Efim Fedorovich Zarin | |
---|---|
Aliakset | Incognito |
Syntymäaika | 1829 [1] |
Syntymäpaikka | |
Kuolinpäivämäärä | 20. heinäkuuta ( 1. elokuuta ) , 1892 |
Kuoleman paikka | |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | kirjallisuuskriitikko , kääntäjä |
Suunta | realismi |
Genre | proosaa |
Teosten kieli | Venäjän kieli |
Työskentelee Wikisourcessa |
Jefim (Jefimiy) Fedorovitš Zarin ( 1829 - 20. heinäkuuta ( 1. elokuuta ) 1892 ) - venäläinen kääntäjä ja kirjallisuuskriitikko .
Kotoisin Penzan maakunnasta , valmistunut teologisesta seminaarista ja akatemiasta . Hän tuli kirjallisuuden kentälle J. Byronin "Manfredin" käännöksellä ( kirjassa "Library for Reading" , 1858, nro 8). Sai suosion Penzassa puremalla säelehtisiä kuvernööri A. A. Panchulidzevistä ja hänen seurueistaan. Vuonna 1859 hän muutti Pietariin , jossa hän työskenteli ensin lukukirjastossa ja siirtyi sitten Otechestvennye Zapiski -lehden toimitukseen, jonka sivuilla hän salanimellä Incognito aloitti kiihkeän keskustelun N. G. Chernyshevsky , N. A Dobrolyubov ja D. I. Pisarev . Myöhemmin hän työskenteli Russkiy Mir -lehdessä ja muissa julkaisuissa. Hän käänsi Byronilta myös "Marino Faliero", "Sardanapal" ("Library for Reading", 1860, nro 12) ja "Two Foscari" (ibid., 1861, nro 11); hänen käännöksensä "Maa ja taivas" ja "Kain" jäivät julkaisematta.
1870-luvun puolivälissä hän muutti Vilnaan , jossa hän harjoitteli yksityisesti. Palattuaan Pietariin hän harjoitti käännöksiä. Vuodesta 1885 elämänsä loppuun asti hän palveli rautatieministeriössä . Kuoli sydänkohtaukseen.
Vaimo: Ekaterina Ivanovna Zarina . Lapset: