Balkrishna Sama

Balkrishna Sama
Syntymäaika 1903
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 1981
Kuoleman paikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti näytelmäkirjailija
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Balkrishna Shamsher Jang Bahadur Rana tai Natya Siromani Bala Krishna Sama tai Bala Krishna Sama Pidetään "The Shakespeare of Nepal " hänen suuresta panoksestaan ​​nepalilaiseen kirjallisuuteen .

Elämäkerta

Oli kenraali Samar Shamsher Jung Bahadur Ranan poika ja Kirtirajyalakshmi Rana, vastaavasti, kuului hallitsevaan Rana -klaaniin . Myöhemmin hän hylkäsi sukunimen Rana ja otti käyttöön salanimen "Sama" ("Yhtäläinen kaikille") protestoidakseen itsevaltaisten sukulaistensa etuoikeuksia ja antidemokraattista politiikkaa pääministereinä. Vuonna 1921 hän meni naimisiin Mandakinin kanssa.

Balkrishna itse valmistui Ranipokhari Durbar Schoolista ja opiskeli luonnontieteitä Tri-Chandra Collegessa. Erinomainen englannin kielen taito auttoi häntä liittymään länsimaiseen kulttuuriin ja filosofiaan. Toisena lukuvuotena hänet lähetettiin Dehraduniin armeijan koulutukseen kapteenin arvolla . Pääministeri Chandra Shamsher Rana ylensi hänet sitten everstiluutnantiksi .

Hän työskenteli nepalin kielen ja kirjallisuuden opettajana Tri Chandra Collegessa. Vuodesta 1933 Balkrishna "Nepalin käännösyhdistys". Vuonna 1955 hänestä tuli Nepalin radion johtaja ja Gorkhapatra -sanomalehden päätoimittaja . Hänestä tuli Nepalin kuninkaallisen akatemian jäsen sen perustamisesta vuonna 1957 ja sen jälkeen sen varakansleri (varapresidentti) vuosina 1968-1971.

Jäätyään eläkkeelle vuonna 1971, Sama jatkoi kirjoittamista ja julkaisi monia runojaan tunnetuissa aikakauslehdissä , kuten Madhuparka ja Ramjham .

Luovuus

Balkrishna itse vitsaili, että hän oli työssään repeytynyt kuuden "P":n välillä - runous, maalaus, leikki, valokuvaus, filosofia, politiikka (runous, maalaus, dramaturgia, valokuvaus, filosofia, politiikka). Hän vietti suurimman osan ajastaan ​​kotona yksin, löytää rauhaa yksinäisyydestä ja vähitellen omistaa enemmän aikaa taiteeseen ja kirjalliseen toimintaan. Hän alkoi julkaista töitään tunnetuissa aikakauslehdissä, kuten Sarada , Udhyog ja Shahitya Shrot .

Nepalin kirjallisuudessa Balkrishnaa pidettiin filosofisten sanoitusten johtajana ja modernin nepalinkielisen dramaturgian perustajana. Useat hänen draamistaan ​​ovat saaneet inspiraationsa Shakespearen teoksista . Hänen draamansa, kuten "Prem Pinda", "Swasni Manche", "Buhartan", "Tapobhumi", "Atyadhunikta" ja "Bhater" edustavat Ranan aikakauden sosiaalista kontekstia ; "Mukunda Indira", "Ma" ja "Mutuko Byata" paljastavat kirjailijan emotionaalisen ja romanttisen puolen; " Bhater" kuvastaa hänen suhtautumistaan ​​ihmisoikeuksiin ; "Birami Ra Kuruva" herättää filosofisia kysymyksiä; "Amit Basana", "Boxy", "Talamati" ja "Andhabeg" sukeltaa ihmispsykologiaan [2] . Amar Singh, Bhimsen Ko Antya ja Bhakta Bhanubhakta on omistettu historiallisille henkilöille ja  Prahlad ja Dhruba uskonnollisille henkilöille .

Balkrishna Sama kirjoitti myös tarinoita, runoja , esseitä , sävellyksiä ja elämäkertoja . Hänen eeppiset teoksensa "Aago Ra Paani" ja "Chiso Chulho" ovat suosittuja. Hän kirjoitti esseen Nepalin taiteesta "Nepal Lalit Kala", sekä elämäkerran "Hamra Rastriya Bhibhutinar" ja omaelämäkerran kahdessa osassa "Maro Kabita Ko Aradhana". Hänen tunnetuin novellinsa Kaikai julkaistiin vuonna 1938, ja hänen novellikokoelmansa Taltal julkaistiin postuumisti vuonna 1990.

Vaikka runoudessa hän oli huonompi kuin Lakshmiprasad Devkotan vaikutus , mutta laajassa runotyössään (runot "Kylmäliesi", "Rakastan ihmisiä", "Anna olla", "Usko", "Tunnistan myös Jumalan", "Tulevaisuus"; draamat "Mukund ja Indira", "Prahlad", "Minä" jne.) vahvistavat myös humanistisia ihanteita, yksilön autonomiaa, uskoa mielen voimaan, joka pystyy ylittämään uskonnolliset, kansalliset ja valtion esteet ja tukahduttaa itsekkäät pyrkimykset.

Monet hänen kirjoituksistaan ​​ovat julkaisemattomia tai epätäydellisiä, mukaan lukien ne, jotka hän luki osana lukutaito -ohjelmia . Hänen julkaisemattomia draamojaan ovat Gangalal, Aja, Milinad, Prem, Chinta ja Prandaan.

Käännökset venäjäksi

Muistiinpanot

  1. Natya Siromani muisti . himalayantimes (7. helmikuuta 2017). Haettu: 11. joulukuuta 2021.
  2. Taiteilijat muistelevat näytelmäkirjailija   Samaa ? . cathmandupost.com . Haettu 11. joulukuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 11. joulukuuta 2021.

Kirjallisuus