Majava valittaa! | |
---|---|
Bienvenue chez les Ch'tis | |
Genre | komedia |
Tuottaja | Dani Boone |
Tuottaja |
Claude Berry Jerome Seydoux |
Käsikirjoittaja _ |
Dani Boon Alexander Charlot Frank Magnier |
Pääosissa _ |
Dani Boon Kad Merad Zoe Felix |
Operaattori | Pierre Tavoite |
Säveltäjä | Philip Rombi |
Elokuvayhtiö |
Pathé Renn Productions Hirsch Les Productions du Chicon TF1 Films Production |
Jakelija | Pathé Distribution [d] |
Kesto | 106 minuuttia |
Budjetti | 11 miljoonaa euroa |
Maksut | 245 miljoonaa dollaria |
Maa | Ranska |
Kieli |
ranskalainen shti |
vuosi | 2008 |
IMDb | ID 1064932 |
Virallinen verkkosivusto ( fr.) | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
"Beaver valittaa!" ( French Bienvenue chez les Ch'tis , kirjaimellisesti - "Tervetuloa Sh'tylle") - ranskalainen komediaelokuva , jonka ohjaaja Dani Boon kuvasi vuonna 2008 oman käsikirjoituksensa mukaan. Vuonna 2008 elokuva sai ensi-iltansa helmikuun 20. päivänä Nord-Pas-de-Calais'n alueen elokuvateattereissa (joka oli olemassa vuoteen 2016 asti) ja useissa Sommen hallissa , ja 27. helmikuuta sen esittely alkoi muualla Ranskassa. Elokuva julkaistiin Venäjällä 6.5.2010.
Komedian iskulause on "On parempi, että tulet meille."
Elokuva oli ennennäkemätön menestys Ranskan lipputuloissa (20,4 miljoonaa katsojaa), ohittaen "The Big Walkin ", joka piti mestaruutta yli 40 vuotta, ja siitä tuli toiseksi suosituin " Titanic " (20,7 miljoonaa) jälkeen.
Philippe Abrams ( Cad Merad ), Salon-de-Provencen postitoimiston päällikkö , tekee kaikkensa saadakseen tapaamisen Côte d'Azurilla . Innokkaasti hän menee liian pitkälle, ja rangaistuksena virallisesta väärennöksestä hänet siirretään Välimeren rannikon sijasta kahdeksi vuodeksi Bergiin Pohjois -Ranskaan , lähellä Dunkerquea , hyvin lähellä Belgian rajaa.
Etelä-Ranskan stereotypioiden valloittamien asukkaiden mielestä pohjoinen (näin Pohjolan alueen nimen ensimmäinen osa - Pas de Calais käännetään ranskasta: Nord tarkoittaa pohjoista) on kauhea. jäämaa , ja sen alkuperäisasukkaat ovat huonotapaisia ja töykeitä dokkeja, jotka puhuvat käsittämätöntä shti- kieltä . Rakastava aviomies ja isä eivät tietenkään yksinkertaisesti pysty vetämään vaimoaan ja poikaansa tähän helvettiin, he jäävät etelään.
Yllätykseksensä Bergiin asettuessaan Abrams huomaa melkein heti olevansa upeassa paikassa, jossa asuu ystävällisiä ja vieraanvaraisia ihmisiä. Totta, he puhuvat todella outoa ja ei aivan ymmärrettävää murretta, jota Philip alkaa heti tutkia suurella innolla. Erään työntekijänsä Antoine Bayolin ( Dani Boon ) henkilöstä hän löytää todellisen ystävän. Antoine, postimies ja koko kaupungin ainoa henkilö, joka osaa soittaa paikallisen kaupungintalon vanhaa kellosoittoa, asuu 35-vuotiaana edelleen dominoivan äitinsä kanssa, ja tämä häiritsee suuresti hänen suhdettaan kollegansa Annabelle Deconacin ( Anne Mariven ) kanssa. . Kuuma temperamenttinen eteläinen intohimoinen yrittää auttaa ystävää.
Kahden viikon välein Philip palaa Salon-de-Provenceen viikonlopuksi ja yrittää aluksi kertoa, ettei pohjoinen ole niin paha. Mutta hänen vaimonsa Julie Abrams ( Zoe Felix ) kieltäytyy kategorisesti uskomasta sitä. Hän on vakuuttunut siitä, että hänen miehensä kokee uskomatonta piinaa kaukaisessa ja kauheassa Bergissä, mutta kätkee rohkeasti kovan totuuden säästääkseen tunteitaan. Jotta hän ei ärsyttäisi vaimoaan tiedoilla, jotka ovat täysin ristiriidassa hänen asenteensa kanssa , Philip päättää lopulta olla luopumatta häntä: päinvastoin, hän vahvistaa Julien luottamusta keksimällä erilaisia kauhuja pohjoisen elämästä, koska hän on yllättynyt huomatessaan, että nämä sadut vahvistaa huomattavasti hänen avioliittoaan. Loppujen lopuksi hänen vaimonsa säälii häntä ja ihailee sekä hänen uhrauksiaan perheen nimissä että hänen herkkyyttään puhuessaan tämän uhrin vakavuudesta.
Viikosta toiseen Philip on syvästi juuttunut valheisiin. Kahdentoista päivän ajan hän nauttii työskentelystä pohjoisessa Antoinen, Annabellen ja muun osastonsa erinomaisessa seurassa, ja viikonloppuisin hän matkustaa etelään vaimonsa luo saadakseen toista sympatiaa. Ja puoliso, joka tukee "kärsivää aviomiestä" koko sydämestään, voittaa siten masennuksen , joka omistaa hänet .
Mutta yhtäkkiä kaikki on vaarassa, kun uskollinen vaimo vihdoin kerää voimansa ja päättää jakaa "pakotuksensa" miehensä kanssa. Philip ymmärtää olevansa syvästi jumissa ja ilman pohjoisten ystävien apua hän ei pääse ulos.
Näyttelijä | Rooli |
---|---|
Kad Merad | Philip Abrams postimestari |
Dani Boone | Antoine Bayol postimies ja kellonsoittaja |
Zoe Felix | Julie Abrams , Philip Abramsin vaimo |
Lorenzo Ozilla Fore | Raphael Abrams , Philippen ja Julien poika |
Ann Mariven | Annabelle Deconnackin postityöntekijä |
Philip Duquesne | Fabrice Canoli postimies |
Guy Lecluis | Yann Vandernote postityöntekijä |
Lin Reno | Antoine Bayolin äiti |
Michel Galabru | Julie Abramsin isosetä, pohjoisen "asiantuntija". |
Stefan Freis | Jean Sabrier |
Patrick Bosso | santarmi moottoritieltä A7 |
Jerome komentaja | Tarkastaja Lebic |
Aleksanterin louhos | Tony |
Fred Personn | Monsieur Vasseur |
Christophe Rossignon | pubin tarjoilija |
Zinedine Soualem | Momo |
Jenny Klev | iäkäs nainen laulamassa kehtolaulua "P'tit Quinquin" |
Guillaume Moran | Philipin entinen kollega |
Näyttelijät nimittivät roolit elokuvassa " 6 kehystä ". Andrei Bocharovista tuli kirjallisuuden käännöksen kirjoittaja .
Polina Gribovskaja huomauttaa Interfaxin verkkosivuilla julkaistussa arvostelussaan elokuvan kääntämisen työlän lisäksi venäläisen jakeluyhtiön Volgan tiimin pyrkimyksiä mukauttaa elokuva venäläiseen levitykseen:
Venäläinen joukkue yritti kovasti tehdä mahdotonta, nimittäin, he yrittivät mitä nokkelimmillaan ja samalla merkityksensä menettämättä tutustuttaa katsojaamme ilmiöön, joka on sekä tuttu, mutta silti täysin tuntematon. Tarkemmin sanottuna elokuvan nimi olisi "Welcome to Shti". Mutta koska " shti " on täysin ranskalainen käsite, melkein kuin absoluuttinen monarkia, kääntäjien oli työskenneltävä lujasti saadakseen elokuvan tekstistä paitsi ymmärrettävän, myös hauskan.
Hän kuitenkin huomauttaa:
"Beaver valittaa" on juuri sitä tapausta, kun tavanomainen närästys maaperään "istuttamisesta" näyttää jokseenkin merkityksettömältä ja siitä voi tulla vain kiivaan keskustelun perusta ei niin laajan slovlistipiirin kesken. Vähemmän kiinnostuneet voivat rentoutua ja nauttia "ranskalaisen ja Nižni Novgorodin" sekoituksesta [1]
Ranskan jalkapallon liigacupin finaalissa keväällä 2008 PSG ja Lens kohtasivat , elokuvan päähenkilöt menivät otteluun. Pariisilaiset pitivät ylhäällä lippua, jossa luki "Pedofiilit, työttömät, insesti: tervetuloa shtiin", viittaus elokuvaan ja äskettäiseen skandaaliin maan pohjoisosassa, jossa paljastui, että paikallinen asukas oli pitänyt tyttärensä seksuaaliorjuudessa monien ajan. vuotta. Ottelussa mukana ollut Nicolas Sarkozy lupasi rankaista pääkaupunkiseuraa, joka voitti mestaruuden väliajan rangaistusten vuoksi [2] . PSG sai pelikiellon seuraavaa Cupia varten [3] , mutta seuran valitus onnistui ja he pelasivat turnauksessa voittaen Lensin jälleen puolivälierissä.
Medusa Film teki vuonna 2010 italialaisen remake-version Welcome to the Southista ( italiaksi: Benvenuti al Sud ) . Juoni noudattaa alkuperäistä versiota: Pohjois-Italiassa Milanon lähellä sijaitsevan postipalvelun johtaja ( Claudio Bisio ) karkotetaan kahdeksi vuodeksi Castellabateen , Salernon lähellä sijaitsevaan kaupunkiin Etelä-Italiassa. Dani Boon, ohjaaja ja ranskalaisen alkuperäisen elokuvan toinen tähti, esiintyy tässä remake-sarjassa.
Vuonna 2008 Danny Boonen ja Will Smithin välillä käytiin amerikkalainen remake , jonka nimi oli "Welcome to the Sticks" [4] . Idea hylättiin vuonna 2015 [5] .
Bergin kaupungista Nordin departementissa , jossa elokuvan päätapahtuma tapahtuu, on tullut suosittu matkailukohde sen julkaisun jälkeen.
Temaattiset sivustot |
---|
Dani Boone elokuvat | |
---|---|
|