Kultainen kynä (antologia)

"Golden Pen"  on venäjäksi käännetty saksankielisen runouden antologia , jonka on koonnut G. I. Ratgauz ja julkaissut vuonna 1974 Moskovan Progress - kustantamo [1] .

Koostumus ja sisältö

Antologian alaotsikko on saksalainen, itävaltalainen ja sveitsiläinen runo venäjänkielisissä käännöksissä. 1812-1970". Siinä on painettu runot kahdella kielellä: alkuperäinen on käännöksen vieressä. Rakentamisen periaate on kääntäjien mukaan. Antologia sisältää käännöksiä lähes 50 runoilijalta: 1700-luvun klassikoista 1900-luvun puolivälin kirjoittajiin. Age of Translation -sivustolla tämän antologian panosta kulttuuriin arvostetaan suuresti:

"Brežnevin aikakaudella antologia oli vakava voitto sensuurista: Lilienkron , Benn , George ilmestyivät melkein ensimmäistä kertaa Neuvostoliiton kirjassa; Rathausin vielä suurempi ansio on kuitenkin se, että hän muisti ensimmäistä kertaa monia kääntäjiä, heidän joukossaan - Kochetkovin , Mirimskyn ja muut" [2] .

Muistiinpanot

  1. Kultainen kynä : saksalaista, itävaltalaista ja sveitsiläistä runoutta venäjänkielisinä käännöksinä. 1812-1970. / komp. ja n. G. I. Ratgauz . - M .: Edistys , 1974 . — 736 s.
  2. G. I. Ratgauz antologiassa "Age of Translation" Arkistokopio 20. marraskuuta 2008 Wayback Machinessa