Zhang Jie | |
---|---|
张洁 | |
Nimi syntyessään |
Kiinalainen 張潔 Kiinalainen 张洁 |
Syntymäaika | 27. huhtikuuta 1937 |
Syntymäpaikka | Peking , Kiina |
Kuolinpäivämäärä | 21. tammikuuta 2022 (84-vuotias) |
Kuoleman paikka | USA |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | kirjailija , kirjailija |
Teosten kieli | Kiinalainen |
Palkinnot | Mao Dun -palkinto |
Zhang Jie ( 27. huhtikuuta 1937 , Peking - 21. tammikuuta 2022 , USA ) on kiinalainen kirjailija .
Zhang Jie syntyi 27. huhtikuuta 1937 Pekingissä [1] . Hänen isänsä oli Hongkongin suuren kustantajan toimittaja. Vuonna 1957 "oikeistolaisten" vastaisen kampanjan aikana hänet lähetettiin 20 vuodeksi työvoiman uudelleenkoulutukseen. Zhang Jien äiti, ruhtinasperheen manchu, oli orpo ja työskenteli alakoulun opettajana ennen kuin Japani miehitti Kiinan. Zhang Jie otti sukunimensä, koska hänen isänsä jätti perheen varhain.4 Japanin vastaisen sodan aikana hän ja hänen äitinsä pakenivat Guiliniin, sitten Shanxin maakuntaan, missä he asuivat vuoteen 1949 asti, minkä jälkeen he asettuivat Henanin maakuntaan.
Zhang Jie kiinnostui kirjallisuudesta ja taiteesta koulussa. Lapsuudesta lähtien hän luki klassista "Laulujen kirjaa" ("Shijing") ja Tang- ja Song-aikakauden runoutta, mutta hän oli vielä enemmän kiinnostunut länsimaisesta kirjallisuudesta lukemalla venäläisten kirjailijoiden - Tšehovin, Tolstoin, Buninin, Dostojevskin - teoksia. ja rakasti erityisesti amerikkalaista kirjailijaa Mark Twainia. 18-vuotiaana Zhang Jie aloitti arvostetun Kiinan Renminin yliopiston. Huolimatta rakkaudestaan kirjallisuuteen hän tuli kauppatieteiden tiedekuntaan. Yliopistossa opiskellessaan Zhang Jie oli eniten kiinnostunut kiinalaisesta ja ulkomaisesta kirjallisuudesta. Hän valmistui Kiinan Renminin yliopiston suunnittelu- ja tilastotieteen laitokselta vuonna 1960 ja työskenteli valmistusalalla lähes 20 vuotta. Nuoresta iästä lähtien hän haaveili kirjallisesta luovuudesta. Vuonna 1979 hän liittyi Kiinan kirjailijaliittoon. Kirjoittanut huomattavan määrän tarinoita, novelleja, useita romaaneja ja esseitä. Hänestä tuli toistuvasti kansallisten ja kansainvälisten kirjallisuuspalkintojen voittaja. Helmikuussa 1992 hänet valittiin American Academy of Letters -akatemian kunniajäseneksi. Hänen teoksiaan on käännetty yli 10 vieraalle kielelle. kielet, mukaan lukien venäjä. Tällä hetkellä hän on SKP:n Pekingin kaupunginosaston varapuheenjohtaja.
Zhang Jien kirjallisesta lahjakkuudesta keskusteltiin ensimmäisen kerran vuonna 1978 sen jälkeen, kun julkaistiin "kulttuurivallankumouksen" "arpeista" kertova tarina "Cong senlinli lai dy haizi" ("Lapsi, joka tuli metsästä"), joka voitti Koko Kiinan -palkinto parhaasta tarinasta samana vuonna. Sitä seurasivat tarinat "Yu ige qingnian" ("On yksi nuori mies", 1978), "Shui shenghuo dy geng meihao?" ("Kenen elämä on parempi?", 1979) ja "Ai, shi bu neng wangji dy" ("Rakkaus, sinua ei unohdeta", 1979). Jälkimmäistä pidetään alkusanana modernin kiinalaisen "naisten" kirjallisuuden muodostumiselle, jossa kiinnitetään erityistä huomiota naisen asemaan, rooliin ja itse-identiteetin etsimiseen perinteisessä ja modernissa kiinalaisessa yhteiskunnassa. Puhuessaan avoimesti rakkaudesta naisen korkeimpana ihanteena Zhang Jie astui ensimmäisenä "kiellettyjen aiheiden" alueelle ja aiheutti keskustelun myrskyn kirjallisissa piireissä. Syvällisempi ja vähemmän romantisoitu analyysi kiinalaisen naisen henkilökohtaisista, perhe- ja sosiaalisista ongelmista löytyi vuoden 1981 romaaneista Zumului (Smaragdi) ja Fangzhou (Arkki).
Romaani aiheesta "neljä modernisointia" "Chenzhong dy chibang" ("Raskaat siivet") aiheutti yhtä paljon resonanssia. Romaani julkaistiin ensimmäisen kerran lehdessä vuonna 1981. "Shiyue", sitten käsittelyyn. ilmestyi erillisenä kirjana. Romaani sai Kiinan kirjallisuuspalkinnon. Mao Dun, käännettiin saksaksi ja palkittiin FRG:n kirjallisuuspalkinnolla, vuonna 1989 se julkaistiin Neuvostoliitossa venäjäksi. Ulkomaisessa lehdistössä "Heavy Wings" kutsuttiin ensimmäiseksi kiinalaiseksi poliittiseksi romaaniksi, koska sen ongelmat ylittivät puhtaasti taloudelliset muutokset ja koskettivat ideologian ja politiikan ongelmia: juoni ja pääasia. uudistajien ja konservatiivien vastakkainasettelu avautui yhdessä Kiinan valtioneuvoston ministeriöistä, ja jopa tarkistetussa muodossa finaali jäi "avoimeksi". Romaani sai suuren yleisön vastaanoton, mutta Zhang Jie ei enää palannut "uudistuskirjallisuuteen".
Hänen myöhemmissä romaaneissaan ja novellissaan - "Tiaojian shang wei chengshu" ("Unkypsä", 1983) ,"Ta yu shemma bin?" ("Miksi hän on sairas?", 1986), "Jiao dy saodong" ("Jaloille ei ole lepoa", 1989), "Zui hou dy gaodu" ("Viimeinen korkeus", 1989) ,"Ke xiansheng dy baitian he yewan" ("Hra K:n päivät ja yöt", 1991) - hän keskittyi nykyajan sairauksiin. about-va, inhimillisen arvon ongelmia. elämä, ihmisen kohtalo, hänen yksinäisyytensä, kuolemansa. Uuden vuosituhannen alussa Zhang Jie sai valmiiksi kymmenen vuoden työn kolmiosaisesta eeppisesta romaanista "Wu Zi" ("Ilman sanoja"), joka esittelee sadan vuoden historian neljän sukupolven naisten kohtalosta. samassa perheessä. Vuonna 2002 Zhang Jie sai kirjallisuuspalkinnon tästä romaanista. Lao She, ja vuonna 2004 - koko Kiinan palkinto. Mao Dun .
Hän kuoli Yhdysvalloissa 21. tammikuuta 2022 [2] [3] .
vihreän ruohon peitossa" (在那绿草地上)
Demido N. Humanismin aallolla - Zhang Jien varhainen proosa // Kaukoidän kirjallisuuden ongelmia: II Internin materiaalien kokoelma. tieteellinen konf. T. 1. Pietari, 2006, s. 242-252.
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
---|---|---|---|---|
|