Glatstein, Jacob

Jakov Glatshtein
יעקב גלאטשטיין
Aliakset Clara Bloom, J. Jungman, J. T-an, Gimel Daled, Itskus, Jacobus
Syntymäaika 20. elokuuta 1896( 1896-08-20 ) [1] [2]
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 19. marraskuuta 1971( 1971-11-19 ) [1] [2] (75-vuotias)
Kuoleman paikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti runoilija , kirjailija , kriitikko
Teosten kieli jiddish

Jacob Glatstein ( jiddish  יעקב גלאטשטיין ‎, englanti  Jacob Glatstein ; 1896-1971 ) oli juutalainen runoilija , proosakirjailija ja kirjallisuuskriitikko, joka kirjoitti jiddishin kielellä .

Elämäkerta

Syntynyt muusikoiden perheeseen, Haskalahin seuraajiin . Hän sai perinteisen juutalaisen ja yleissivistyksen. Vuonna 1914 hän muutti Yhdysvaltoihin ja työskenteli hikipajoissa. Vuosina 1918-1919. opiskeli lakia New Yorkin yliopistossa .

Luovuus

Lapsena hän tutustui isänsä ansiosta moderniin jiddishinkieliseen kirjallisuuteen, jota hän luki innokkaasti; sitten hän alkoi kirjoittaa. 13-vuotiaana hän meni Varsovaan, jossa hän esitteli teoksiaan I. L. Peretzille , G. D. Nombergille ja N. G. Prilutskylle .

Ensimmäinen teos - tarina "A Dangerous Woman" - julkaistiin lokakuussa 1914 "Frye Arbeter Stime" -sanomalehden vuosipäivänumerossa. Sen jälkeen hän lopetti jiddishin kirjoittamisen ja alkoi opiskella englantia. Hän aloitti uudelleen kirjallisuuden opinnot, koska hän tutustui ja kommunikoi N. B. Minkovin kanssa opiskellessaan yliopistossa.

Runon lisäksi hän kirjoitti tarinoita G. de Maupassantin ja A. Reizenin vaikutuksesta .

Vuonna 1920 hän julkaisi yhdessä A. Glanz-Leielesin ja N. B. Minkovin kanssa julistuksen introspektiivisestä runoudesta, joka loi perustan kirjalliselle liikkeelle "In zih" ("Sinässään") ja samannimiselle aikakauslehdelle. Hänen ensimmäinen runokokoelmansa, yksinkertaisesti nimeltään Yaakov Glatstein (1921), toi kirjailijalle mainetta noiden vuosien kirkkaimpana juutalaisrunoilijana Amerikassa, joka yhdisti poikkeuksellisen kekseliäisyyden luodessaan neologismeja ja odottamattomia lauseita erityisen huolelliseen ja rakastavaan asenteeseen jiddishiin.

Vuonna 1934 hän teki matkan Eurooppaan, mikä näkyy hänen romaaneissaan Kun Yash lähti ja Kun Yash saapui (Luis Lamed -palkinto, 1940). Lukuisia vastauksia lehdistössä aiheutti runo "A gute nakht, velt" ("Hyvää yötä, maailma", 1938), jossa runoilija hylkäsi eurooppalaisen kulttuurin ja julisti paluutaan perinteisen juutalaisen elämän suljetulle alueelle. Glatshteinin elegioita Puolan juutalaisten kuolemasta ja Israelin valtion elvyttämiselle omistetuista runoista on särkyvää surua ja ahdistusta, niille on ominaista musikaalisuus ja kansallisen hengen ilmaisun syvyys.

Glatshtein oli säännöllinen kirjoittaja Tog-Morgn Zhurnalissa (vuodesta 1926), viikkolehden Yidisher Kempfer (1945-1957), toimittaja (1928-1929) ja toimituskunnan jäsen (1934-1938) Inzih-lehden. , puhui vastauksia kaikkiin merkittäviin tapahtumiin maailman ja kansallisessa kirjallisuuden ja kulttuurin elämässä. Kriittisillä artikkeleillaan hän vaikutti merkittävästi jiddishinkielisen kirjallisuuden esteettisen tason nostamiseen ja lukijoiden taiteellisen vaativuuden kasvuun.

Kirjat

Runot

Muistiinpanot

  1. 1 2 Jacob Glatstein // Encyclopædia Britannica 
  2. 1 2 Jacob Glatstein // Internet Speculative Fiction Database  (englanniksi) - 1995.
  3. Saksan kansalliskirjasto , Berliinin osavaltion kirjasto , Baijerin osavaltion kirjasto , Itävallan kansalliskirjaston tietue #118717731 // General Regulatory Control (GND) - 2012-2016.
  4. https://www.google.com/search?q=death+jacob+glatstein&oq=death+jacob+glatstein&aqs=chrome..69i57.6214j0j4&sourceid=chrome&ie=UTF-8

Linkit