Vinnichuk, Juri Pavlovich

Juri Pavlovich Vinnichuk
Aliakset Juzjo Observer [1]
Syntymäaika 18. maaliskuuta 1952( 18.3.1952 ) (70-vuotias)
Syntymäpaikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti toimittaja , runoilija , kirjailija , paikallishistorioitsija , kääntäjä , kirjailija , tieteiskirjailija
Genre novelli ja romaani
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Jurik Pavlovich Vinnichuk ( ukrainalainen Yuriy Pavlovich Vinnichuk , syntynyt 18. maaliskuuta 1952 , Stanislav ) on ukrainalainen kirjailija, toimittaja, kääntäjä, toimittaja. Kirjoittaa proosaa, runoutta, kääntää ja kokoaa kirjallisia antologioita, Pyramida-kustantamon päätoimittaja, Ukrainan kirjailijoiden liiton varapuheenjohtaja.

Vinnichukin teoksia on käännetty englanniksi, saksaksi, ranskaksi, kroatiaksi, puolaksi, tšekiksi, bulgariaksi, valkovenäläiseksi, serbiaksi, venäjäksi, japaniksi ja muille kielille.

Elämäkerta

Syntynyt lääkärin ja insinööri-ekonomistin perheeseen. Valmistunut Ivano-Frankivskin pedagogisesta instituutista , filologisesta tiedekunnasta ( 1969-1973 ) , erikoistuen ukrainan kielen ja kirjallisuuden opettajaksi. Vuonna 1974 hän muutti Lvoviin . Vuosina 1973 - 1986 hän työskenteli kuormaajana, graafisena suunnittelijana. Hän alkoi julkaista ensimmäisiä runojaan vuosina 1971-1973 , vuodesta 1981 lähtien hän julkaisi kirjallisia artikkeleita, käännöksiä jne. aikakauslehdissä . ", Jolle hän kirjoitti käsikirjoituksia, kappaleita, esiintyi lavalla koomikkona . Vuosina 1987-1991 hän oli myös tämän teatterin johtaja. Vuosina 1991-1994 hän johti mystiikan ja sensaatioiden osastoa Lviv - sanomalehdessä " Post-Postup ", ja vuodesta 1996 lähtien hän alkoi julkaista sanomalehteä " Gulvisa " ("Rake"), joka oli olemassa kesään 1998 asti . Joulukuusta 1997 vuoteen 2006 hän työskenteli uudistetussa Postup - sanomalehdessä, jossa hän kirjoitti vuodesta 1998 lähtien viikoittain arvostelukolumnia salanimellä Yuzio Observator . Vuonna 1997 hänestä tuli Ukrainan kirjailijoiden liiton jäsen.

Sävellykset

Vinnichukin teos "yhdistää elementtejä tieteiskirjallisuudesta , erotiikasta , mustasta huumorista , postmodernistisesta parodiasta " [2] . Kirjoittajassa "miesten" melodraamien kirjoittaja , jotka pitävät kovasti lukijoista, erityisesti Lviv pannochkista, ja kaikkien kauheimpien asioiden, joita ukrainalaisessa kulttuurissa on koskaan ollut , ja erityisesti kirjallisuuden tunteja, tulevat toimeen " [ 3] .

Äänikirjat

Muut kirjalliset harrastukset

1800-luvun ukrainalaisen tieteiskirjallisuuden antologioiden johtaja "Tuli käärme" (1989), ukrainalainen kirjallinen satu 1800-luvulta, "Hopeakirja satuista" (1993), kirjasarja "Juri Vinnitšuk esittelee" (alkaen 2002, 8 kirjaa), "Fairy Tale" (vuodesta 2002; 3 kirjaa).

Teokset käännettiin Englannissa , Argentiinassa , Valko -Venäjällä , Kanadassa , Saksassa , Puolassa , Venäjällä , Serbiassa , USA :ssa , Ranskassa , Kroatiassa ja Tšekin tasavallassa . Satuihin perustuen kuvattiin 2 sarjakuvaa . Käännösten kirjoittaja kelttiläisistä , englannista ja slaavilaisista kielistä . Yksittäispainos: Bogumil Hrabal "Crazy" (2003), Päärynät taikinassa (2010)

Hän pitää blogia [4] osoitteessa [5] , jossa hän julkaisee artikkeleita Ukrainan sensuurista, Venäjän ja Ukrainan suhteista jne. [6] [7] [8]

Plagiointisyytökset

Tammikuun 2018 lopussa Vinnichuk syytti venäläisiä klassikoita A. S. Pushkinia blogissaan Zbruch-portaalissa julkaisussa "Ei meille, bl @ dyam" [9] pohtien tarvetta päästä eroon kaikesta Neuvostoliitosta. ja M. A Bulgakov plagioinnissa: "En ole koskaan pitänyt Bulgakovista siitä yksinkertaisesta syystä, että minulla oli paljon laajempi lukijahorisontti kuin niillä, jotka lukevat vain ukrainaksi ja venäjäksi", kirjailija kertoo. "Maailman kirjallisuutta hyvin lukenut ihminen näkee helposti romaanin Mestari ja Margarita toissijaisuuden." Suunnilleen samassa hengessä hän puhui Pushkinista ja totesi, että "monet Pushkinin klassisista runoista, mukaan lukien Tatjanan kirje, ovat käännöksiä ranskasta".

Kuitenkin kauan ennen sitä, vuonna 2016, Lviv-portaali "Varianty" julkaisi suuren artikkelin nimeltä "Kahvi plagioimalla" [10] , jossa Vinnichukia itseään syytettiin plagioinnista hänen vuoden 2001 kirjastaan ​​"Secrets of Lviv Coffee". Tutkimuksen "Variants" mukaan Vinnichukin kirja kopioitiin suurelta osin N. N. Pucherovin kirjasta "All About Coffee" (Kiova: Naukova Dumka , 1988). Itse asiassa Vinnichukin esittämä teos kirjailijana osoittautui melko huolimattomaksi käännökseksi Pucherovin kirjasta, jossa kokonaisia ​​kappaleita ei vain käännetty venäjästä ukrainaksi ilman luovaa käsittelyä, vaan ne käännettiin erittäin huolimattomasti. Tekstistä löytyy esimerkiksi maantieteellinen nimi " Zaire " (nykyinen Kongon tasavalta ), jota ei ole käytetty vuodesta 1997 lähtien, mutta Pucherovin kirjan kirjoittamisajankohtana (1980-luku) se oli yleinen nimi. [10] . Artikkeli sisälsi myös kokonaisen vertailevan analyysin molempien kirjojen tekstin katkelmista, mikä vahvisti plagioinnin. On huomionarvoista, että kaikesta tästä huolimatta Vinnichuk sai kirjastaan ​​1 000 dollarin maksun, ja itse kirjasta tehtiin useita uusintapainos ja siitä tuli jopa Lvov Publishers Forumin palkinto [10] . Vuonna 2018 Vinnichuk vastasi kritiikkiin lainaamalla kirjaan vain muutamia kahvireseptejä, jotka löytyivät muiden kirjoittajien kirjoista.

Muut tiedot

Yuz Observatorin viikoittaiselle sivulle hän sai tittelin " Galician ritari " ( 1999 ).

Usein finalisti ja kahdesti BBC:n vuoden kirja -palkinnon voittaja (2012: romaani "Tango of Death"; 2005: romaani "Spring Games in Autumn Gardens").

Naimisissa, kaksi lasta. Asuu ja työskentelee Lvivissä .

Muistiinpanot

  1. Tšekin kansallisten viranomaisten tietokanta
  2. Juri Vinnichuk . bookclub.ua _ Haettu 12. maaliskuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 1. maaliskuuta 2022.
  3. Juri Vinnichuk pelottelee lukijoita uusilla kirjoilla  (linkki ei saavutettavissa)
  4. Juri Vinnichuk - uutisia tänään, elämäkerta, valokuva, video, elämäntarina . www.obozrevatel.com . Haettu 2. huhtikuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 3. huhtikuuta 2018.
  5. Jäljellä olevat uutiset Ukrainassa vuodelle | Päivän tuoreimmat uutiset verkossa | Selain . web.archive.org (2. toukokuuta 2016).
  6. Klovnit, klovnit ja huijarit . Zbruch (3. tammikuuta 2017). Haettu 2. huhtikuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 2. huhtikuuta 2018.
  7. https://tsn.ua/blogi/themes/politics/zamaskovana-propaganda751850.html
  8. Venäjän mytologinen historia . TSN.ua (10. marraskuuta 2016). Haettu 2. huhtikuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 2. huhtikuuta 2018.
  9. Ei meille, bl @ dyam | Zbruch . zbruc.eu. Haettu 30. tammikuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 31. tammikuuta 2018.
  10. 1 2 3 Kava ja plagiointi  (ukr.) , Asetukset . Arkistoitu alkuperäisestä 31. tammikuuta 2018. Haettu 30. tammikuuta 2018.

Linkit