Anatoli Geleskul | |
---|---|
Syntymäaika | 21. heinäkuuta 1934 |
Syntymäpaikka |
Dnepropetrovsk , Neuvostoliitto |
Kuolinpäivämäärä | 25. marraskuuta 2011 (77-vuotias) |
Kuoleman paikka |
Moskovan Venäjän federaatio |
Kansalaisuus | Neuvostoliitto , Venäjä |
Ammatti | runollinen käännös |
Vuosia luovuutta | 1957-2011 _ _ |
Teosten kieli | Venäjän kieli |
Palkinnot | Mestaripalkinto ( 2007 ) _ |
Työskentelee Wikisourcessa |
Anatoli Mihailovich Geleskul ( 21. heinäkuuta 1934 , Dnepropetrovsk - 25. marraskuuta 2011 , Moskova ) - venäläinen runoilija-kääntäjä, esseisti, espanjalainen, polonisti.
Isä - Mihail Nikitich Geleskul (1907-1982) - kotoisin Kalniboloton kylästä Nadlak Volostissa Elisavetgradin piirikunnassa Khersonin maakunnassa (nykyisin Novoarhangelskin piiri, Kirovogradin alue Ukrainassa ) [1] [2] , asui ja työskenteli jonkin aikaa Novokashpirskyn kylässä (paikallinen nimi - Kashpir-Mine; vuodesta 1997 lähtien se on ollut osa Syzrania ) Samaran alueella [3] , sitten Moskovassa . Kaivosinsinööri, teknisten tieteiden tohtori, Moskovan kaivosinstituutin professori , useiden mineraalien louhintaan liittyvien hakuteosten kirjoittaja [4] . Vuonna 1937 NKVD pidätti hänet , rikosjuttu hylättiin syytteiden puutteen vuoksi [5] .
Äiti - Dzyubenko Galina Grigorievna - ftisiatri .
Anatoli Mihailovitš opiskeli Moskovan geologisessa etsintäinstituutissa. S. Ordzhonikidze erotettiin geofysiikan tiedekunnan 3. luokasta terveydellisistä syistä, valmistui Moskovan petrokemian ja kaasuteollisuuden instituutista , vuoteen 1968 asti hän työskenteli etsintäryhmissä Kaukasuksella . Julkaistu vuodesta 1957. Hän oli naimisissa espanjalaisen filologin N. R. Malinovskajan , marsalkka Malinovskin tyttären, kanssa .
Elämänsä lopussa hän oli käytännössä sokea, mutta jatkoi työtä vaimonsa avulla.
Hän kuoli 25. marraskuuta 2011 pitkän ja vakavan sairauden jälkeen [6] . Hänet haudattiin Vvedenskyn hautausmaalle (7 yksikköä).
Tunnetuimmat teokset: espanjalaisista kansanlauluista, Jorge Manrique , Garcilaso de la Vega , San Juan de la Cruz , Quevedo , Rosalia de Castro , Machado , Jimenez , Leon Felipe , Lorca , Vallejo , Huidobro , Hernandez , Paz , Pablo Neruda , Eliseo Diego , Cynthio Vitier ; ranskasta - Theophile Gauthier , Nerval , Baudelaire , Verlaine , Apollinaire ; portugalista - Pessoa ; saksasta - Rilke ; Puolasta - Mitskevich , Norwid , Lesmyan , Ivashkevich , Galchinsky , Staff , Lekhon , Bachinsky , Borovsky ja muut Kolumbov - sukupolven runoilijat , T. Novak , Kharasymovich , Shimborska , Milos , Tvardovsky , Tšekistä Nezvaltez . Hän käänsi myös näytelmiä (Lorca) ja proosaa ( Ortega y Gasset , Jimenez). Hän julkaisi artikkeleita ulkomaisesta kirjallisuudesta ja venäläisestä runoudesta ( Maria Petrovykh , David Samoilov , Anatoli Jakobson , Natalia Vanhanen ).
|