Juliana Jakhnina | |
---|---|
Syntymäaika | 6. maaliskuuta 1928 |
Syntymäpaikka | Moskova , Venäjän SFNT |
Kuolinpäivämäärä | 4. elokuuta 2004 (76-vuotias) |
Kuoleman paikka | Moskova , Venäjä |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | kääntäjä , kirjallisuuskriitikko |
Teosten kieli | Venäjän kieli |
Palkinnot |
![]() |
Juliana Jakovlevna Jakhnina ( 6. maaliskuuta 1928 Moskova - 4. elokuuta 2004 , ibid.) - Neuvostoliiton ja Venäjän kääntäjä ja kirjallisuuskriitikko .
Isä - matemaatikko ja lakimies Yakov Veniaminovich Yakhnin (1894-1954), äiti - lastenkirjailija ja kääntäjä Evgenia Iosifovna Yakhnina (s. Zederbaum, 1892-1979). Sisarentytär Julia Martova [ 1] .
Valmistunut Moskovan valtionyliopistosta. M. V. Lomonosov ( 1950 ). Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen ( 1968 ).
Käännetty ranskasta , ruotsista , norjasta ja tanskasta . Tärkeimmät käännösteokset ovat Cardinal de Retzin "Muistelmat", Andre Maurois'n , Jean-Paul Sartren (" Sanat ", " Pahoinvointi "), Marguerite Yourcenarin , Francoise Saganin (" Hei, suru! "), Michel Butorin proosaa ja journalismia . , Philippe Sollers , Michel Tournier , Patrick Modiano , Hans Christian Andersen , Knut Hamsun , Johan Borgen , August Strindberg , Herman Bang , Karen Blixen , Sigrid Unset , Eyvind Yunson , Hans Christian Brunner , Per Olov Enquist ja muut.
Johti käännösseminaaria, työskenteli paljon nuorten kääntäjien kanssa.
Urna tuhkaneen haudattiin Novodevitšin hautausmaan kolumbaarioon (kohta 108).
Ulkomainen kirjallisuus -lehden palkittu (1989) J.-P. romaanin käännöksestä. Sartre "Pahoinvointi", Maurice Waxmacher -palkinto (1997) kardinaali de Retzin "Muistelmien" käännöksestä , Ruotsin akatemiapalkinto hänen panoksestaan ruotsalaisen kirjallisuuden teosten kääntämisessä. Jäätähden ritarikunnan komentaja (2002).
![]() |
|
---|