Bukchina, Bronislava Zinovjevna
Bronislava Zinovievna Bukchina ( 21. joulukuuta 1924 , Mozyr , Gomelin alue , Valko-Venäjän SSR , Neuvostoliitto - 7. marraskuuta 2014 [1] , Moskova , Venäjä ) - Neuvostoliiton ja Venäjän kielitieteilijä , oikeinkirjoituksen ja välimerkkien asiantuntija . Useiden venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirjojen kirjoittaja [2] [3] [4] [5] . 1960-luvun alussa hän toimi yhtenä venäjän kielen oikeinkirjoituksen ja välimerkkien uudistuksen kehittäjistä [6] , ja myös 1990-2000-luvulla hän oli yksi uuden "Rules of Russian Spelling" -sarjan kirjoittajista ja tieteellisistä toimittajista. ja välimerkit" [7] . Filologisten tieteiden kandidaatti, apulaisprofessori [3] . Uskonnontutkijan A. L. Dvorkinin äiti [3] .
Elämäkerta
Valmistunut II Mechnikovin nimestä Odessan osavaltion yliopiston filologisesta tiedekunnasta .
Vuonna 1974 Neuvostoliiton tiedeakatemian V. V. Vinogradovin venäjän kielen instituutissa hän puolusti väitöskirjaansa filologisten tieteiden kandidaatin tutkintoa varten aiheesta "Venäjän oikeinkirjoituksen ongelmat: (Oikeinkirjoitussanakirjat. "Venäjän oikeinkirjoituksen säännöt ja välimerkit" 1956 ja oikeinkirjoitusharjoitus)" (erikoisuus 10.02.01 - "Venäjän kieli"). [kahdeksan]
Hän työskenteli nykyaikaisen venäjän kielen ja puhekulttuurin sektorin työntekijänä Neuvostoliiton tiedeakatemian V. V. Vinogradovin mukaan nimetyssä venäjän kielen instituutissa . [3]
1960-luvulla hän oli Neuvostoliiton tiedeakatemian V. V. Vinogradovin mukaan nimetyn venäjän kielen instituutin venäjän oikeinkirjoituksen parantamiskomission tieteellinen sihteeri. [6]
1990-2000-luvulla hän toimi yhtenä kirjoittajista ja tieteellisistä toimittajista uusissa " Venäjän oikeinkirjoitus- ja välimerkkisäännöissä ". [7]
Venäjän tiedeakatemian historiallisten ja filologisten tieteiden osaston oikeinkirjoitustoimikunnan jäsen .
Tieteelliset artikkelit
Monografiat
- Venäjän kielen oikeinkirjoituksen parantamista koskevien ehdotusten tarkistus. (XVIII-XX-luvut) / Acad. Neuvostoliiton tieteet. In-t rus. lang.; kirjoittaja: B. Z. Bukchina, N. A. Eskova , L. P. Kalakutskaya ja muut; Rep. toim. akad. V. V. Vinogradov . - M .: Nauka , Leningrad. Osasto, 1965. - 500 s.
- Bukchina B. Z., Kalakutskaya L. P. , Cheltsova L. K. Kirjeitä oikeinkirjoituksesta / Otv. toim. A. A. Reformatsky , L. I. Skvortsov ; Neuvostoliiton tiedeakatemia; In-t rus. lang. — M .: Nauka , 1969. — 136 s. – 50 000 kappaletta.
- Bukchina B. Z., Kalakutskaya L. P. Yhdistetyt sanat. — M .: Nauka , 1974. — 151 s. - (Populaaritieteellinen sarja / Neuvostoliiton tiedeakatemia). - 150 000 kappaletta.
- Bukchina B. Z. Painettujen julkaisujen oikeinkirjoituksen yhtenäistämiseen liittyvät ongelmat. Opastus. - M . : All-Union Institute for Advanced Training of Printers , 1988. - S. 59.
- Venäjän oikeinkirjoituksen sääntökoodi. Oikeinkirjoitus. Välimerkit: Project / RAS ; Department of Lit. ja kieli; Oikeinkirjoituskomissio.; In-t rus. lang. niitä. V. V. Vinogradova; kirjoittajat: B. Z. Bukchina, N. A. Eskova , O. E. Ivanova , S. M. Kuzmina , V. V. Lopatin , L. K. Cheltsova (oikeinkirjoitus), N. S. Valgina (välimerkit); tieteellinen editointi: N. A. Eskova, S. M. Kuzmina, V. V. Lopatin (oikeinkirjoitus), E. N. Shiryaev (välimerkit); Toimittaja: O.E. Ivanova. - M . : Azbukovnik, 2000. - 398 s.
Artikkelit
- Bukchina B. Z. Vuorottelu sanojen juurissa // Nykyaikaisesta venäläisestä ortografiasta. - M .: Nauka , 1964. - S. 88-97 .
- Bukchina B. Z., Protchenko I. F. Keskustelusta joistakin oikeinkirjoitusta koskevista ehdotuksista (Oikeinkirjoituskomission kokouksista) // Kysymyksiä venäjän oikeinkirjoituksesta. - M .: Nauka, 1964. - S. 120-135. - 35 000 kappaletta.
- Bookchina B. 3. Kirjeenvaihtajajäsen. tai kirjeenvaihtajajäsen? // Puhekulttuurin kysymyksiä / Neuvostoliiton tiedeakatemia; In-t rus. lang.; V. G. Kostomarov (päätoimittaja), V. P. Grigorjev , A. I. Efimov , V. D. Levin , L. I. Skvortsov , B. S. Schwarzkopf (vastaava sihteeri). - Ongelma. 7. - M. : Nauka, 1965. - S. 135-139.
- Bukchina B. Z. Konsonantteihin päättyvät etuliitteet // Katsaus ehdotuksiin venäjän oikeinkirjoituksen parantamiseksi. - M . : Nauka, Leningradin haara, 1965. - S. 230-231 .
- Bookchina B. Z. Cosmonaut kolme vai kosmonautti kolme? // Venäjän puhe . - 1967. - Nro 2 . - S. 70-73 .
- Bukchina B. 3., Zolotova G. A. Sanat kyltissä // Venäjän puhe. - 1968. - Nro 3 . - S. 49-56 .
- Bukchina B.Z. Kirjoitusvirheiden analyysi (terminologisten GOST-projektien perusteella) // Terminologia ja normi. - M .: Nauka, 1972. - S. 43-65 .
- Bukchina B.Z., Kalakutskaya L.P. Yhdistelasanojen oikeinkirjoituksen kielelliset perusteet // Venäjän oikeinkirjoituksen ratkaisemattomat ongelmat. - M .: Nauka, 1974. - S. 5-14 .
- Bukchina B.Z. Oikeinkirjoitussanakirjojen tyypeistä (arvostelu) // Venäjän oikeinkirjoituksen ratkaisemattomat ongelmat. - M .: Nauka, 1974. - S. 215-258 .
- Bukchina B. Z. "Venäläisen oikeinkirjoituksen ja välimerkkien säännöt" (1956) ja oikeinkirjoituskäytäntö // Neuvostoliiton tiedeakatemian Izvestia. Kirjallisuuden ja kielen laitos . - 1974. - T. 33 , no. 1 . — S. 44–52 .
- Bukchina B.Z. Joulupukista // Onomastiikka ja normi. - M .: Nauka, 1976. - S. 249 .
- Bookchina B.Z. Tavuviiva ? Dash? // Venäjän puhe. - 1977. - Nro 4 . - S. 65-71 .
- Bukchina B. Z. Kultakudottu ja sidekudos // Venäjän puhe. - 1978. - Nro 1 . - S. 142-145 .
- Bukchina B.Z. Donbasstroy -tyypin kaksoiskonsonanteista // Venäjän puhe. - 1978. - Nro 1 . - S. 152-154 .
- Bukchina B. Z. Lyhenteiden, kuten NIIOgaz, oikeinkirjoitus // Venäjän puhe. - 1978. - Nro 4 . - S. 154-155 .
- Bukchina B. Z. Riippuva yhdysmerkki // Nykyaikainen venäläinen välimerkki. - M .: Nauka, 1979. - S. 121-141 .
- Bukchina B.Z., Kalakutskaya L.P. Oikeinkirjoitus ja kielioppi (perustuu terminologiseen sanastoon) // Terminologia ja puhekulttuuri. - M .: Nauka, 1981. - S. 135-157 .
- Bukchina B. Z. Ortografiset muunnelmat // Kirjallisuuden normi ja muunnelma. - M .: Nauka, 1981. - S. 215-234 .
- Bukchina B.Z. Tietoja sellaisista muodostelmista kuin Georgia-film, Tula-coal ja under // Onomastics and Grammar. - M .: Nauka, 1981. - S. 41-45 .
- Bukchina B. Z. "Maatalous" ja "Maatalous" - kaksi kirjoitusasua vai kaksi sanaa? // Venäjän kieli koulussa . - 1988. - Nro 1 . - S. 85 .
- Bukchina B.Z. Yhdestä sanattomasta oikeinkirjoituspoikkeuksesta // Kieli: järjestelmä ja osajärjestelmä: M. V. Panovin 70-vuotisjuhlaan. - M . : Neuvostoliiton tiedeakatemian venäjän kielen instituutti , 1990. - S. 75-76 .
- Bukchina B. Z. Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja - eilen, tänään, huomenna // Venäläinen kirjallisuus . - 1994. - Nro 6 . - S. 59-63 .
- Bukchina B. Z., Klyuev E. V. Stepan Grigorjevitš Barkhudarov (Hänen syntymänsä 100-vuotispäivänä) // Venäjän kieli koulussa. - 1994. - Nro 1 .
- Bukchina B. Z. Ei- "sääntö" ja ei-"sanakirja" // Venäjän puhe. - 1995. - Nro 4 . - S. 56 .
- Bukchina B.Z. Yhdistelmäadjektiivien ryhmän kirjoittamisesta idän, lännen, etelän, pohjoisen alkuosilla // Venäjän puhe. - 1995. - Nro 5 . - S. 50-52 .
- Bukchina B. Z. Miespäivä , sänky ... - kuinka kirjoittaa ne? // Venäjän puhe. - 1995. - Nro 6 . - S. 63-67 .
- Bukchina B.Z. Onko oikeinkirjoitussanakirja aina laki? // Venäjän puhe. - 1997. - Nro 1 . - S. 114-120 .
- Bukchina B. Z. Nostalgia vanhalle oikeinkirjoitukselle // Venäjän puhe. - 1997. - Nro 1 . - S. 124-127 .
- Bukchina B. Z., Cheltsova L. K. Oikeinkirjoituskomissio 1963–1964 // Kielen elämä: artikkelikokoelma Mikhail Viktorovich Panovin 80-vuotisjuhlasta / RAS; In-t rus. lang. niitä. V. V. Vinogradova; resp. toim. S. M. Kuzmina . - M . : Slaavilaisen kulttuurin kielet , 2001. - S. 391-394.
- Bukchina B.Z. Yhdistelmäadjektiivien kirjoittamisesta // Venäjän puheen sanakirja ja kulttuuri. S.I. Ozhegovin / RAS:n syntymän 100-vuotispäivää; In-t rus. lang. niitä. V. V. Vinogradova; Comp., valmis. tekstit, esipuhe ja huomata. S. I. Ozhegov O. V. Nikitinan artikkeleihin, muistiinpanoihin ja muistomateriaaliin . - M .: Indrik , 2001. - ISBN 5-85759-144-9 .
- Bukchina B.Z., Kalakutskaya L.P. Yhdistelasanojen oikeinkirjoituksen normalisoinnin ongelma itäslaavilaisilla kielillä.
Tietosanakirjat ja sanakirjat
Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / Valmistettu. B. Z. Bukchina, N. G. Blandova , L. P. Kalakutskaya ja muut; Ed. S. G. Barkhudarova ja muut; Neuvostoliiton tiedeakatemia, Venäjän instituutti. kieli .. - 14. painos, poistettu. - M . : Venäjän kieli , 1976. - 480 s.
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / Valmistettu. B. Z. Bukchina, N. G. Blandova , L. P. Kalakutskaya ja muut; Ed. S. G. Barkhudarova ja muut; Neuvostoliiton tiedeakatemia, Venäjän instituutti. lang. - 14. painos, poistettu. - M . : Venäjän kieli , 1977. - 480 s.
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / Valmistettu. B. Z. Bukchina, N. G. Blandova , L. P. Kalakutskaya ja muut; Ed. S. G. Barkhudarova ja muut - 15. painos. - M . : Venäjän kieli , 1978. - 480 s.
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / valmistettu. B. Z. Bukchina, N. G. Blandova , L. P. Kalakutskaya ja muut; toim. S. G. Barkhudarova ja muut; Neuvostoliiton tiedeakatemia. Venäjän kielen instituutti. - 19. painos, stereotypia. - M . : Venäjän kieli , 1982. - 478 s.
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / Valmistettu. B. Z. Bukchina, N. G. Blandova , L. P. Kalakutskaya ja muut; Ed. S. G. Barkhudarova ja muut. - 20. painos, Sr. - M . : Venäjän kieli , 1983. - 478 s.
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / Neuvostoliiton tiedeakatemia, Venäjän instituutti. lang.; Prep. B. Z. Bukchina. - 23. painos, Sr. - M . : Venäjän kieli , 1985. - 464 s.
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / Neuvostoliiton tiedeakatemia, Venäjän instituutti. lang.; Prep. B. Z. Bukchina; Ed. S. G. Barkhudarova ym. - 23. painos, Sr. - M . : Venäjän kieli , 1986. - 464 s.
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / Valmistettu. B. Z. Bukchina; Neuvostoliiton tiedeakatemia, Venäjän instituutti. lang. - 25. painos, poistettu. - M . : Venäjän kieli , 1987. - 399 s.
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / Neuvostoliiton tiedeakatemia, Venäjän instituutti. lang.; Prep. B. Z. Bukchina. - 26. painos, Sr. - M . : Venäjän kieli , 1988. - 399 s. — ISBN 5-200-00305-9 .
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / Neuvostoliiton tiedeakatemia, Venäjän instituutti. lang.; Prep. B. Z. Bukchina. - 27. painos, Sr. - M . : Venäjän kieli , 1989. - 399 s. — ISBN 5-200-00418-7 .
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / Neuvostoliiton tiedeakatemia, Venäjän instituutti. lang.; Prep. B. Z. Bukchina. - 28. painos, Sr. - M . : Venäjän kieli , 1990. - 399 s. — ISBN 5-200-01222-8 .
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: n. 100 000 sanaa / Neuvostoliiton tiedeakatemia, Venäjän instituutti. lang. ; kirjoittajat: S. N. Borunova , B. Z. Bukchina, O. L. Dmitrieva, O. E. Ivanova , L. P. Kalakutskaja , S. M. Kuzmina , V. V. Lopatin, N. V. Mamina, L. K. Cheltsova ; toimituskunta: V. V. Lopatin, B. Z. Bukchina, L. P. Kalakutskaja . - 29. painos, Rev. ja ylimääräistä - M . : Venäjän kieli , 1991. - 416 s. - 120 000 kappaletta. — ISBN 5-200-01817-X .
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / Venäjän instituutti. lang.; valmis B. Z. Bukchina. - 26. painos, Sr. - M . : Venäjän kieli , 1994. - 683 s.
- Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: 106 000 sanaa / Venäjän instituutti. lang.; valmis B. Z. Bukchina. - 32. painos, Sr. - M . : Venäjän kieli , 1996. - 416 s. - 15 060 kappaletta. — ISBN 5-200-02366-1 .
Yhdistetty vai erillinen? Kokemus sanakirjasta
- Bukchina B. Z., Kalakutskaya L. P. , Cheltsova L. K. Yhdessä vai erikseen?: (Kokemus viitesanakirjasta): noin 43 000 sanaa / Toim. D. E. Rosenthal . - M .: Neuvostoliiton tietosanakirja , 1972. - 480 s. - 100 000 kappaletta.
- Bukchina B. Z., Kalakutskaya L. P. , Cheltsova L. K. Yhdessä vai erikseen?: (Kokemus viitesanakirjasta): Noin 43 000 sanaa / Toim. D. E. Rosenthal . - 2. painos, poistettu. - M . : Venäjän kieli , 1976. - 480 s. - 100 000 kappaletta.
- Bukchina B. Z., Kalakutskaya L. P. , Cheltsova L. K. Yhdessä vai erikseen?: (Kokemus viitesanakirjasta): Noin 43 000 sanaa / Toim. D. E. Rosenthal . - 2. painos, poistettu. - M . : Venäjän kieli , 1978. - 480 s. - 100 000 kappaletta.
- Bukchina B. Z., Kalakutskaya L. P. Yhdessä vai erikseen?: (Kokemus vertailusanakirjasta): noin 82 000 sanaa / Toim. V. F. Ivanova, V. V. Lopatina. - 3. painos, Rev. ja ylimääräistä - M . : Venäjän kieli , 1982. - 879 s.
- Bukchina B.Z., Kalakutskaya L.P. Yhdessä tai erikseen: (Kokemus viitesanakirjasta): noin 82 000 sanaa. - 4. painos, poistettu. - M . : Venäjän kieli , 1983. - 879 s. - 75 000 kappaletta.
- Bukchina B. Z., Kalakutskaya L. P. Yhdessä vai erikseen?: (Kokemus vertailusanakirjasta): noin 82 000 sanaa. - 6. painos, stereotypia. - M . : Venäjän kieli , 1987. - 875 s.
- Bukchina B. Z., Kalakutskaya L. P. Yhdessä vai erikseen?: (Kokemus vertailusanakirjasta): noin 82 000 sanaa. - 7. painos, Rev. - M . : Venäjän kieli , 1988. - 875 s. - 100 000 kappaletta. — ISBN 5-200-00880-8 .
- Bukchina B. Z., Kalakutskaya L. P. Yhdessä vai erikseen?: kokemus hakusanakirjasta: Yli 107 000 yhdyssanaa. - 3. painos, Rev. ja ylimääräistä - M . : Venäjän kieli , 2004. - 939 s. — (Venäjän kielen sanakirjojen kirjasto). - 3000 kappaletta. — ISBN 5-200-03178-8 .
- Bukchina B. Z., Kalakutskaya L. P. Yhdessä vai erikseen?: kokemus hakusanakirjasta: yli 107 000 yhdyssanaa. - 4. painos, poistettu. - M . : Bustard , 2006. - 939 s. — (Venäjän kielen sanakirjojen kirjasto). - ISBN 5-358-01017-3 .
Yhdistetty vai erillinen? Oikeinkirjoitussanakirja
- Bukchina B. Z., Kalakutskaya L. P. Yhdessä vai erikseen?: Oikeinkirjoitussanakirja-viitekirja: yli 107 000 yhdyssanaa. - M . : Venäjän kieli , 1998. - 938 s. — (Venäjän kielen sanakirjojen kirjasto). -8000 kappaletta. — ISBN 5-200-02510-9 .
- Bukchina B. Z., Kalakutskaya L. P. Yhdessä vai erikseen?: Oikeinkirjoitussanakirja-viitekirja: Yli 107 000 yhdyssanaa. - 2. painos, poistettu. - M . : Venäjän kieli , 2001. - 939 s. — (Venäjän kielen sanakirjojen kirjasto). — ISBN 5-200-03144-3 .
Onko kaikki yhdessä? Erikseen? Tavuviivan kautta?
- Bookchina B.Z. Erikseen? Tavuviivalla?: Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: Oikeinkirjoituksen ansoja. - M .: AST-Press, 1999. - 712 s. - (Sanakirjat AST-Press). - 7000 kappaletta. — ISBN 5-7805-0263-3 .
- Bukchina B. Z. Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: yhdessä? Erikseen? Tavuviivan kautta?: Ensimmäistä kertaa kieliopillisten muotojen, tulkintojen ja käyttöesimerkkien kanssa: Oikeinkirjoituksen ansoja. - M .: AST-PRESS KN., 2001. - 714 s. - (Sanakirja AST-Press). — ISBN 5-7805-0263-3 .
- Bookchina B.Z. Erikseen? Tavuviivalla?: Venäjän kielen sanakirja: yli 45 000 sanaa, kielioppitietoja, käyttöesimerkkejä / Venäjän akat. Tieteet. - M. : AST-PRESS, 2011. - 430 s. - (XXI vuosisadan sanakirjat, venäjän kielen työpöytäsanakirjat). — ISBN 978-5-462-01139-9 .
- Bookchina B.Z. Erikseen? Tavuviivalla?: Venäjän kielen sanakirja: yli 45 000 sanaa, kielioppitietoja, käyttöesimerkkejä. - M. : AST-Press School, 2017. - 430 s. - (XXI vuosisadan sanakirjat, venäjän kielen työpöytäsanakirjat). - 3000 kappaletta. - ISBN 978-5-906971-18-0 .
Venäjän oikeinkirjoitussanakirja
- Venäjän oikeinkirjoitussanakirja: noin 160 000 sanaa / RAS, Lit. ja lang., Institute of Rus. lang. niitä. V. V. Vinogradova; Valmistelijat: B. Z. Bukchina, O. E. Ivanova , S. M. Kuzmina , V. V. Lopatin , L. K. Cheltsova . /Toim. V. V. Lopatina, N. A. Eskova , S. M. Kuzmina. - M . : Azbukovnik, 1999. - 1260 s. — ISBN 5-89285-014-5 .
- Venäjän oikeinkirjoitussanakirja / Comp. B. Z. Bukchina, O. E. Ivanova , S. M. Kuzmina , V. V. Lopatin, L. K. Cheltsova Rep. toim. V. V. Lopatin . - M . : Azbukovnik, 1999. - 1262 s.
Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja
- Bukchina B. Z., Sazonova I. K. , Cheltsova L. K. Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: yli 100 000 sanaa: Kielioppitiedot Selitykset ja esimerkit. Kieliopillisten muotojen taulukot. - M .: AST-Press, 2000. - 1288 s. — ISBN 5-7805-0631-0 .
- Bukchina B. Z., Sazonova I. K. , Cheltsova L. K. Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: yli 100 000 sanaa: kielioppitiedot, vaikeita tapauksia. - 3. painos, Rev. ja ylimääräistä - M . : AST-Press book, 2006. - 1288 s. — ISBN 5-462-00479-6 .
- Bukchina B. Z., Sazonova I. K. , Cheltsova L. K. Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: yli 100 000 sanaa: kielioppitiedot, vaikeita tapauksia . - M .: AST-Press, 2008. - 1288 s.
- Bukchina B. Z., Sazonova I. K. , Cheltsova L. K. Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: yli 100 000 sanaa: kielioppitiedot, vaikeita tapauksia. - 6. painos, Rev. ja ylimääräistä - M . : AST-Press book, 2010. - 1296 s.
- Bukchina B. Z., Sazonova I. K. , Cheltsova L. K. Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: yli 100 000 sanaa: kielioppitiedot, vaikeita tapauksia. - 6. painos, Rev. ja ylimääräistä - M . : AST-Press book, 2011. - 1296 s. - 3000 kappaletta. - ISBN 5-462-00479-6 , ISBN 978-5-462-00736-1 .
- Bukchina B. Z., Sazonova I. K. , Cheltsova L. K. Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja: yli 100 000 sanaa: kielioppitiedot, vaikeita tapauksia. - 6. painos - M . : AST-Press book, 2016. - 1290 s. - (Ohjelma "XXI vuosisadan sanakirjat" / V.V. Vinogradov RAS:n mukaan nimetty Venäjän kielen instituutti). - 1000 kappaletta. - ISBN 978-5-462-00736-1 .
Nuoren filologin tietosanakirja (kielitiede)
- Bukchina B. Z. Spelling // Nuoren filologin tietosanakirja (kielitiede): Keskiviikolle. ja Art. koulu ikä / Comp. M. V. Panov . - M . : Pedagogiikka , 1984. - S. 199-200. — 352 s. - 500 000 kappaletta.
Venäjän kieli. Tietosanakirja
- Bukchina B. Z. Oikeinkirjoitussanakirjat // Venäjän kieli. Encyclopedia / Yu. N. Karaulov (päätoimittaja) . - 2. painos, tarkistettu. ja muita .. - M . : Great Russian Encyclopedia , Bustard , 1997. - S. 301-303. - 703 s. – 50 000 kappaletta. — ISBN 5-85270-248-X .
Publicismi
- Bukchina B. Z. Joulupukki // Kirjallinen sanomalehti . - 1.1.1970.
- Bukchina B. Z., Maksimova L. K. Näin komissio toimi // Viikko . - 20.–26.9.1964. - S. 14 .
Muistiinpanot
- ↑ Tapahtumien arkisto Arkistokopio 21. syyskuuta 2017 Wayback Machinessa // Venäjän kielen instituutin virallinen verkkosivusto. V. V. Vinogradov RAS
- ↑ Arutyunova, 2015 , s. 226.
- ↑ 1 2 3 4 Mukhtarov, 2009 , s. 9.
- ↑ Venäjän federaation opetus- ja tiedeministeriön määräys 8. kesäkuuta 2009 nro 195 "Kielioppien, sanakirjojen ja hakuteosten luettelon hyväksymisestä, jotka sisältävät nykyaikaisen venäjän kirjallisen kielen normeja, kun sitä käytetään valtiona Venäjän federaation kieli" Arkistokopio 3. huhtikuuta 2018 Wayback Machinessa
- ↑ Neljä venäjän kielen sanakirjaa saavat virallisen aseman: ne sallivat "herkullisen kahvin" Arkistokopio 27. elokuuta 2017 Wayback Machinessa // NEWSru.com , 31.8.2009
- ↑ 1 2 Arutyunova, 2015 , s. 125, 143, 150.
- ↑ 1 2 Arutyunova, 2015 , s. 197.
- ↑ Bukchina, Bronislava Zinovjevna. Venäjän kielen oikeinkirjoituksen ongelmat: (Oikeinkirjoitussanakirjat. "Venäjän kielen oikeinkirjoituksen ja välimerkkien säännöt" 1956 ja oikeinkirjoituskäytäntö): Tekijän abstrakti dis. filologisten tieteiden kandidaatin tutkintoa varten. (10.02.01) / Neuvostoliiton tiedeakatemia. Venäjän kielen instituutti. - Moskova: [s. ja.], 1974. - 25 s.
Kirjallisuus
- Arutyunova EV Venäjän oikeinkirjoituksen ja välimerkkien uudistukset Neuvostoliiton aikana ja Neuvostoliiton jälkeisenä aikana: kielelliset ja sosiaaliset näkökohdat / väitöskirja ... filologisten tieteiden kandidaatti: 10.02.01. - M . : Ros. osavaltio humanitaarinen. un-t (RGGU) , 2015. - 296 s.
- Dvorkin A. L. My America: omaelämäkerrallinen romaani kahdessa kirjassa, jossa on prologi ja kaksi epilogia. - Nizhny Novgorod : Christian Library , 2013. - 795 s. - ISBN 978-5-905472-11-4 .
- Mukhtarov E. O. Aleksanteri Dvorkinin elämäkerta // Dvorkin A. L. Opettajat ja oppitunnit. Muistoja, tarinoita, pohdintoja . - Nizhny Novgorod : Christian Library, 2009. - S. 9-61. — 384 s. — ISBN 5-88213-081-6 .
- Osipov B. I. Review of B. Z. Bukchin, I. K. Sazonova, L. K. Cheltsova. Venäjän kielen oikeinkirjoitussanakirja. M.: Ast-Press, 2000. 1288 s. // Kielitieteen kysymyksiä . - 2001. - Nro 4 . — S. 142–144 .
- Osipov B. I. Katsaus venäjän oikeinkirjoitussanakirjaan / Comp. B. Z. Bukchina, O. E. Ivanova, S. M. Kuzmina, V. V. Lopatin, L. K. Cheltsova. Rep. toim. V. V. Lopatin. - M., "Azbukovnik", 1999. XVIII + 1262 s. // Kielitieteen kysymyksiä / Otd. ist.-philol. Tieteet RAS. - 2001. - Nro 3 . — S. 126–128 .
- Khan-Pira E. I. Uusi oikeinkirjoitussanakirja ja uusi projekti venäjän oikeinkirjoituksen virtaviivaistamiseksi // Znamya . - 2001. - Nro 9 . — S. 228–230 .
| Bibliografisissa luetteloissa |
---|
|
|
---|