Berlinka puolalainen. Berlinka tai Biblioteka Pruska saksaksi. Die Berliner Sammlungen | |
---|---|
| |
50°04′04″ s. sh. 19°55′35″ itäistä pituutta e. | |
Maa | |
Osoite | Jagiellonian yliopiston kirjasto , Krakova |
Perustettu | 1947 |
Rahoittaa | |
Rahaston koko | yli 300 000 tuotetta |
Berlinka ( puolaksi Berlinka tai Biblioteka Pruska , saksaksi Die Berliner Sammlungen ) on osa Jagellonin yliopiston kirjastoa , joka koostuu historiallisista kokoelmista, jotka kuuluivat Preussin valtionkirjastoon ennen toista maailmansotaa (nykyisin Berliinin valtionkirjasto ) ja sodan päätyttyä. Puolan alueella [1] .
Toisen maailmansodan aikana Saksan viranomaiset päättivät evakuoida suurimman osan Berliinin Preussin valtionkirjaston historiallisista aineistoista suojellakseen niitä liittoutuneiden pommituksista .
Kaksi kolmasosaa varoista evakuoitiin Hesseniin , jossa kirjoja ja asiakirjoja säilytettiin suolakaivoksissa, ja kolmasosa Sleesiaan . Sodan jälkeen rajojen muutosten seurauksena nämä varat päätyivät Puolan alueelle [2] . Puolan hallitus julisti oikeutensa pitää nämä varat korvauksena natsien Puolan kulttuuriperinnölle aiheuttamista vahingoista [3] . Puolan laskelmien mukaan tämä vahinko oli vähintään 20 000 000 000 Yhdysvaltain dollaria silloisin hinnoin. Suurin osa kirjaston varoista vietiin kuitenkin Moskovaan , vähemmän arvokkaita kirjoja jaettiin viidentoista Neuvostoliiton tasavallan kirjastojen kesken , arvokkaita julkaisuja säilytetään edelleen Moskovassa.
Loput varat (yli 300 000 kohdetta) siirrettiin Krakovaan . Vuoteen 1977 saakka Puolan hallitus piti Berlinkan olemassaolon salassa. Saksa piti näitä kokoelmia sodan seurauksena kadonneina. Vuonna 1977 kommunistisen Puolan silloinen johtaja Edvard Gierek kuitenkin esitteli Mozartin Taikahuilun ja Beethovenin yhdeksännen sinfonian [4] [5] partituurin DDR :n johtajalle Erich Honeckerille .
Saksalainen lehdistö käynnisti kampanjan "Berlinkan" kulttuuriomaisuuden palauttamiseksi Saksalle vuoden 1907 Haagin yleissopimuksen perusteella .
Saksan yhdistymisen ja Puolan ja Saksan välisten hyvien naapuruussopimusten jälkeen kysymys kirjaston varojen siirrosta eteni, mutta on edelleen kiistanalainen [6] .
Puola ehdotti 2000-luvun alussa yhteisen puolalais-saksalaisen rahaston perustamista, joka huolehtisi Berlinka-rahastoista [7] . Saksa puolestaan kannattaa kirjaston kokoelmien täydellistä palauttamista Saksaan. Yhteisymmärrykseen ei ole vielä päästy [8] .
Berliinin valtionkirjaston verkkoluettelossa Berlink-kirjat on listattu "sodassa kadonneiksi". Molempien maiden kirjastojen välisellä sopimuksella on tarkoitus ilmoittaa Berliinin luettelossa "Berlinka"-kirjojen sijainti puolalaisella allekirjoituksella, jolloin saksalaiset lukijat voivat tilata niitä lyhytaikaiseen käyttöön osana kansainvälistä tapahtumaa. kirjaston vaihto.
Berlinka-rahastot sisältävät yli 300 000 esinettä, joiden joukossa on paljon ainutlaatuisia kirjoja ja käsikirjoituksia, esimerkiksi Goethen , Martin Lutherin , Friedrich Schillerin , Grimmin veljesten käsikirjoitukset, joidenkin lähteiden mukaan kansallislaulun käsikirjoitus . " Saksalaisten laulu " (Deutschlandlied) [9] [5] [10] , yli 9000 kirjettä Saksan merkittäviltä henkilöiltä, Bachin , Beethovenin ja Mozartin alkuperäiskappaleita . Berlinka-rahastot sisältävät suuren kokoelman juutalaistutkimuksia , monia harvinaisia julkaisuja ranskaksi, espanjaksi, italiaksi ja muilla kielillä [11] [12] .
Samaan aikaan Berlinka-kokoelmat sisältävät monia käsikirjoituksia ja inkunaabeleja puolalaisista luostareista.
Berlinkan tiloja ei ole vielä täysin luetteloitu. Joten vasta vuonna 2006 löydettiin käsinkirjoitettu kopio Grimmin veljien moniosaisesta saksan kielen sanakirjasta .