hyytelö, hyytelö | |
---|---|
Ǧelěm, ǧelěm | |
Sanoittaja | Zharko Jovanovic-Jagdino / mustalainen. Zarko Ővanovič-Âgdnino / Žarko Jovanović-Jagdino |
Säveltäjä |
|
Hyväksytty | 8. huhtikuuta 1971 |
Mustalaishymni on mustalaisen lipun ohella yksi kahdesta mustalaiskansan kansallissymbolista . Hyväksyttiin 8. huhtikuuta 1971 ensimmäisessä maailman romanien kongressissa. Kirjoitettu kansanlaulun " Dzhelem, Dzhelem" perusteella. Sanojen kirjoittaja on Zharko Jovanovic .
Hymnin ominaisuus on selkeästi määritellyn melodian puuttuminen , jokainen esiintyjä sovittaa kansanmotiivin omalla tavallaan. Tekstistä on myös useita versioita, joissa vain ensimmäinen säe ja kuoro täsmäävät täsmälleen. Mustalaiset tunnistavat kaikki muunnelmat .
sanat ( romaniksi ) | Venäjän käännös |
---|---|
Jelem, jelem, lungone dromensa, Maladilam bakhtale romensa, Jelem, jelem, lungone dromensa, Maladilam bakhtale romensa. Ah, romale, ah, chavale! Ah, romale, ah, chavale! Ai, romale, qatar tumen aven La cerensa bakhtale dromensa Wee mansa su bari sukunimi Mudardala ja kali legiya. Aven Mansa sa Lumniake Roma, Kai putaille le romane droma, Ake vryama - Ushti Rum Akana Ame sutasa mishto kai kerasa. Ah, romale, ah, chavale! Ah, romale, ah, chavale! | ratsastin, ratsastin pitkiä teitä, Tapasin iloisia mustalaisia. ratsastin, ratsastin pitkiä teitä, Tapasin iloisia mustalaisia. Hei mustalaiset, hei kaverit. Hei mustalaiset, hei kaverit. Mustalaiset, mistä te tulette Teltoilla onnellisilla teillä? Minulla oli ennen iso perhe, Kyllä, Black Legionit tappoivat hänet ... Tulkaa kanssani, maailman mustalaiset, Mustalaistiet ovat auki! Mustalaisten on aika nousta Nousemme korkealle, jos toimimme. Hei mustalaiset, hei kaverit. Hei mustalaiset, hei kaverit. |
Unkarin mustalaisilla on oma hymninsä, jota he usein eivät kutsu Unkarin mustalaisten hymniksi, vaan yksinkertaisesti mustalaisten hymniksi.
mustalaisia | |
---|---|
kulttuuri | |
Mustalaiset maittain | |
Mustalaisten ammatit | |
Etnografiset ryhmät | |
Muut |