Marina Boroditskaja | |
---|---|
vuosi 2012 | |
Syntymäaika | 28. kesäkuuta 1954 (68-vuotiaana) |
Syntymäpaikka | Moskova , Neuvostoliitto |
Kansalaisuus | Neuvostoliitto , Venäjä |
Ammatti | runoilija, kääntäjä, lastenkirjailija |
Vuosia luovuutta | 1978 - nykyhetki. aika |
Teosten kieli | Venäjän kieli |
Palkinnot | " Mestari " |
![]() | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Marina Yakovlevna Boroditskaya (s . 28. kesäkuuta 1954 , Moskova ) on venäläinen runoilija, runouden kääntäjä, lastenkirjojen kirjoittaja.
Valmistunut Moskovan valtion pedagogisesta instituutista. Maurice Thorez ( 1976 ). Hän työskenteli opas - kääntäjänä ja opetti koulussa. Hän debytoi kääntäjänä vuonna 1978 Foreign Literature - lehdessä . Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen ( 1990 ) . "Masters of Literary Translation" -kilan jäsen ( 2005 ). Lähes 20 vuoden ajan M. Boroditskaja on isännöinyt kirjailijaohjelmaa lukiolaisille "Kirjallinen apteekki" Radio Venäjällä . [1] Asuu Moskovassa .
Englannista käännetty Geoffrey Chaucerin runo " Troilus ja Cressida " , R. Herrickin , D. Donnin , R. Burnsin runot (runot ja laulut kirjassa "Robert Burns. Collection of Poetry Works" 1999 ), R. Browning , R. L. Stevenson , R. Kipling , Chesterton (runot ja balladit kirjassa "G. K. Chesterton. Valittuja teoksia kolmessa osassa" 1990 ), Milne , Carroll , Robert Frost , V. Hugo (ranskasta) ja muut. Libretto Tim Rice to rock-ooppera " Jeesus Kristus Superstar " - käännös M. Boroditskaya ja G. Kruzhkov . [2]
Brittineuvoston diplomi kaksiosaiselle A. Garnerille ( 1997 ). British Councilin yksisarvis- ja leijonapalkinto ( 2006 ). Mestaripalkinto kirjasta "English "Poets-Cavaliers" of the 17th century" ( 2010 ). Palkinnot heille. Korney Chukovsky ( 2007 ), im. S. Marshak ( 2008 ) ja "Scarlet Sails" ( 2008 , kirjalle "Shirker and Skipper"). H. K. Andersenin kansainvälisen englanninkielisen runouden käännöspalkinnon kunniakirja (2013). [5] Moskovan runollisuustutkinto (2005 ja 2013) teoksista "On käynyt ilmi, että se on mahdollista" ja "Kierto-spinning". [6] Inolittle Translation Prize of Foreign Literature -lehti (2007). [7]
![]() |
|
---|