Ge Baoquan | |
---|---|
valas. perinteinen 戈寶權 | |
Syntymäaika | 15. helmikuuta 1913 |
Syntymäpaikka |
|
Kuolinpäivämäärä | 15. toukokuuta 2000 (ikä 87) |
Kuoleman paikka | |
Kansalaisuus | Kiina |
Ammatti | kirjailija , kääntäjä |
Vuosia luovuutta | 1935-2000 _ _ |
Teosten kieli |
Kiinan venäjä |
Palkinnot |
![]() |
Ge Baoquan ( kiinalainen trad. 戈寶權, ex. 戈宝权, pinyin Gē Bǎoquán ; 15. helmikuuta 1913 , Jiangsu , Kiinan tasavalta - 15. toukokuuta 2000 , Nanjing , Jiangsu , Kiinalainen kriitikko, kriitikko ) - kiinalainen kirjallisuustoimittaja ja kääntäjä venäjän kielestä.
Syntynyt 15. helmikuuta 1913 Dongtai Countyssa , Jiangsun maakunnassaopettajan perheessä , opiskeli Shanghaissa . Vuodesta 1935 vuoteen 1937 hän työskenteli kirjeenvaihtajana liberaalisen oppositiolehden Dagunbaossa Moskovassa sekä Xinsheng-viikkolehdellä (New Life) ja Knowledge of the World -lehdellä. CPC:n voiton jälkeen Kiinan sisällissodassa hän liittyi puolueeseen ja sai Neuvostoliiton ja Kiinan välisen ystävyysseuran apulaispääsihteerin [1] .
Tunnetuimmat teokset: "Lu Xun ja Neuvostoliitto", "Keskusteluja Neuvostoliitosta", "Essee Neuvostoliiton kirjallisuudesta". Hän kirjoitti myös monia artikkeleita Puškinin, Tšehovin, Gorkin, Ivan Frankon ja muiden venäläisten kirjailijoiden työstä sekä Rudakista, bulgarialaista vallankumouksellista runoutta ja niin edelleen. Hän käänsi kiinaksi monien venäläisen kirjallisuuden klassikoiden teoksia, mukaan lukien Pushkin, Lermontov, Nekrasov, Majakovski, Gorky, Isakovski ja muut. Vuonna 1987 hänestä tuli Moskovan yliopiston kunniatohtori [2] .
Hän kuoli 15. toukokuuta 2000 Nanjingissa 87-vuotiaana jättäen ruumiinsa lääketieteen käyttöön [3] [4] .