Chinglish

Chinglish ( eng.  Chinglish ) on muunnos englannin kielestä , joka on luotu kiinan kielen vaikutuksen alaisena [1] . Termiä "Chinglish" käytetään viittaamaan kielen kieliopin rakenteen muutoksiin, joita ei esiinny englannissa, sekä englannin kielen kannalta merkityksettömiä lauseita, joita käytetään englannin kielessä Kiinan kieli. Voidaan käyttää paheksuviin tai halventaviin konnotaatioihin [2] . Kirjallisuudessa on muitakin nimityksiä: "Kiinan englanti" ("Kiinan englanti", "Kiinan englanti") sekä "Sinicized English" ("Sinicized English") [3] . Se, kuinka laajalle levinnyt tämä kielellinen ilmiö on suhteessa englannin kieleen, on keskustelunaihe tiedeyhteisössä [4] .

Kirjallisuus

Linkit

  1. Jing, Xiao ja Zuo, Niannian. (2006). "Chinglish muiden kuin englanninkielisten pääaineiden suullisessa työssä" . CELEA Journal Voi. 29, ei. neljä
  2. Nury Wittachi (2000). Yinglishistä sado-puristeluun. World Englishes 19(3), 405-414 doi:10.1111/1467-971X.00189
  3. Hän, Deyuan & Li, David C.S. (2009). Kieliasenteet ja kielelliset piirteet "China English" -keskustelussa. World Englishes Vol. 28, nro. yksi
  4. Hu, Xiaoqiong. (2004). "Miksi Kiinan englannin pitäisi seisoa brittien, amerikkalaisten ja muiden "maailman englantilaisten" rinnalla." Englanti tänään. 78 (20,2). 26-33