Tiedon kirja (sävellys Ibn Sina)

tiedon kirja
persialainen.
Kirjailijat Ibn Sina
Maa

"Tiedon kirja" ("tanskalainen nimi", persiaksi دانشنامه ) on Ibn Sinan (Avicenna) persiaksi kirjoittama teos, jonka hän on kirjoittanut vuosina 1024-1037 [1] .

Esseen kokoonpano

Essee koostuu neljästä osasta:

  1. "Logiikka"
  2. "Metafysiikka"
  3. "Fysiikka"
  4. "Matematiikka"

Viimeinen matemaattinen osa katosi pian kirjoittamisen jälkeen, mutta sen kirjoitti uudelleen al-Juzjani , Ibn Sinan [1] opiskelija .

Nimen merkitys

Teoksen tarkka nimi on "Tieteellisen tiedon kirja" ("tanskalainen-nimi-i-alai", persiaksi دانشنامه علائی ‎). Termi tulisi ymmärtää Ibn Sinan uusplatonisessa filosofisessa lähestymistavassa, jonka hän esittää osiossa "Metafysiikka". Hänen omasta termistään al-Ilayat ( jumalallinen tieto ) johdettu se ei tarkoita ihmiselle ylhäältä annettua tietoa, vaan tietoa, jonka ihminen voi saavuttaa itse oikein suunnatun mielensä voimalla [2] . Samalla asioiden aineellisesta puolesta etääntyminen ja pyrkiminen aktiiviseen mieleen avaa mahdollisuuden suoraan kognitioon. Arthur Sagadeev lainaa seuraavan tunnusomaisen katkelman "Tietojen kirjasta" [3] :

On mahdollista löytää niin harvinainen ihminen, joka halutessaan ymmärtää ilman opettajaa kaikki tieteet peräkkäin alusta loppuun tunnin sisällä, koska hän on niin hyvin yhteydessä työmieleen , ettei tarvitse ajatella ikään kuin hän saisi kehotuksen jostain, ja todellakin on. Tällaisen henkilön pitäisi olla opetuksen lähde ihmiskunnalle, eikä tämä ole outoa. Olemme itse nähneet sellaisen henkilön. Hän opiskeli asioita ajattelulla ja työllä, mutta arvelujen voimalla hän ei tarvinnut paljon työtä, ja hänen arvauksensa monista asioista vastasivat kirjoihin kirjoitettua. Siksi hänen ei tarvinnut lukea monia kirjoja ja työstää niitä. Tämä mies 18-19-vuotiaana kehittyi tieteissä: filosofia, logiikka, fysiikka. metafysiikka, geometria, tähtitiede, musiikki, lääketiede ja muut monimutkaiset tieteet siinä määrin, etten ole koskaan tavannut ketään kaltaistani. Seuraavina vuosina hän pysyi samalla tiedon tasolla, eikä hänen tietoonsa lisätty mitään.

Internetissä ja joissakin suosituissa julkaisuissa on selitys "i-alai" koko nimessä omistuksena, jonka vastaanottaja on tietty Ala ad-Dawla, Isfahanin prinssi . Tämä on esimerkki virheellisestä kansanetymologiasta .

Tadžikistanin venäjänkielisissä julkaisuissa on "Donishnoma", joka vastaa nykyaikaista tadžikilaista kyrillistä kirjoitusta [4] .

Tavallinen substantiivi tadžikiksi

"Tietojen kirja" voi toimia kuvaavana käänteenä termille " tietosanakirja " (johdettu antiikin kreikan sanasta "täydestä oppimisen ympyrästä" ). Ja pohjimmiltaan Ibn Sinan työtä voidaan pitää tietosanakirjallisena kokoelmana tuon ajan perustieteiden perustiedoista. Siksi nykyaikaisessa tadžikin kielessä , osana julistettua taistelua ulkomaisia ​​lainoja vastaan ​​[5] , sitä ehdotetaan lainatun tajin sijaan. tietosanakirja käyttää "alkuperäistä" taj. donishnoma . Tällaisen suosituksen rikkominen voi jopa johtaa syytteeseen asettamiseen [6] .

Muistiinpanot

  1. 1 2 Tiedon kirja // Uusi filosofinen tietosanakirja. - M . : Ajatus, 2010. - T. 3.
  2. Inglis J. Myöhäinen vastaanotto // Keskiaikainen filosofia ja klassinen perinne: Islam, juutalaisuus ja kristinusko. - Routledge, 2005. - S. 235. - ISBN 1135790884 .
  3. Sagadeev A.V. Ibn-Sina. Elämäkerta; Trakaatti Haystä, Yakzanin pojasta; "Parantumisen kirja" . Haettu 11. lokakuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 15. lokakuuta 2017.
  4. Bayzaev A. M. "Donishnom" Abuali ibn Sinon kieli (terminologia ja sananmuodostus). – Ph.D:n väitöskirjan tiivistelmä. : Dushanbe, 1992.
  5. Kieli- ja terminologiakomitea julistaa sodan "vieraille sanoille" . Free Europe/Radio Liberty (3. elokuuta 2016). Arkistoitu alkuperäisestä 11. lokakuuta 2017.
  6. Tadzikistanin kielen komitea paljasti Wikipediassa tadžikinkielisiä virheitä. Ja suuttui . ASIA-Plus (4. lokakuuta 2017). Arkistoitu alkuperäisestä 4. lokakuuta 2017.