Intian kuningatar

Ooppera
Intian kuningatar
Englanti  Intian kuningatar
Säveltäjä
libretisti John Dryden ja Robert Howard
Libreton kieli Englanti
Juonen lähde Intian kuningatar
Genre semiooppera
Toiminta 5±1
Ensimmäinen tuotanto 1695
Ensiesityspaikka Drury Lane
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Intian kuningatar on Henry  Purcellin viimeinen puoliooppera (1695), joka jäi kesken kirjailijan äkillisen kuoleman vuoksi. Henryn kuoleman jälkeen hänen veljensä kirjoitti ylimääräisen "naamion" hänen oopperaan  - hääkohtauksen, joka soi loppunäytöksessä. Teodor Currentzisin vuoden 2013 suosituin rekonstruktio Permin oopperateatterin tuotannosta ; Tähän rekonstruktioon on lisätty numeroita Henry Purcellin aikaisemmista teoksista. Ajatuksena oli, että rekonstruktiossa tulisi käyttää säveltäjän veljen lisäämän naamion sijaan saman tekijän materiaalia, vaikkei hän olisi tätä esitystä varten tarkoitettukaan.

Alkuperäinen juoni

Prologi . Trumpettisignaali herättää pojan ja tytön, jotka ovat kauhuissaan löytäessään maansa sodassa (duetto "Wake, Quivera, wake"). He keskustelevat sodan turhuudesta, muistelevat muinaista ennustusta, joka ennustaa heidän uuden maailmansa alistamista vanhemmalle, ja rukoilevat, että hyökkääjät olisivat armollisia.

1. näytös. Montezuma  , nuori soturi, jolla on mystinen menneisyys, johtaa Perun armeijan loistavaan voittoon. Akatsis, intialaisen kuningattaren poika, jää kiinni taistelussa. Molemmat ovat rakastuneita Oratiaan, Perun korkeimman inkan tyttäreen. Palkintona palvelustaan ​​Montezuma vaatii puheen kättä korkeimmalta inkalta. Ylin inka kieltäytyy. Sitten Montezuma vaihtaa äkillisesti puolta ja johtaa Intian armeijaa takaisin. Cempoalla, intiaanien kuningatar, uskoo Akatsisin olevan kuollut. Hän vannoo kostoa. Nyt intiaanit voittivat.

2. näytös. Montezuma vangitsee inkan ja orationin. Mutta Traxalla - Cempoallan kenraali - sieppaa heidät Montezuman teltalta. He marssivat nöyryytettynä Kuningatar Zempoallan paraatissa (numero "Suuri Zempoallan tarina" soi). Montezuma ja Akatis - kilpailijat - työskentelevät nyt yhdessä suojellakseen Orationia. He ryntäsivät sisään pelastamaan hänet. Molemmat ovat ylivoimaisia. Montezuma on vangittu yhdessä Incan ja Oracian kanssa.

Näytös 3. Äkillinen komplikaatio: Tempoalla rakastuu toivottomasti Montezumaan. Traxalla rakastuu myös Oratiaan. Lisätty uusi kilpailu. Cempoalla vierailee shamaani Ismeronin luona (shamaanin aaria "Sinä kahdesti kymmenensataa jumaluutta" soi) toivoen helpotusta, mutta ei saa apua ollenkaan: Unelmien Jumala ei anna mitään (Unelmien jumalan aaria "Seek" ei saa tietää mitä ei saa paljastaa' ), ja ilman henget ovat joko välinpitämättömiä inhimillisille ongelmille (henkien duetto "Ah, kuinka onnellisia olemme") tai tuntevat avuttomasti myötätuntoa heille (kohtaus " Ilman henget").

Laki 4. Vieraillessaan vankilassa Zempoalla tarjoutuu vapauttamaan hänet ennakoitavissa olevin ehdoin. Traxalla tekee samanlaisen tarjouksen Orationille. Molemmat saavat halveksivan kieltäytymisen. Montezuma ja Orazia jäävät vankilaan odottamaan teloitusta. Akatsis yrittää pelastaa heidät. Hänen komennossaan olevat sotilaat saattavat Oratian pois. Vastahakoisesti Montezuma ja Akacis taistelevat kaksintaistelun päättääkseen kumpi on ansainnut enemmän. Akatsis haavoittuu kuolettavasti. Cempoalla ja Traxalla saapuvat intiaaniarmeijan kanssa valloittamaan Montezuman ja Orationin ja valmistamaan heidät rituaaliuhriin yhdessä edelleen vankilassa olevan korkean inkan kanssa. Orationin aaria ("He kertovat meille, että mahtavat voimasi yllä") soi.

Laki 5. Papit ja vangit valmistautuvat uhriin (kohtaus "Näin kumarramme pyhäkkösi edessä"). Mutta tästä alkaa monimutkainen keskustelu siitä, kuka pitäisi uhrata ensin. Akatsis vuotaa verta turhautuneen Cempoallan edessä. Hän vapauttaa Montessuman, hän rakastaa häntä edelleen. Montezuma tappaa Traxallan. Sitten kaikkien hämmästykseksi ilmestyy todellinen intialainen kuningatar Amexia (Zempoalla on kaapannut vallan), Montessuman huoltajan Garukan ja suuren aseellisen puolueen kanssa. He ottavat tilanteen hallintaansa. Amexia ja Montezuma halaavat, kauan kadoksissa ollut äiti ja kauan kadoksissa ollut poika. Tempoalla ottaa esiin piilotetun tikarin ja puukottaa itseään ennen kuin katsojat ehtivät pysäyttää hänet, ja kuolee nopeasti. Koska Montezuma osoittautui intiaanien valtaistuimen todelliseksi perilliseksi, korkein inka suostuu helposti avioliittoonsa Orationin kanssa. Viimeinen häänaamio soi, kirjoittanut Henry Purcellin veli Daniel. [yksi]

Palautetun version juoni

John Drydenin libreton alkuperäisen juonen historiallisen epäjohdonmukaisuuden vuoksi ohjaajat päättivät ottaa pohjaksi Rosario Aguilarin romaanin The Lost Chronicles of Terra Firma. Intiaanipäällikön Teculihuatzinin tytär menee naimisiin valloittaja Don Pedron kanssa vakoillakseen vihollisiaan. Mutta kaikki intiaanien suunnitelmat romahtavat, kun hän rakastuu uuteen aviomieheensä: hän alkaa kärsiä ristiriidosta rakkautensa Don Pedroa kohtaan ja myötätunnon välillä kansaansa kohtaan, joka kuolee valloittajien käsissä. Oopperan lopussa esiintyy Don Pedron ja Teculihuatzin Leonorin tytär. Hän puhuu siitä, kuinka Don Pedro vie hänet sotilaallisiin kampanjoihinsa esi-isiä vastaan ​​talismanina, kuinka hänen äitinsä menetti muistinsa elämänsä lopussa, kuinka hän ei ymmärrä mihin rotuun hän kuuluu. Ooppera päättyy kohtaukseen valloittajien kukistamien intiaanien salaisesta uhrauksesta, jossa myös Leonor on läsnä.

Musiikin rekonstruktio

Rekonstruoituun versioon lisättiin useita Henry Purcellin aikaisemmasta musiikista lainattuja numeroita. Tämä vaihtoehto koostuu kahdesta toimesta.

Sodan alkamista koskevan dueton jälkeen soi valloittajien kuvernöörin vaimon Donna Isabelin aaria. Aariana käytetään kappaletta "Solitude, my sweetest choice".

Sen jälkeen soitetaan kaksi motettia. Kohtaus intiaanien kasteesta aseella uhattuna siirtyy motetin "Laulan Herralle niin kauan kuin elän", kohtaus Teculihuatzinin ja Don Pedron häistä motetin "Blow" ääniin. soita trumpetilla Siionissa".

Teculihuatzinin ja Don Pedron hääyönä kuullaan aaria "Sweeter than roses", joka on lainattu näytelmän "Pausanias, maansa petturi" musiikista.

Numeron "Suuri Zempoallan tarina" jälkeen oopperasta "Keijukuningatar" lainattu aaria "Katso, vaikka yö on täällä" ja näytelmän "Oidipus" musiikista lainattu aaria "Musiikkia hetkeksi". ", ääni. Sitten soi laulu "Rakastan ja minun täytyy", joka kuvaa naisen kuvaa, joka kantaa vihollisen lasta.

Ensimmäinen näytös päättyy motettiin "Kuule rukoukseni, Herra" (valloitusmiehet tuhoavat kokonaisen heimon, kuoro esittää tämän motettin makuulla).

Toinen näytös alkaa motetilla "Älä muista, Herra, loukkauksiamme". Hänen jälkeensä Don Pedro laulaa aariaan "Sairailla ja tutuilla silmillä" - henkisen laulun. Tämän jälkeen tulee aaria Teculihuatzin, jota käytetään kappaleena "Ei kaikki minun kärsimykseni voi sääliäsi liikkua".

Ennen shamaanin aariaa, joka avaa henkien kutsumisen kohtauksen, soitetaan "Circea"-näytelmän musiikista lainattu kohtaus "Heidän välttämätön apunsa, jota käytät".

Numeroiden välissä "Ah, kuinka onnellisia me olemme!" ja "Ilman henget" on lisätty valloittajien kuvernöörin aaria, jota käytetään kappaleena "If Grief Has Any Pow'r To Kill", ja Hunapun aaria, jota käytetään nimellä "Lead me to some". rauhallinen synkkyys" Bonduca-näytelmän musiikista.

Aariaa "He kertovat meille, että sinun mahtavat voimasi yllä" edeltää motetti "Oi Herra, älä nuhtele minua", esittävät Teculihuatzin ja dona Isabel.

Muistiinpanot

  1. Andrew Pinnock © 2015

Linkit

  • Intiaanien kuningatar (pääsemätön linkki) . P. I. Tšaikovskin mukaan nimetty Permin akateeminen ooppera- ja balettiteatteri. Haettu 18. elokuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 28. elokuuta 2016. 

Kirjallisuus

  • Holden, Amanda (Toim.), The New Penguin Opera Guide , New York: Penguin Putnam, 2001 ISBN 0-14-029312-4
  • Warrack, John ja West, Ewan, The Oxford Dictionary of Opera New York: OUP: 1992 ISBN 0-19-869164-5