Kompromissi (novellien kokoelma)

Vaarantaa
Tekijä Sergei Dovlatov
Genre romaaneja
Alkuperäinen kieli Venäjän kieli
Alkuperäinen julkaistu 1981
Tekstiviesti kolmannen osapuolen sivustolla

Kompromissi on kokoelma Sergei Dovlatovin  novelleja . Kaikkiaan kirja sisältää 12 novellia ("kompromissia"). Ne luotiin vuosina 1973-1980, ja ne koottiin yhteen kirjaan vuonna 1981.

Novellien "Kompromissi" juoni on otettu Sergei Dovlatovin journalistisesta kokemuksesta Viron venäjänkielisessä " Sovet Estonia " -sanomalehdessä vuosina 1972-1975 . Jokaista romaania edeltää sanomalehden johdanto. Tässä johdannossa esitetään novellien sankarin journalistisen työn tulos ja itse novelleissa työprosessi.

Sisältö

Kompromissi yksi

" Sovet Estonia " -sanomalehden toimittaja huomauttaa kertojalle "karkeasta ideologisesta virheestä": hänen kirjoittamassaan muistiinpanossa maat on lueteltu aakkosjärjestyksessä, kun taas luettelossa on noudatettava "luokkalähestymistavan" periaatetta - sosialistiset maat. pitäisi olla listan kärjessä, mutta niitä ei myöskään pitäisi listata.aakkosjärjestyksessä ja poliittisen uskollisuuden järjestyksessä "isoveljelle" - Neuvostoliitolle.

Kompromissi kaksi

Kun hän meni hippodromille keräämään materiaalia hevosfestivaalista julkaisua varten, kertoja kiinnostui vedonlyönnistä ja alkoi ratsastajan avulla säännöllisesti voittaa kilpailuja.

Kompromissi 3

Dvinskistä kotoisin oleva matkailija Alla ilmestyy toimitukseen . Hänellä ei ole rahaa, ja tytön taloudellisen tuen vuoksi kertoja laatii haastattelun otsikolla "Tallinnan vieraat" - opiskelijasta, joka opiskelee goottilaista arkkitehtuuria ja ei eroa Blokin osasta . Allalle pitäisi maksaa "kaksikymmentä ruplaa" hänestä.

Kompromissi 4

Sanomalehdessä otsikolla "Virolainen aavikko" julkaistu runo aiheuttaa tyytymättömyyttä keskuskomitean ohjaajaan .

Kompromissi 5

Kertoja saa tehtävän - valmistella raportti synnytyssairaalasta Tallinnassa syntyneestä 400 000. asukkaasta. Toimittajan edellytyksenä on, että lapsen tulee olla "sosiaalisesti täydellinen" ja "oikea" kansalaisuus.

Kompromissi kuusi

Radiotoimittaja Lida Agapova etsii propagandaosaston ohjeiden mukaisesti mielenkiintoista henkilöä. Hakua vaikeuttaa se, että kaikkien sopivien ehdokkaiden biosissa on "tummia pisteitä".

Kompromissi seitsemäs

Tapaamisessa kehuttiin kertojan valmistamaa materiaalia teatteriräätälöistä. Seuraavana päivänä toimittaja soitti kirjoittajalle, joka sanoi, että räätäli osoittautui isänmaan petturiksi.

Kompromissi 8

Kertoja ja toimituksellinen valokuvaaja Zhbankov lähti Paideskyn alueelle valmistelemaan edistyneen maitoneidon puolesta kirje-raporttia toveri Brežneville saavutetuista "ennätysluvuista".

Kompromissi yhdeksäs

Kemian instituutin jatko-opiskelija lähestyy kertojaa ja pyytää löytämään "roskaystävän", joka voisi auttaa häntä ratkaisemaan vaikean perheongelman.

Kymmenes kompromissi

Novelli tuo lukijat takaisin hetkeen, jolloin Leningradin lehdestä potkuttunut kertoja lähtee Tallinnaan. Täällä hänet väliaikaisesti suojeli Galina ja Eric Bush.

Kompromissi yksitoista

Kertoja lähetetään televisiostudion johtajan hautajaisiin. Surutapahtumien aikana käy ilmi, että ruumishuoneen hoitaja sekoitti arkut.

Kompromissi kahdestoista

Tarton kaupungissa avattiin fasististen keskitysleirien entisten vankien III tasavaltalainen mielenosoitus . Kertoja ja hänen ystävänsä, valokuvaaja Zhbankov, tulevat kuvaamaan mielenosoitusta Sovetskaja Estonia -sanomalehdestä.

Mielenosoittajat muistelevat menneitä. Lazar Borisovich Slapak kertoo kuinka hän voitti kahdeksankymmentä markkaa shakissa leirin johtajalta. Tietty Gurchenko sanoo olevansa vangittuna Mordviassa ja Kazakstanissa: "Hän veti sitä kaksikymmentä vuotta entisenä sotavankina ..." Osoittautuu, että Slapak ei ollut vangittu niinkään saksalaisten kuin Komin ASSR :n kanssa . Toinen vanki sanoo: ”Ranskalaiset vapauttivat meidät. Päädyin Pariisiin. Kiirehti Neuvostoliiton suurlähetystöön. Meidät kokoontui kahdeksansataa ihmistä. He laittoivat minut junaan. Ja he veivät meidät itään... Mennään, mennään... Ohitimme Moskovan. Ural ohitti..."

Muistot keskeytyvät vetoomuksella: - Toverit vangit, menkää saliin! ..

Tarina päättyy yleisen juopumisen kuvaukseen.

Julkaisuhistoria

Sergei Dovlatovin kustantaja Igor Efimoville osoitetusta kirjeestä (lokakuu 1980) käy ilmi, että alun perin oli tarkoitus sisällyttää kompromissiin kuusi tarinaa [1] .

Valmis kirja julkaistiin helmikuussa 1981 . Dovlatovin mukaan siinä oli monia puutteita: yksi kappale toistettiin kahdesti, samat vitsit löytyivät tekstistä. Kirjoittaja otti vastuun kaikista puutteista [1] .

Arvostelut ja palaute

Valeri Popov kirjassa "Dovlatov" sanoo, että työ "Soviet Estonia" -sanomalehdessä oli Sergei Donatovichille erittäin hedelmällistä. Huolimatta siitä ironiasta, jolla Dovlatov kuvailee toimituksellisia tapoja, hänen ammattimaisuuttaan arvostivat sekä julkaisua valvonut keskuskomitean ohjaaja että lehden päätoimittaja. Yrittääkseen ymmärtää, miksi "loistava ja traaginen kompromissi" muotoutui juuri silloin, Popov mainitsee esimerkin Tšehovista , joka kirjoitti " osaston nro 6 " elämänsä onnellisena ja huolettomana aikana [2] .

Kompromissin kertojaa kuvaava Aleksanteri Zakurenko huomauttaa, että sankari, joka protestoi "neuvostoelämän tiedostamatonta järjettömyyttä" vastaan, on typologisesti "lähellä Venichka Erofejevia runosta " Moskova-Petushki " ja Zilovia A.:n " Ankkametsästys " . Vampilov[3] .

Artikkelin "Kirjakuvan kulttuurienvälisen lähetyksen ongelmasta" kirjoittajat tiivistävät kokeen tulokset, jonka aikana havaittiin venäjänkielisten ja ulkomaisten lukijoiden reaktioita erilaisiin otteisiin kokoelmasta "Kompromissi". Kirjoittajat tulevat siihen tulokseen, että "Dovlatov on käännettävä ja kääntämätön samanaikaisesti" [4] .

Painokset

venäjäksi englanniksi

Katso myös

Muistiinpanot

  1. 1 2 Dovlatov S. - Efimov I. Epistolary romaani. - M .: Zakharov, 2001. - S. 111-125. — 463 s. — ISBN 5-8159-0069-9 .
  2. Popov V. Dovlatov  // Lokakuu. - 2010. - Nro 8 .
  3. Zakurenko A. Sergei Dovlatov kertojana  // Topos. - 2005. - Nro 17/10 .
  4. Nesterova N., Koryukina N. Sarjakuvan kulttuurienvälisen lähetyksen ongelmasta  // Etelä-Uralin valtionyliopiston tiedote. Sarja: Linguistics. - 2007. - Nro 1 (73) .