Evseev, Ivan Evseevich
Vakaa versio kirjattiin
ulos 1.4.2022 . Malleissa tai malleissa on vahvistamattomia
muutoksia .
Ivan Evseevich Evseev ( 1868 , Surovinon kylä, Ostrovskin piiri , Pihkovan lääni - 1921 , Kamenkan kylä, Porhovin piiri , Pihkovan lääni ) - venäläinen filologi - slavisti , slaavilaisen Raamatun tekstikritiikin asiantuntija , teologi, kirjeenvaihtajajäsen tiedeakatemiasta .
_
Elämäkerta
Ivan Evseevich syntyi talonpoikaperheeseen. Hän valmistui Pihkovan teologisesta koulusta, sitten - Pihkovan teologisesta seminaarista . Hän tuli Pietarin teologiseen akatemiaan , josta hän valmistui vuonna 1893 teologian tutkinnolla, jolla oli oikeus maisterin tutkintoon ilman uutta suullista koetta (kurssi XLI). Vuonna 1893 hänelle myönnettiin teologian kandidaatin tutkinto
esseestään Lucian 's Review LXX in Slavic Translation.
Hän työskenteli apulaiskirjastonhoitajana Pietarin teologisen akatemian kirjastossa. Vuonna 1895 hän matkusti itään tutkimaan Kairossa sijaitsevan Aleksandrian patriarkaatin kirjaston käsikirjoituksia . Vuonna 1897 Evseev sai teologian maisterin tutkinnon sävellyksestään Profeetta Jesajan kirja vanhassa slaavilaisessa käännöksessä . Vuonna 1898 Evseev nimitettiin Moskovan Zaikonospassky-koulun superintendentiksi . Hän opetti Aleksanterin kauppakoulussa ja Moskovan opettajien instituutissa .
Vuodesta 1902 Evseev on ollut Podolskin teologisen seminaarin tarkastaja . Vuodesta 1904 Evseev on ollut Oryolin teologisen seminaarin tarkastaja .
Vuonna 1906 Ivan Evseevich puolusti väitöskirjaansa , Profeetta Danielin kirja vanhassa slaavilaisessa käännöksessä, ja otti apulaisprofessorin paikan homiletiikan laitoksella ja sitten ylimääräisenä professorina Pietarin teologisessa akatemiassa. Vuodesta 1907 Evseev on ollut tavallinen professori . Syyskuun 11. päivästä 1909 lähtien hän johti Pietarin teologisessa akatemiassa
venäjän ja kirkkoslaavilaisten kielten sekä venäläisen kirjallisuuden historian osastoa.
1. tammikuuta 1909 - 11. maaliskuuta 1910 hän oli Pietarin teologisen akatemian lehden " Kirkkotiedote " toimittaja.
Opetuksen ohella hän käytti paljon aikaa tieteellisiin töihin ja asetti tavoitteekseen laatia kirkon slaavilaisen Raamatun arvovaltaisen tieteellisen painoksen ja siten myötävaikuttaa sen uuden venäjänkielisen käännöksen julkaisemiseen. Vuonna 1910 Evseev osallistui A. Ralphsin johtaman Septuagintin kriittisen painoksen kansainvälisen komission työhön , hän valmisteli kuvauksen 4 tuhannesta slaavilaisesta Pyhän Raamatun käsikirjoituksesta. Vuonna 1911 Evseev esitti synodille luonnoksen slaavilaisen Raamatun tieteellisestä julkaisusta, jonka Pietarin teologisen akatemian neuvosto hyväksyi. Vuodesta 1914 Evseev oli Tiedeakatemian vastaava jäsen kirjallisuuden ja kielen osastolla.
Vuonna 1903 hän aloitti yhdessä A. V. Mihailovin kanssa hankkeen, jossa valmisteltiin slaavilaisen Raamatun kriittinen painos. Hän on yli 12 vuoden ajan yrittänyt löytää tämän hankkeen toteuttamiseen tarvittavaa rahoitusta. Hän uskoi, että tätä työtä olisi pitänyt johtaa Pietarin teologinen akatemia. Synodi epäröi useiden vuosien ajan eikä tehnyt päätöstä, ja vasta vuonna 1915 Petrogradin teologiseen akatemiaan perustettiin raamatullinen toimikunta valmistelemaan tätä painosta; Evseev nimitettiin Raamatun tieteellisen julkaisun komitean puheenjohtajaksi. Vuonna 1916 Teologinen Akatemia päätti julkaista synodaalisen käännöksen uusintapainoksen, jossa oli Evseevin ehdottamia merkittäviä korjauksia, ja hänen aloitteestaan maaliskuussa 1918 paikallisneuvostossa aloitti toimintansa erityinen raamatunosasto, mutta vallankumous esti julkaisemisen [1 ] [2] .
Vuonna 1918 Evseev muutti perheensä kanssa Petrogradista Kamenkan kylään Porhovin piiriin , Pihkovan lääniin , yksi muuton syistä oli kutsu osallistua Porhovin kaupungin kansanyliopiston järjestämiseen . Tätä projektia ei toteutettu. Kenttätyökauden päätyttyä Evseev tuli toistuvasti Pietariin lyhyiksi ajoiksi tieteellisiä tutkimuksia varten ja ilmaisi jatkuvasti olevansa valmis osallistumaan Raamatun toimikunnan työhön, jos hänelle annettiin vähimmäistoimeentulo.
Evseevillä oli suuri perhe - 12 ihmistä ja hän oli hädässä vuodesta 1918 kuolemaansa asti. Hän kuoli äkillisesti korvatulehdukseen vuonna 1921.
Proceedings
- Lucian arvostelu XLL slaavilaisessa käännöksessä. Arkistoitu 15. joulukuuta 2017 Wayback Machine Christian Readingiin . 1894.
- Profeetta Jesajan kirja vanhassa slaavilaisessa käännöksessä Arkistokopio päivätty 14. huhtikuuta 2021 Wayback Machinessa : Osa 1, osa 2. Profeetta Jesajan kirjan slaavilainen käännös XII-XV vuosisatojen käsikirjoitusten mukaan. Kreikankielinen alkuperäinen profeetta Jesajan kirjan slaavilaisesta käännöksestä: Kello 2 / Ivan Evseev. - Pietari: S. P. Yakovlev Printing Company, 1897.
- Ketkä olivat Oryol-alueen vanhimmat asukkaat - Vyatichit? / I. E. Evseev. - Eagle: tyyppi. huulet. sääntö, [1906]. -12 s. : välilehti.
- Gennadiev Raamattu 1499 / I. E. Evseev. - Moskova: Synodi. tyyppi, 1914
- Slaavilaisen Raamatun käsinkirjoitettu perinne: Puhe, toimitettu. joidenkin lyhenteiden kanssa. vuoden teko, 17. helmikuuta 1911, Pietarissa. henget. akateeminen / prof. I. E. Evseev. - Pietari: tyyppi. M. Merkusheva, 1911.
- Raamatun venäjänkielisen käännöksen satavuotisjuhla: Puhe, julistettu. 31. tammikuuta toimeen. Hall Imp. Petrograd henget. akad. vuosikokouksessa Komis. tieteellisen mukaan toim. slaavit. raamattu. Arkistoitu 22. elokuuta 2021 Wayback Machinessa / Prof. I. E. Evseev. - Petrograd: Synodi. tyyppi, 1916.
- Puhe slaavilaisen Raamatun tieteellisen julkaisutoimikunnan avajaisissa / Prof. I. E. Evseev. - Pg: tyyppi. M. Merkusheva, 1915.
- Esseitä Raamatun slaavilaisen käännöksen historiasta Arkistoitu 5. joulukuuta 2020 Wayback Machinessa / Prof. I. E. Evseev. - Pg: tyyppi. M. Merkusheva, 1916. - VI, 166 s., 2 arkkia. sairas.
- Arkeologiset etsinnät Bukovinassa: [Chit. vuosikokouksessa Podolsk. Kirkkohistoriallinen arkeologia. Saaret 4. maaliskuuta 1904] / [Koko.] I. Evseeva. - Kamenetz-Podolsk: tyyppi. S. P. Kirzhatsky, 1904
- Luentoja laumojen saarnaamisen historiasta. prof. I. E. Evseeva, luettu Pietarin kolmannen vuoden opiskelijoille. Teologisen Akatemian 1909/10 koulussa. vuosi. - Pietari. : toim. nasta. Iv. Lelyukhin, 1910.
- Katedraali ja Raamattu / Prof. I. Evseev. - Petrograd: Synodi. tyyppi, 1917.
- Pyhien profeettojen sanat, juutalaisvastainen muistomerkki 1400-luvun käsikirjoituksen mukaan. / I. E. Evseev. - M., 1907.
- XV. koko Venäjän arkeologinen kongressi Novgorodissa / [Chl. Voi prof. I. Evseev]. - Eagle: tyyppi. E. A. Turchaninova, 1912.
- Presbyter Gregory, Bulgarian tsaari Simeonin ajan kääntäjä / I. E. Evseev. - Pietari. : tyyppi. Imp. Acad. Tieteet, 1902.
- Arkeologiset etsinnät Oryolin alueella kesällä 1907: Raportoitu Orel-kokoelmalle. kirkko ist.-archaeol. saaret 27. elokuuta 1907 / [Prof. I. Evseev]. - Eagle: tyyppi. huulet. päätettiin, 1907.
- Huomautus slaavilaisen Raamatun käännöksen tieteellisestä painoksesta ja edellä mainitun painoksen luonnoksesta: Ensimmäisen slaavien parantamista koskevan kuninkaallisen asetuksen 200-vuotispäivänä. raamatun teksti, 1712-1912 Arkistoitu 23. syyskuuta 2020 Wayback Machinessa / Prof. I. E. Evseev. - Pietari: tyyppi. M. Merkusheva, 1912.
- Luennot homiletiikasta, tsemppiä. opiskelijat Pietari. henkinen akat. ord. prof. Teologian tohtori Ivan Evseevich Evseev 1908/9. - Pietari, sensuuri. 1909.
- Pohjan Raamattu vuodelta 1581 vanhauskoisessa uusintapainoksessa, Moskova, 7422 (1914) / [Prof. I. Evseev]. - Pietari: tyyppi. M. Merkusheva, 1914.
- Vanhan testamentin muinaisesta slaavilaisesta käännöksestä: (Puhe, luettu 23. maaliskuuta ennen pro gradu -tutkielman puolustamista. "Profeetta Jesajan kirja muinaisessa slaavilaisessa käännöksessä. 2 tunnissa. Osa I: Slaavilainen käännös profeetta Jesaja XII-XVI vuosisadan käsikirjoitusten mukaan Osa II: Profeetta Jesajan kirjan slaavilaisen käännöksen kreikankielinen alkuperäinen SPb., 1897) / [I. Evseev]. – 1897.
- Huomautuksia Pyhän Raamatun vanhasta slaavilaisesta käännöksestä Arkistoitu 30. syyskuuta 2020 Wayback Machineen / [op.] Iv. Evseev. - Pietari: Keisarillisen tiedeakatemian painotalo, 1898-1902
- Profeetta Danielin kirja vanhassa slaavilaisessa käännöksessä: johdanto ja tekstit Arkistokopio 15. kesäkuuta 2021 Wayback Machinessa / I. E. Evseev. - Toim. 2. — M.: URSS LENAND, 2016
- 12 pienemmän profeetan kirjat tulkinnoilla muinaisessa slaavilaisessa käännöksessä. Valmistettu uuniin. N. L. Tunitsky. Ongelma 1. Hoosean, Joelin, Aamoksen, Obadjan ja Joonan kirjat. Ed. Dep. Venäjän kieli lang. ja kirjallisuus Ros. akad. Tieteet. Sergiev Posad. 1918.
- Katsaus G. A. Voskresenskyn vanhan slaavilaisen apostolin kokoonpanosta. Arkistoitu 29. marraskuuta 2020 Wayback Machinessa 1-5. Sergiv-Posad, Venäjän kielen laitos. lang. ja kirjallisuus Acad. Tieteet, 1908 / Comp. prof. I. E. Evseev. - Pietari: tyyppi. Acad. Tieteet, 1914.
- Maisterinkollokviumi Akatemiassamme: [väitöskirjan puolustamisen aikana: Profeetta Jesajan kirja vanhassa slaavilaisessa käännöksessä. I. E. Evseeva]. — [Pietari, 1897].
- Podolskin hiippakunnan historiallisen ja tilastollisen komitean vuosikokous muinaisen arkiston uusissa tiloissa. [14. helmikuuta 1903]. - Kam[enets]-Pod[olsk], [1903]. Kirja sisältää myös: Essee historiallisen ja tilastollisen komitean toiminnasta ja sen aiemmin perustamasta muinaisesta arkistosta / N. Yavorsky. Pyhän kaupungin kirjallinen perintö. Cyrilin ensimmäinen opettaja / I. Evseev. Historiallisia tietoja Kamenetsin osadominikaanisista rakennuksista, joissa sijaitsi historiallisen ja tilastollisen komitean muinainen arkisto / pappi. E. Setsinsky. - Ei tissi. l. ja alue . - Podolista. hiippakunta ved." 1903
- Moskovan arkeologisen seuran tutkimusmatkojen keräämät aineistot Kaukasuksen arkeologiasta ... Voi. 11: Ongelma. 11, [Coridete Gospel / [kokoelma] IV. Evs. Evseeva; Esipuhe prof. Zoden siinä. lang.]. - 1907. - XVIII, 49 s., L-arkki. Faksi
- Raportti Pietarin teologisen akatemian tilasta ... ... vuodelta 1910. - 1911. - 52, 32 s. Huomautuksia: Kirjassa. Katso myös: Slaavilaisen Raamatun käsikirjoitusperinne / I. E. Evseev
Muistiinpanot
- ↑ Snigirev R. L. Synodaalikäännöksen korjausperiaatteet King Jamesin Raamatun ja sen myöhempien versioiden historian valossa esimerkkinä kansallisesta Raamatusta // Pietarin yliopiston tiedote. - 2009. - Ongelma. 2-2 . - S. 196 . Arkistoitu 4. toukokuuta 2019.
- ↑ Raamatun synodaalinen käännös (1856-1876) Pyhän Raamatun venäjänkielisen käännöksen seuraajana, jonka toteuttaa RBO . Essee Venäjän raamattuyhdistyksen historiasta . RBO . Haettu 10. toukokuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 21. huhtikuuta 2019. (määrätön)
Kirjallisuus
- Evseev Ivan Evseevich // Miesten AV :n bibliologinen sanakirja. - M .: Alexander Men Foundation, 2002 (3 osaa: osa 1 - 605, osa 2 - 558, osa 3 - 526)
- Kravetsky A. G. Evseev, Ivan Evseevich // Ortodoksinen tietosanakirja . - M. , 2008. - T. XVII: " Tšekin veljien evankelinen kirkko - Egypti ". - S. 279-281. — 752 s. - 39 000 kappaletta. - ISBN 978-5-89572-030-1 .
- Evseev, Ivan Evseevich / Kravetsky A. G. // Suuri venäläinen tietosanakirja : [35 osassa] / ch. toim. Yu. S. Osipov . - M . : Suuri venäläinen tietosanakirja, 2004-2017.
- Evseev, Ivan Evseevich // Brockhausin ja Efronin juutalainen tietosanakirja . - Pietari. , 1910. - T. 7.
- Evseev, Ivan Evseevich // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron : 86 osassa (82 osaa ja 4 lisäosaa). - Pietari. , 1890-1907. - T. add. osa Ia.
- Kostylev A. A. Professori I. E. Evseev (1868-1921) ja profeetta Jesajan kirjan slaavilainen teksti // Teologia tieteellisessä ja koulutustilassa: uskonto, kulttuuri, koulutus. Aluekonferenssin (Jekaterinburg, 24.-25.10.2019) artikkelikokoelma. - Jekaterinburg: Missionary Institute, 2019. Arkistoitu 9. joulukuuta 2020 Wayback Machinessa - 368 s. - s. 136-138
Linkit
Temaattiset sivustot |
|
---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
|
---|
Bibliografisissa luetteloissa |
|
---|