Kymmenen pientä intiaania (elokuva, 1987)

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 19. helmikuuta 2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 20 muokkausta .
Kymmenen mustaa
Genre etsivätrilleri _
Tuottaja Stanislav Govorukhin
Perustuu Kymmenen mustaa
Käsikirjoittaja
_
Stanislav Govorukhin
Pääosissa
_
Tatjana Drubich
Vladimir Zeldin
Aleksanteri Kaydanovsky
Aleksei Žarkov
Anatoli Romashin
Ljudmila Maksakova
Mihail Gluzski
Aleksei Zolotnitski
Irina Tereštšenko
Aleksandr Abdulov
Operaattori Gennadi Engstrem
Säveltäjä Nikolai Korndorf
Elokuvayhtiö Odessan elokuvastudio
Kesto 137 minuuttia
Maa  Neuvostoliitto
Kieli Venäjän kieli
vuosi 1987
IMDb ID 0092879

" Kymmenen pientä intiaania " on neuvostoliittolainen Stanislav Govorukhinin kaksiosainen pitkävärinen dekkareelokuva , joka perustuu Agatha Christien samannimiseen romaaniin , kuvattiin Odessan elokuvastudiossa. Elokuvasovitus säilytti romaanin lopun pessimistisen luonteen; hahmoja tai heidän menneisyyttään ei muutettu. Se on myös ensimmäinen elokuvasovitus, joka säilyttää romaanin alkuperäisen nimen [1] .

Elokuva sai ensi-iltansa 31. tammikuuta 1988.

Juoni

Syrjäiselle neekerisaarelle tulee useita ihmisiä, jotka eivät ole koskaan ennen tavanneet toisiaan. Heidän joukossaan on eläkkeellä oleva armeija, lääkäri, opettaja, poliisi, tuomari, iäkäs nainen - ihmisiä eri elämänaloilla. Suurin osa heistä tuli ei erityisen läheisen tutun puolesta lähetetyssä kutsussa, ja kaikissa tapauksissa kutsujan nimikirjaimet olivat A.N. ja sukunimi Owen.

Saapuessaan he hämmästyvät huomatessaan, että kutsun lähettänyt omistaja ei ole saarella, ja palvelijat, joilla ei ole aavistustakaan, kuka heidät on palkannut, ovat vastuussa talosta. Huonon sään vuoksi yhteys mantereeseen on katkennut; vene, joka toi heidät, ei palaa. Saapuneet majoitetaan taloon, ja he päättävät odottaa tilanteen selkiytymistä.

Aivan ensimmäisellä yhteisellä illallisella alkaa selittämätön: yhtäkkiä tuntematon ääni alkoi lukea syytöstä, jonka mukaan jokaista läsnäolijaa syytetään yhden tai useamman ihmisen tappamisesta , jonka puhujan mukaan hän teki aiemmin. Osoittautuu, että ääni tuli verhon takana seisovasta gramofonista , ja vetoomus nauhoitettiin levylle , jolla on outo nimi - "Swan Song". Palvelija aloitti jäljentämisen työnantajan kirjallisten ohjeiden mukaisesti; palvelijat - aviomies ja vaimo - ovat myös syytettyjen joukossa. Kaikki ovat järkyttyneitä; kukaan, paitsi kapteeni Philip Lombard, ei halua myöntää, että se, mitä hänestä sanottiin, on totta, mutta tietoisuus tuntemattomasta on hämmästyttävää.

Sitten yksi vieraista, Marston , kaatuu kuolleena juotuaan viskiä . Ilmeisesti juoma on myrkytetty. Jonkin ajan kuluttua käy ilmi, että kymmenestä tarjottimella seisovasta neekerilasten hahmosta yksi on kadonnut. Vieraat muistavat, että talon kaikissa makuuhuoneissa on seinällä kyltti lasten lorulla kymmenestä neekeristä, jotka kuolevat yksitellen eri tavoin. Ja he ymmärtävät, että saarelle kutsuneen henkilön nimi ja nimikirjaimet - A. N. Owen - eivät ole mitään muuta kuin Tuntematon ( eng.  Unknown ).

Ensimmäisen neekerilapsista laskentariimin tekstin mukaan piti "tukeutua". Jonkin ajan kuluttua rouva Rogers kuolee (kuoli unissaan), sitten kenraali MacArthur (ei palannut kävelyltä). Jokainen seuraava kuolee kuoleman, joka vastaa riimin seuraavaa riviä. Jokaisen kuoleman jälkeen toinen hahmo katoaa tarjottimelta. Kaikki päättävät, että saarella toimii hullu, joka päätti tuhota kutsutut. Yritys etsiä saarta ei johda mihinkään. Vieraille käy selväksi, että tappaja on yksi heistä. Keskinäinen epäilys kasvaa ihmisten kuollessa. Vähitellen käy ilmi, että kaikki esitetyt syytökset ovat totta. Jokainen saarelle houkutelluista on syyllistynyt ainakin yhden henkilön kuolemaan, eikä häntä ole aiemmin tuomittu tästä.

Kukaan heistä ei koskaan saanut selville, kuka todellinen tappaja oli, paitsi tappaja itse, tuomari Wargrave, joka päätti tehdä todellista oikeutta - myös itselleen - ja teki sen tarkasti laaditun suunnitelman mukaan.

Cast

Kuvausryhmä

Poikkeuksia romaanista

Elokuvan tosiasiat

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Ostap Rodny. Ja intiaanit olivat poissa... (pääsemätön linkki) . Komsomolin totuus . Haettu 12. helmikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 6. maaliskuuta 2016. 
  2. Viiva esiintyy elokuvassa kahdesti. Toisella kerralla sanan "purra" sijasta lausutaan sana "tarttui".
  3. Elokuvan riimin yhdeksäs osa on äänetön, ja sen tekstiversio talon kylteissä on englanninkielinen.
  4. Kymmenen pientä intiaania . crif.in.ua. Haettu 12. helmikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 27. maaliskuuta 2016.

Linkit