, Evening Poems -asiantuntijaraadin jäsen, Prokoshin-palkinnon ehdokas, jäsen Festivaalin "Join Hands, Friends" juryn kokoonpanosta) Gulliver-palkinnon ehdokkaaksi 2014. I. Brodsky-kilpailun pitkälle listalle - 2014, debyyttipalkinnon pitkälle listalle. Internet-runokilpailun "Golden Autumn" voittaja (nimikkeessä "Point of View", Smolensk, 2004), valittu Astafjev-palkinnon ehdokkaaksi (Krasnojarsk, 2005), Rostovin runofestivaalin (Donin Rostov, 2002), Venäjän federaation kulttuuriministeriön stipendiaatti (Moskova, 2004), kuvernöörin palkinto (Donin Rostov, 2008, 2011), kansainvälinen runokilpailu "Silver Jousimies" - erikoispalkinto "Silver Voice" ( Los Angeles - Kiova - Truskavets, 2008), finalisti "Ilja-palkinnot (Moskova, 2003). Venäjän nuorten kirjoittajien toisen, neljännen ja kahdeksannen foorumin osallistuja (Moskova - Lipki, 2002, 2004, 2008).
Nadezhda Chernykh aloitti runouden kirjoittamisen kuuden vuoden iässä.
Runokirjojen ja julkaisujen kirjoittaja aikakauslehdissä (mukaan lukien aikakauslehdissä Kansojen ystävyys, Arion, Neva, New Youth, Prosody, Zvezda, Volga, Siberian Lights, Literary Study, Questions of Literature jne.), kirjallisuuden palkittu festivaaleilla ja kilpailuilla, ehdokkaaksi New Horizons Prize 2021 -palkinnon saajaksi romaanilla "Tales of Drunk Millet", ehdokkaaksi Innokenty Annensky -palkinnon 2021 ehdokkuudessa Runous ja dramaturgia, "Moscow Observer" -palkinnon saaja (2017), ehdokaslistalle Palkinto. Fazil Iskander runo-ehdokkuudessa (2020), Antonovka-palkinnon voittaja (3. sija) runo-ehdokkuudessa (Moskova, 2020), Antonovka-palkinnon ehdokas Kritiikki-ehdokkuudessa (Moskova, 2020), NOS-palkinnon pitkä lista. romaani "Tales of Drunk Millet" (Moskova, 2020), Iskander-palkinnon pitkä lista (Moskova, 2021), MayPrize-palkinnon voittaja (Moskova, 2019), "12"-palkinnon voittaja (Moskova, 2019), voittaja Kyshtym-palkinnon 2019 voittaja, Antonovka-palkinnon ykkönen dramaturgia-ehdokkuudessa (Moskova, 2019), Inokenty Annensky -palkinnon proosa-ehdokkuuden shortlist ja diplomin voittaja (2019), runollisen viestikilpailun Iltarunot voittaja. Kuolemattomien finaali" (Moskova, 2014), Voloshin-kilpailun "Elämässä älä ole kirja, vaan muistivihko" voittaja (Internet-äänestys)", Voloshin-palkinnon ehdokas, "Vuoden runoilija" -palkinnon voittaja pääluokka (Moskova, 2014), Grand -kansainvälisessä runokilpailussa "Tie temppeliin" (Jerusalem, 2014), Venäjän runouden Baltian mestaruuden voittaja (2015) jne.). Englanniksi, arabiaksi, italiaksi käännetyt runot (julkaisut "Testo a fronte. Prix Italia 2015" -lehdissä - Numero 53 - II lukukausi 2015. "SLAVIA. Rivista trimestrale di cultura", 2016) espanja, saksa, viro, serbia ja armenia .
ProosaNadya Delalandin debyyttiromaani "Jumala hirssin tarinat" julkaisi kaksi kustantamoa, kriitikot ja nykykirjailijat huomasivat sen, tuli kuuluisien palkintojen pitkiin luetteloihin - "Nenä", "Yasnaya Polyana", palkinnot heille. Fazil Iskander ja New Horizons -palkinnon ehdokaslistalle (ehdokkaana Galina Juzefovich ) Eksmo-kustantajan julkaiseman romaanin esipuheen on kirjoittanut Aleksei Salnikov .
– Ennen kaikkea hämmästyin hahmojen viimeistelystä. Eikä edes niinkään hienostuneisuus, vaan hienostuneisuus yhdistettynä monimuotoisuuteen. Tämä melkein dokumentaarinen, ikäänkuin kuultu ja kurkittu totuus on miellyttävän hämmästyttävä, varsinkin kun hahmot eivät ole abstrakteja liikemiehiä ja toimittajia - he ovat ihmisiä - naisia, lapsia, elämäämme eläviä miehiä sopivan rekvisiitin ja maiseman kanssa. Miten se selittää? Tiedät varmasti, että jos pääset jonkun hahmon asuntoon, katsot kaapin kattiloita, löydät varmasti sellaisen, josta maitoa on karannut ja jota nyt ei voi raaputtaa pois, vaikka taistelisit kuinka kovaa. Se myös haisee huuhtoutuneelta siivilämuovilta. Tai maustekaappi, joka tuoksuu vaniljalle, koska vanilja näyttää tunkeutuvan minkä tahansa pakkauksen läpi.
Aleksei Salnikov. Esipuhe romaanille "Jumalavan prosodin tarinat"
"Tales of the Drunken Millet" -sarjan kriitikot ja kirjoittajat"Nadia Delalande on ennen kaikkea runoilija, ja tämä näkyy selvästi hänen tekstinsä kudoksessa: narratiivin omaperäinen tahti, odottamattomat metaforat, lauseen monimutkainen rytminen rakenne. Ja kuitenkin "Tales of a Drunk Millet" on sataprosenttisesti proosaa, jossa yhdistyy juoni, tarina ("tarinoiden kertominen on suosikkiaikani vuorokaudessa", sanoo yksi sankaritarista) täydellisen sopivaan intonaatioon, sekä lempeään että ironiseen .
Galina Yuzefovich, ehdokas New Horizons -palkinnon saajaksi.
"Nadya Delalanden kuulleet tarinat salaperäisestä ja nimettömästä" humalassa olevasta prosodista" ("päihtymyksen vuoksi" hänen keskustelukumppaninsa, muinainen kreikkalainen tyttö, mystisesti nimetty samaan kilpailuun esitellyn Vodolazkinin päähenkilöksi - Xenia - on muuttunut tietoisuus, johon tämä todellisuuden kerrosten ja virtojen välinen väline kertoo tarinoita), puhtaasti kirjallisten ansioidensa lisäksi he esittävät meille vain alkuperäisen tekijän ontologian: version todellisuuden rakenteesta, elämän luonteesta. , kuolema ja aika, ihmisten välisistä ja eri aikojen välisistä yhteyksistä, joita näistä aiheista valmistetut ajatukset eivät juurikaan jää kiinni.
"Nadia Delalanden siro ja koskettava proosa on helppolukuista ja muistetaan pitkään, kuin ensimmäinen tanssi rakkaan kanssa"
Onko "Drunken Millet's Tales" mystiikkaa vai monimutkaista fiktiota, kirjallista hemmottelua vai hallusinaatioiden päiväkirjaa, okkultismia järkyttävää vai nurinkurista realismia? Pienissä annoksissa - yleensä on vähän kaikkea - mitään yllä olevista määritelmistä ei voida pitää yksiselitteisenä, kuten kliseenä. Nämä runoilijan ja tämän kirjan julkaisun jälkeen myös proosakirjailijan Nadia Delalandin kokoelmaksi yhdistetyt tarinat heijastavat hänen tunnustustaan maailmankatsomussuunnitelmista, joilla ei ole perinteisiä analogeja.
Vladislav Kitik "En usko, että olemme kuolevaisia" Banner nro 10, 2020
”Kirjasta tuli kuin talo: siinä on mielenkiintoista asua, vaeltaa huoneiden labyrinteissä. Sillä huolimatta siitä, että jokaisella ”tarinalla” on erityinen (joskus realistinen, mutta useammin visionäärisiä ja mystisiä elementtejä sisältävä) juoni, kaikki yhdessä on arvaamaton ja kiehtova matka kirjailijan mielessä.”
Elena Semjonova "Viikon viisi kirjaa" NG-Exlibris
"Nämä ovat hauskoja tarinoita, joissa on tiettyä ripausta maagista realismia ja puhdasta taikuutta, mutta samalla ne eivät lakkaa olemasta aivan realistisia, lähellä meitä ajassa, arkisissa yksityiskohdissa, kaikessa, mitä monet meistä kokivat tai havainnoivat. ulkopuolella."
Aleksei Salnikov. Esipuhe
"Nadia Delalandina tunnetun runoilijan ja kriitikon kirja, jossa juuri tämä prosodi osallistuu suoraan (muuten, hän juo vain kannessa, ja sivuilla vain maitoa ja vettä, ei, ei) vangitsee lumimyrsky Pushkinilta, kirjaimellisesti ensimmäisiltä sivuilta, pyöritä ja kääri.
Alexander Chantsev "Nadia Delalande. "Tarinat humalasta hirssistä" "Kirjallisuuden vuosi"
"Drunken Millet Tales" - laatikot laatikossa, tarinoita tarinoiden sisällä. Muinainen rapsodi viihdyttää "pientä tarinoiden ystävää" tarinoilla. Vanhan juopuneen kertojan ja uteliaan kuuntelijan kohtaamisen väistämättömyys rimmaa hänen elämänsä väistämättömään kulkuun ja päättymiseen, joka kirjassa näkyy katkelmina, mutta vierii läpi vuosikymmeniä. Kun tämä kirjan ehdollinen ja runkoviiva katkeaa, iän "pieni rakastaja" lähestyi "hirssiä", joka on näyttänyt hänelle muuttumattomana kaikki nämä vuodet, kuin ajan ulkopuolelta. Ja sieltä - väärään aikaan - he jättävät kirjan, ikään kuin olisivat vihdoin sattuneet paitsi iän, myös elämän ulottuvuuden suhteen.
Nadia Delalanden proosa työskentelee "erilaisten asetusten" yhdistämisen parissa. Kirjan alussa esitellään pelin ehtoina oleskelukerrokset: on yksi, joka keksii tarinoita, on yksi, joka kertoo niitä, on yksi, joka kuuntelee niitä, on yksi ja se, joka toimii tarinoiden sisällä, ja joskus he keksivät ne itse - jotain, joka täyttää toivottoman pelitasosi.
<...>
Poikkeuksellisen runollisen ponnistelun avulla Delalande antaa meille mahdollisuuden koskettaa elämän säteilevää alapuolta, täyttää sydämemme ilolla haudan tuolla puolen ja ihmetellä, kuinka tunteeton itse siirtymä osoittautui, vaikeaksi hetkeksi, johon niin monet ajatuksemme, runomme , satuja, tarinoita, romaaneja, lauluja, kulttuureja on omistettu. Kirjan juonet lähtevät liikkeelle vanhuuden ja pelon, kuoleman ja ikuisen eron jäljiltä, ne kasvavat kohti jotain peruuttamatonta.
<...> "Jumalavan prosodin tarinat" ei muuta mitään elämänkuvassa, sen suunnittelussa ja juonenkehityksessä. Sankarit eroavat, katuvat, sokeutuvat, häviävät, sairastuvat, vanhenevat, haalistuvat, eikä kirja satu vuosien varrella, jonka he ovat kehittäneet, miettineet ja kertoneet. Kirja käsittelee kuvaa kuolemasta. Hänen kauttaan muutan ymmärrystäni tapahtuneesta ja tuon uuden valon siihen, mitä kerrottiin.
Erityisen vahva tekniikka on subjektiivisuuden hajottaminen. Liukuva "minä" on hyvin runollinen piirre Delalanden proosassa, kirjallisessa muinaisista ajoista. Vaihtamalla kertojaa, vaihtamalla tarinan lähdettä, se irrottaa mielikuvituksemme persoonallisuuden, iän, sukupuolen rajoituksista. Myös hahmojen reinkarnaation vaikutus toimii. "Jumala hirssi" ja "tarinoiden rakastaja" voidaan tunnistaa sankareista-rakastajista, joiden kohtalo on tavata, mutta jostain syystä on mahdotonta olla yhdessä, ikään kuin he eivät vastanneet "asetuksia", kerroksia olemassaolon, ja lopussa huomaat, että jopa näennäisesti ei-dramaattinen kuva heti ensimmäisestä tarinasta: "...Kaksi junaa liikkui toisiaan kohti samanaikaisesti. Ja yksi pysähtyi ja toinen jatkoi.
Delalanden tarinoiden ihmisille asia on päinvastoin: kun yksi henkilö "pysähtyy", silloin hän "jatkaa", kun taas toinen voi vain "pysähtyä" ja odottaa hänen "jatkamista" ensimmäisen jälkeen. Delalanden hahmot eivät odota ja tavoittele toisiaan, vuosien, tarinoiden kautta, lopulta ylittäen viimeisen rajoituksen - pariutumisen, jakautumisen, niin että mies ja nainen, häipyvä ja nuori, kertova ja kuunteleva "minä" näyttää jakamattomalta, koko. "Outo tyttö heräsi aamulla vanhassa miehessä, ja hänkin heräsi... He näkevät - kaikki ympärillä hehkuu."
Delalanden proosan terapeuttinen voima on ikuisesti jatkuneen tarinan vaikutuksesta: kun tarinan kuunteleva ”pysähtyy”, hän jää tarinan kertojan muistelemaan, näkemään ja johtamaan.
Ja tässä ehkä vihdoinkin. Todiste Jumalasta.
Valeria Pustovaya
Hän opetti useiden vuosien ajan Southern Federal Universityssä, vuonna 2021 hän johti luovan kirjoittamisen kurssin mestareille. Johti kirjallisuustunteja Silver-yliopistossa, Vozdvizhenkan nuorten kirjoittajien koulussa, johti nuorten kirjallisuusstudiota Akhmatovan kirjastossa (Domodedovo), kirjallisuuskursseja Andrei Kozyrevin kanssa Minstrel-lehdessä, Dana Kurskajan kanssa (Kurskaya-kursseilla) , oli puhuja ja toimittaja Litbandissa. Useiden vuosien ajan hän opetti runoterapiatunteja psykiatrisella klinikalla "Transfiguration", osallistui mestarikursseihin "Ariadne's Thread" -festivaaleilla, jotka pidettiin tiedemiesten talossa, työskenteli erityislasten kanssa "Nadezhda" -keskuksessa Domodedovossa ja eri-ikäisten lasten kanssa Montessori-kouluissa (Moskova, Pietari).
Väitöskirjansa runouden vaikutuksesta tietoisuuteen ja muun antropologian, kulttuurintutkimuksen, psykologian, filosofian ja muuttuneiden tietoisuustilojen filologian mukaisesti tehdyn tieteellisen tutkimuksensa perusteella Nadia Delaland kehitti ainutlaatuisen kirjailijan menetelmän vuorovaikutukseen runouden kanssa. puhetta.
Vuonna 2022 Nadya Delaland, Elena Kukina ja Tatyana Pushkareva perustivat Delalandia Center for Art Therapy and Intermodal Art Therapy -projektin, jonka avulla voit osallistua taideterapiakursseihin verkossa johtavien psykologien ja kuuluisien taiteilijoiden kanssa.
1. Runot. - Rostov n / a: Samizdat, 1998.
2. Öh-huh. Runous. - Rostov n / a: Don-lehden kustantamo, 1999.
3. Tämä on sinulle, tohtori! Runous. - Don-lehden kustantaja, 2000.
4. Silmä tankojen ja nenän läpi. - Rostov n / a: Samizdat, 2001
5. Parta. - Rostov n / a: Samizdat, 2002
6. Kizyak paikallisia jakkeja. Runous. – M.: Intel-print, 2002.
7. Eros, thanatos, logot… Runoja. – M.: OGI, 2005.
8. abcd jne. Runous. – M.: OGI, 2007.
9. Käsikirjoituksena. Runous. - Kiova: 2009.
10. Kirjoitettu säkki. Runous. - Taganrog: kustantamo "Nuance", 2010.
11. Nuku reunalla. Runous. – Moskova: Voymega, 2014
12. Vesijohdon kausityöt. - Taganrog: Nuance, 2015
13. Korosta tarpeellista. – Moskova: Kirjailijaliitto, 2016
14. Isäni oli lasittaja. - Moskova: "Lassografi", 2019
"Nina Iskrenko". Sarja "Naisten tarina lapsille", 2020
1. "Tarinat humalassa olevasta hirssistä." "Lassografi", 2020
2. “10 karanteenisääntöäni. Kokoelma”, AST, 2020
3. Tatyana Khabenskaya "Amiraalini", AST, 2021. Konstantin Khabenskyn (kirjallinen toimittaja) valtuutettu elämäkerta
1. "Yksi henkilö. Näytelmiä”, - M.: ITs Publishing Technologies, 2022. Esipuhe Aleksei Makushinsky
Sivu Debut Award -sivustolla http://www.pokolenie-debut.ru/person/nadya-delaland_5662
Uusi Venäjän kirjallinen kartta
Sivustolla Poetry.ru salanimellä N. Neizvestnaya
Nadia Delaland. "Kolme runoa" . Baltic Cup
Prosodian runot http://prosodia.ru/?p=576
Valikoima runoja . Venäjän sidonta
LitBook http://litbook.ru/writer/561/
Eros, thanatos, logot…. Valikoima runoja . Puolisävyt
Prologi http://www.ijp.ru/razd/pr.php?failp=03301300173
Sivu Siberian Lights -verkkosivustolla
Olin poissa. Valikoima runoja . Kerrokset, 10.11.2017
Kirjasta "Sleep on the Edge" . LitBook
Slavi Harutyunyanin runojen käännökset // NG Ex libris. 04.10.2018
Tarinat // "Neva", 09.2018
Hissi. Tarina // "Lukeminen", 19.4.2019
"Sisäinen puhe" . Englanninkieliset runot kääntänyt Galina Itskovich // Open Eurasian Literary Festival & Book Forum
Kirjallisuuden kysymyksiä. Chernykh Nadezhda Avoin järjestelmä. Vladimir Strochkov http://magazines.russ.ru/voplit/2011/4/ch4.html
Chernykh Nadezhdan "Prosodia" Katsaus Irina Ermakovan kirjasta "Seitsemäs" http://prosodia.ru/?p=586
Musiikin puhe ja puheen musiikki. // NG Ex libris 2011-07-07
Arvostelu Boris Kutenkovin kirjasta "Once upon a time-pain" // White Raven, 2011 nro 2
Journal "New Youth", 2006, nro 6 (63).
Aikakauslehti "Children of Ra", 2008, nro 6 (44); 2009, nro 6 (56).
Aikakauslehti "Zinziver", 2007, nro 1-2 (7-8).
Lehti "Päivä ja yö", 2009, nro 2.
"Literaturnaya Gazeta", 2010, nro 13.
Arvostelu Vladimir Kozlovin vapaan säkeen kirjasta: Znamya, 9, 2020:
Kustannusprojekti RUSSIAN GULLIVER » Nadya Delaland / Suggestiveness of vers libre (Perustuu Vladimir Strotshkovin runoon)
Nadya Delaland Dmitry Vedenyapinin runoudesta Znamya Magazine8, 2020
Nadezhda V. Chernykh (Nadya Delaland). Välimerkkien puute runoissa
Tekijän lukema kirjasta "Nina Iskrenko"
Tietoja kissa Kokotista kanavalla "Naisten kirjahylly"
Runoja Eidosissa Nadya Delaland 17.04
"Valotus. Aikamme runoutta ja proosaa "Nadia Delalandin osallistuessa . Numero 31 // Kirjallisuusradio, 5.5.2022. Video versio
Emil Sokolsky "Auringon näkyvyyden alla" , "Olohuone" nro 25
L.V. Zubova "Epiteetin semanttinen potentiaali modernissa runoudessa" // Kielitiede ja poetiikka kolmannen vuosituhannen alussa. M., 2007
Natalya Vishnyakova "Opas venäläiseen runouteen: Etelä" // "Kirjallisuudentutkimus", nro 3, 2011
Leonid Kostyukov "Jano ja virta" Esipuhe kirjaan Eros, Thanatos, Logos...
Alexey Chipiga "Ja ilo tapahtuu" // Kirjallisuus, 20. lokakuuta 2014
Daniil Chkonia "Kirjarivi" (Interpoetry, 2015, nro 1)
Emil Sokolsky "Kirjahylly Emil Sokolsky" nro 1 (147), 2017 http://detira.ru/arhiv/nomer.php?id_pub=17987
Tatyana Danilyants "Kaikki tulee hyödyksi matkalla" // Kirjallisuus, 16.11.2016
Tatyana Danilyants "Kaikki tulee hyödyksi matkalla" // InterLit, 20.11.2016
Grigory Gornov "Valtioiden runous" "Ring A", nro 75
Mikhail Serafimov "Runoilija luottamuksesta"
Boris Kutenkov "Katsastus kirjallisiin aikakauslehtiin" 16.7.2018
Andrey Rosly "Delaland: valon, kuoleman ja rakkauden maa" . «Prosodia» №11, 2019
Olga Balla -lehti "Air", 2019
Alexander Markov -lehti "Air", 2019
Marina Garber "Älä saa minua puhumaan, haluan sanoa..." Nadia Delaland. Isäni oli lasittaja. - M .: Steklograf, 2019 .// Znamya-lehti 8, 2019
Svetlana Shilnikova TRILLI MERKITYKSEN RAJALLA (Nadia Delalandin kirjasta. Isäni oli lasittaja. - M .: Steklograf, 2019. - 70 s.) // "Oma luku" https://tvoyaglava.com/trel -na-predele- smysla
Daniil Chkonia "LONG LOOK (Nadia Delalandin kirjasta. Isäni oli lasittaja. - M .: Steklograf, 2019. - 70 s.)" "Emigrant Lyre", 2019 nro 1
Marina Chirkova. ELÄMÄ KUOLEMAN KAUTTA NADI DELALANDIN RUOJOSSA (Nadia Delalandin kirjasta. Isäni oli lasittaja. - M .: Steklograf, 2019. - 70 s.) / / "Litosfääri"
Olga Devsh "JA EI OLE VAIN UNELMAA (Nadia Delalandin kirjasta. Isäni oli lasittaja. - M .: Steklograf, 2019. - 70 s.)" // Kirjallisuus, nro 195
Denis Alpatov Tietoja Nadia Delalanden uudesta kirjasta ja hulluista kurkuista . // Rara avis, 4.3.2019
Elena Pestereva kevyen ratsuväen osastossa nro 2
Sergei Orobiy (radio) KIRJAHYLLY #24: "Modernit runoilijat (Nadya Delaland, Vera Pavlova, Maria Stepanova, Vera Polozkova, Renata Mukha)" 13. maaliskuuta 2019
Kirjallisuuskatsaus Olga Lebedushkinan kanssa: Radiokulttuuri / ABC Reading / 4. huhtikuuta 2019
Alexander Karpenko "Kehoni, joka koostuu sudenkorennoista" Southern Lights, nro 30 • 17.09.2019
Faina Grimberg . "Pako-asia" . Kerrokset, 17.3.2020
Vladislav Kitik. "Kävelen maassa..." , NG-Ex libris, 12.02.2020
Tatyana Pushkareva Tietoja kissa Kokotista kanavalla "Naisten kirjahylly"
Tatyana Pushkareva Nadya Delaland "Tarinat humalassa prosodista" kanavalla "Naisten kirjahylly"
Dmitry Gvozdetsky "Lukemisen arvoisia naisia: Bella Akhmadulina, Tatyana Beck, Nadya Delaland"
Boris Kutenkov. "Nadya Delaland: "Nina Iskrenkon elämäkerran tulisi resonoida jokaisen lapsen sydämessä" // "Formaslov", 15.4.2020
Nikita Zhukov. "Nadya Delaland: "Rakastan Rostovissa todella kevättä, syksyä ja ilmaa"" , "Kuka on vastuussa?", 18.4.2020
Anna Arkanina. Mistä roskasta Anna Arkaninan kanssa
Monivärisillä äänillä (haastatteli Olga Balla)
http://www.chaskor.ru/article/raznotsvetnymi_golosami_39891
Maria Nesterenko. Runous ja muuttunut tajunnantila // Asiantuntija Yug, 23. syyskuuta 2013
Boris Kutenkov. Runoriippuvuus // NG-Ex Libris 29.5.2014
Eugene Sules. Olohuone. Nadia Delaland
Nadia Delaland. 12 kirjaa, jotka luin uudelleen // Book24.ru, 25. marraskuuta 2019
Natalja Osipova. KULTTUURIKERROS: TOIVONNAN RUNOTORAPIA DELALAND Russkiy Mir Radio.
Tatjana Pushkareva. Naisten kirjahylly: haastattelu kirjailija Nadia Delalandin kanssa https://youtu.be/FhF7tY_qIP4
Elena Konstantinova. "..ja juoksin / elän." Nadia Delalandin haastattelu // Nuoriso, 26.8.2021
Oleg Fochkin. Nadezhda Delaland: Työn laatu on tärkeää // Ilta Moskova, 04.07.2021
Elena Kukina. Nadya Delaland: "Proosa näyttää elävän rinnakkain ohuen osion läpi" // book24.ru, 08.02.2021
Ivan Varjagov. Nadia Delalande: "Kuolema, ikuisessa tunteessani, on tärkein asia, jonka meille pitäisi tapahtua" // Formaslov, 01.02.2021
Elena Samoryadova. Nadya Delalande: "En ole suuri modernin lubok-psykologian fani, jonka tarve liimata tarroja" // Kirjallisuus, 18.1.2021
Xenia Grek. Tarkka kontakti itseesi. Keskustelu Nadia Delalandin kanssa .// Kirjallisuus- ja taidelehti "Living Room"
Juri Tatarenko. Nadya Delaland: "Runot ovat väistämättömiä..." // "Siperian valot" nro 7, päivätty 17. elokuuta 2020
Nikolai Mileshkin. Kiinnostus kuolemaan tulevaisuutena // NG-Ex Libris, 03.03.2021.
Boris Kutenkov. "En ole oppinut näytelmiä näytelmistä." Nadia Delalanden haastattelu . // Pechorin.net, 20.6.2022
Nadia Delaland. Lev Novozhenov: "Minun ongelmani on, että pidän kaikesta paitsi hammassärkystä" // Literratura, 02.02.2015
Nadia Delaland. Daniil Chkonia: "Saksassa tunsin pelkoa kielitajuni menettämisestä" // Literratura, 09.12.2014
Nadia Delaland. Leonid Kostyukov: "Kirjallinen maailma on ehdottoman oikeudenmukainen" . // Kirjallisuus, 28.7.2015
Nadia Delaland. Aleksei Batalov: "Akhmatova näytti jyrkästi sopimattomalta Neuvostoliiton vaatimuksiin" // Literratura, 17.6.2015
Nadia Delaland. "Ilman klippiä. Willy Brinin-Passek Tarkovskista, kuuluisuuden turhamaisuudesta ja näyttelemisen laiskuudesta” // NG EX LIBRIS, 12.02.2015
Nadia Delaland. Dmitri Vedenyapin: "Lukijan muisti erottaa mestarin." Osa I // Literratura, 19.4.2016
Nadia Delaland. Dmitri Vedenyapin: "Lukijan muisti erottaa mestarin." Osa II // Literratura, 03.05.2016
Nadia Delaland. "Jokainen aikakausi etsii liittolaisiaan ja "rikoskumppaneitaan" menneisyydestä." Haastattelu Mikhail Epsteinin ja Sergey Jurienen kanssa // eksmo.ru, 15.3.2018
Nadia Delaland. Ulkomaalaisia lapsia ei ole. Haastattelu kirjailija Diana Mashkova kanssa // Relga, nro 1 [334] 20.01.2018
Nadia Delaland. Juri Buida: "Kirjoittaja nauttii sallivuudesta" // eksmo.ru, 09.07.2017
Nadia Delaland. Andrey Kuzechkin: "Voin työskennellä tehokkaasti vain äärimmäisissä olosuhteissa" // eksmo.ru, 11.01.2018
Nadia Delaland. Aleksei Makushinsky: "Zenin polku ja kirjoittamisen polku ovat täysin erilaisia" // Literratura, 23.02.2018
Nadia Delaland. Aleksei Makushinsky: "Itsetunnistuksen ongelmaa ei ole minulle" // "Etazhi", 14.2.2018
Nadia Delaland. Vladimir Kozlov: "Minä olen, runoni kirjoittivat minulle" // Literratura, 09.05.2016
Nadia Delaland. Ljudmila Petruševskajan haastattelu . Ljudmila Petruševskaja: "Olen aina yhdeksän" // book24.ru, 23. huhtikuuta 2019
Nadia Delaland. Dmitri Vodennikovin haastattelu . Todellinen runoilija on nyt se, joka seisoo sukupuolen yläpuolella // book24.ru, 19. helmikuuta 2019
Nadia Delaland. Alexander Snegirevin haastattelu . Alexander Snegirev: "Olen eläin, joka kirjoittaa tekstiä" // book24.ru, 6. toukokuuta 2019
Nadia Delaland. Aleksei Makushinskyn haastattelu . "Mitä enemmän olen tekemisissä uskonnollisten filosofien kanssa, sitä vakuuttuneempi minusta tulee ateisti" // book24.ru, 12. huhtikuuta 2019
Nadia Delaland. Haastattelu Jevgeni Bunimovichin kanssa "Hän oli ehdottoman avoin maailmalle - ja tässä hän oli täysin puolustuskyvytön." Jevgeni Bunimovich ja Nadia Delaland - Nina Iskrekon muistolle // Gorki, 28. syyskuuta 2020
I. Artikkelit Venäjän federaation korkeamman todistuskomission suosittelemissa julkaisuissa.
1. Chernykh N.V. Vapaan jakeen vihjailu (V. Strotshkovin runouden materiaalista) /artikkeli/ Proceedings of the Southern Federal University. - Nro 3. - Rostov-on-Don: SFU. - 2009 - S. 66-82.
2. Chernykh N.V. Muuttuneiden tietoisuustilojen rooli johtamisen päätöksenteossa (yhteiskirjoittaja Neizvestny S.I.:n kanssa) Osa 1 / artikkeli / Project and Program Management, 2012, nro 1. - s. 56-65.
3. Chernykh N.V. Muuttuneiden tietoisuustilojen rooli johtamisen päätöksenteossa (yhteiskirjoittaja Neizvestny S.I.:n kanssa) Osa 1 / artikkeli / Project and Program Management, 2012, nro 2. - s. 114-122.
4. Chernykh N.V. Puhehengitys näyttelemisen aikana ja runotekstin runollinen lukeminen / artikkeli / Korkeakoulujen uutisia. Pohjois-Kaukasian alue. Yhteiskuntatieteet, 2012, nro 1. - s. 112-116.
II. Artikkelit tieteellisissä aikakauslehdissä, tieteellisten artikkelien kokoelmissa ja kirjallisissa julkaisuissa.
5. Chernykh N.V. Sanan "silmä" semanttinen kapasiteetti M. Tsvetajevan runossa "The Pied Piper" // XXV yliopistojen välisen opiskelijakonferenssin aineisto. – Rostov n/a. - 1997. - S. 17-18.
6. Chernykh N.V. Sanan semanttinen kapasiteetti M. Tsvetajevan idiolektissa // Yliopistojen välisen XXVI tieteellisen konferenssin aineisto. – Rostov n/a. - 1998. - S. 23-24.
7. Chernykh N.V. Vieraiden sanojen semanttinen kapasiteetti M. Tsvetajevan runossa "The Pied Piper" // Filologian ja journalismin tiedekunnan jatko-opiskelijoiden konferenssin aineisto. – Rostov n/a. - 1998. - S. 28-31.
8. Chernykh N.V. Sanan ja tekstin merkityksien lisääminen semanttisen kentän teorian puitteissa (perustuu M.I. Tsvetaevan runoon) // Filologian ja journalismin tiedekunnan jatko-opiskelijoiden konferenssin aineisto. – Rostov n/a. - 1999. - S. 14-17.
9. Chernykh N.V. Sanan ja tekstin semanttinen kenttä M. Tsvetajevan runoudessa // Filologia vuosituhannen vaihteessa. Kansainvälisen tieteellisen konferenssin aineisto (11.-14.9.2000) Numero 2. Kieli toiminnallisena järjestelmänä. – Rostov n/a. - 2000. - S. 215-217.
10. Chernykh N.V. Runollisen sanan semanttinen kapasiteetti M. Tsvetaevan idiolektissa // Marina Tsvetaeva: henkilökohtaiset ja luovat tapaamiset, hänen teostensa käännökset / Kahdeksas Tsvetaevan kansainvälinen tieteellinen ja temaattinen konferenssi (9.-13.10.2000). Raporttien kokoelma. - M .: Marina Tsvetaevan talo-museo. - 2001. - S. 303-306.
11. Chernykh N.V. Sanan sairaus semanttinen kapasiteetti 4-5 runossa M. Tsvetajevan syklistä "Runot orvolle". // Kansainvälisen tieteellisen konferenssin "Kieli ja kulttuuri" tiivistelmät. - M. - 2001. - S. 240-241.
12. Chernykh N.V. Sanan sielu semanttinen kapasiteetti M.I. Tsvetaeva ”Toistan jatkuvasti ensimmäistä säkettä…” // Konstantin Balmont, Marina Tsvetaeva ja 1900-luvun taiteelliset etsinnät / Yliopistojen välinen tieteellisten papereiden kokoelma. - Numero 5 - Ivanovo: Ivanovo State University. - 2002. - S. 204-209.
13. Chernykh N.V. Saksan sanan semanttinen kapasiteetti kahdessa M.I. Tsvetaeva // Tiivistelmät kansainvälisestä tieteellisestä konferenssista "Kieli ja kulttuuri" - M. - 2003 (painossa).
14. Tabachenko L.V., Chernykh N.V. Muunnelmia okoeman teemasta M. Tsvetaevan runossa "The Pied Piper" // Konstantin Balmont, Marina Tsvetaeva ja 1900-luvun taiteellisia hakuja / Yliopistojen välinen tieteellisten julkaisujen kokoelma. - Numero 5 - Ivanovo: Ivanovo State University. - 2002. - S. 198-204.
15. Chernykh N.V. Kokemus säesanan semanttisen muutoksen analysoinnista (M. Tsvetajevan ja I. Brodskin runotekstien materiaalista) / artikkeli Filologinen tiedote. - Nro 2. - Rostov-on-Don: RGU. - 2003. - S. 38-41.
16. Chernykh N.V. Vastavuoroinen metaforinen konstruktio M. Tsvetajevan runossa "Tsaarineito" /artikkeli/ Kolmastoista Tsvetajevan kansainvälinen tieteellinen ja temaattinen konferenssi (9.-12.10.2005). Raporttien kokoelma. - M .: Marina Tsvetaevan talo-museo. - 2006. - S. 404-412.
17. Chernykh N.V. Enzhambement M. Tsvetaevan runoudessa yhtenä johtavista menetelmistä sanan semanttisen kapasiteetin lisäämiseksi / artikkeli / Kansainvälisen tieteellisen konferenssin aineisto (3.-7. lokakuuta 2007 Rostov-on-Don) / Kielijärjestelmä ja puhetoiminta : kielelliset ja kulttuuriset näkökohdat. - Numero 1. - Rostov-on-Don: SFU. - 2007. - S. 332-334.
18. Chernykh N.V. Runoja kuoleman kokemuksena (Vladymir Strochkovin runosarjan "Mustalaistyttö uloskäynnillä" materiaalista) / artikkeli http://www.poezia.ru/volstihi6.php?show=full&topic=7. VI kansainvälisen kirjallisuuden Voloshin-kilpailun materiaalit. - Moskova - Koktebel. -2008.
19. Chernykh N.V. Unelma yhtenä keinona luoda sugetiivisuutta N. Zabolotskyn runossa "Katajapensas" /artikkeli/ Kansainvälisen tieteellisen kirjeenvaihtokonferenssin julkaisu "Myytti - Folklore - Kirjallisuus: Opintojen teoria ja käytäntö". - Karaganda. - 2009. - S. 138-142.
kaksikymmentä.. Chernykh N.V. Kontrastin vastaanotto yhtenä keinona luoda sugestiivisuutta (perustuu S. Gandlevskin runoon) /artikkeli/ Kansainvälisen tieteellis-käytännöllisen konferenssin "Sana ja teksti: kommunikatiiviset, kielellis-kulttuuriset ja historialliset näkökohdat" aineisto. – Rostov n/a. - 2009. - S. 98-99.
21. Chernykh N.V. Pääsyy runotekstin sugestiivisuuteen ja sen toteuttamiskeinot /artikkeli/ Kansainvälisen tieteellis-käytännöllisen konferenssin "Kognitiivinen lingvistiikka ja kielitietoisuuden kysymyksiä" aineisto, 25.-26.11.2010. - Krasnodar. - 2011. - S. 246-247.
22. Chernykh N.V. Puhehengitys fraseeroinnin ja runotekstin tahdoituslukemisen aikana /artikkeli/ Kansainvälisen tieteellisen konferenssin ”Kotimainen versifikaatio. 100 vuoden tulokset ja kehitysnäkymät / 25.-27.11.2010» - Pietari. - 2010. - S. 87-97.
23. Chernykh N.V. Avoin systeemi. Vladimir Strochkov. kirjallisia muotokuvia. - Kirjallisuuden kysymyksiä, 2011, nro 4. - S. 56-74.
24. Zubova L.V. Chernykh N.V. Synestesian kognitiivisuus modernissa runoudessa / abstraktit / Proceedings of the Viidenn International Conference on kognitiivinen tiede - Kaliningrad, 2012. - P. 387-388.
25. Zubova L.V., Chernykh N.V. 197. Synestesian vihjaileva potentiaali (modernin runouden materiaalista) // Pietarin keskustelu: vuosipäiväkokoelma professori Dina Mikhailovna Potsepnyan kunniaksi. Pietari: MIRS, 2013, s. 114–137.
26. Chernykh N.V. Esipuhe ja toimittajan huomautukset S.Yan kirjaan. Nykyaikaisen suuren venäläisen kaupungin olemassa oleva kirjallinen yhteisö (Donin Rostovin materiaalien perusteella). - Rostov-on-Don: Venäjän tiedeakatemian tieteellisen keskuksen kustantamo, 2011. - s. neljä; Kanssa. 81-82.
27. Chernykh N.V. Musiikin puhe ja puheen musiikki. Korovin ja Fagot kesäkuussa ja "Elokuussa" / NG Ex libris 2011-07-07 http://exlibris.ng.ru/fakty/2011-07-07/3_music.html
28. Chernykh N.V. Arvostelu Boris Kutenkovin kirjasta "Once upon a time-pain" / almanakka White Raven, 2011, nro 2.
29. Chernykh N.V. Arvostelu Boris Kutenkovin kirjasta "Once upon a time-pain" / Zinziver, 2011, nro 3. http://www.promegalit.ru/publics.php?id=3725
30. Chernykh N.V. Runon kielen vihjaileva potentiaali (nykyajan runotekstien pohjalta) /artikkeli/ Speculum linguisticum vol. IV - Warszawa 2016. - C. 35-55.