Motylev, Leonid Julievich
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 5.6.2021 tarkistetusta
versiosta . tarkastukset vaativat
7 muokkausta .
Leonid Julievich Motylev (s . 10. helmikuuta 1955 ) on englannin ja amerikkalaisen kirjallisuuden venäläinen kääntäjä . Fysikaalisten ja matemaattisten tieteiden kandidaatti. Hän käänsi venäjäksi Peter Ackroydin , Ambrose Biercen , Salman Rushdien , Jonathan Franzenin , Kazuo Ishiguron ja muiden kirjailijoiden teoksia. Tamara Motylevan veljenpoika .
Elämäkerta
Hän valmistui sähkötekniikan instituutin soveltavan matematiikan tiedekunnasta [1] , opetti matematiikkaa koulussa. Vuonna 1984 hän puolusti väitöskirjaansa aiheesta "Asymptoottiset menetelmät differentiaaliyhtälöille, joissa on rappeutunut symboli" [2] . Hän aloitti kirjallisen toimintansa runojen kääntämisellä, pääasiassa Rainer Maria Rilken [3] teoksista . 30 vuoden kuluttua hän alkoi kääntää proosaa, osallistui Inna Bernsteinin , Maria Lorien ja Maria Kahnin seminaareihin . Ensimmäinen "proosa" oli Herbert Batesin tarinan "Keltarapu" käännös.
Valitut käännökset
- Peter Ackroyd , "Oscar Wilden testamentti" (1993).
- Agatha Christie , " Karibian mysteeri " (1999).
- Salman Rushdie , The Moor's Parting Sigh (1999).
- Palam Grenville Wodehouse , Tuhat kiitos, Jeeves, Ljudmila Motylevan kanssa (2001).
- Arundhati Roy , " Pienten asioiden jumala " (2002).
- JK Rowling , " Harry Potter ja Feeniksin ritarikunta ", Viktor Golyshev ja Vladimir Babkov (2004).
- Philip Roth , "Man's Stigma" (2005).
- Kazuo Ishiguro , " Don't Let Me Go " (2006).
- Dan Brown , " Inferno ", V. Golyshev ja V. Babkov (2013).
- John Williams , " Stoner " (2015).
- Jonathan Franzen , "Sinless", mukana Love Summ (2016).
- Wallace Stegner , Stay with Me (2017).
- Jun Li , Kinder than Solitude (2018).
- Jonathan Franzen , "Maan lopun loppu", yhdessä Yulia Poleshchukin kanssa (2019).
- Kazuo Ishiguro , " Clara ja aurinko " (2021).
Tunnustus
Voittaja Inolith (1999), Yksisarvinen ja leijona (2007) [4] , vuonna 2016 hänet valittiin Nora Gal -palkinnon saajaksi Flannery O'Connorin [5] tarinalla "A Good Man Rarely Seen" .
Muistiinpanot
- ↑ Leonid Motylev: "Kaikki kirjallisuuden paras on vihjattu" . Online-painos m24 . ru jatkaa haastattelusarjaa kääntäjien kanssa; julkaisun aikaisempia keskustelukumppaneita olivat Viktor Golyshev, Jelena Kostjukovitš, Maksim Nemtsov, Aleksandr Bogdanovsky, Sergei Iljin ja Natalja Mavlevich . m24.ru (25. syyskuuta 2015) . — Tällä kertaa kirjeenvaihtajamme tapasi Leonid Motylevin, Philip Rothin, Kazuo Ishiguron, John Williamsin ja monien muiden kääntäjän; hän puhui ensimmäisestä käännöksestään, kirjojen merkityksestä nykymaailmassa ja Salman Rushdien muistelmista. Haettu 24. huhtikuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 24. huhtikuuta 2021. (Venäjän kieli)
- ↑ Motylev Leonid Julievich. Asymptoottiset menetelmät differentiaaliyhtälöille, joissa on rappeutunut symboli . — 1984. Arkistoitu 24. huhtikuuta 2021 Wayback Machinessa
- ↑ Leonid Motylev: "Käännöksessä voit puhua intuitiosta mahdollisimman pian ..." . old.russ.ru. _ Haettu 24. huhtikuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 9. kesäkuuta 2020. (määrätön)
- ↑ "Tekijät" -osio . Leonid Motylev . arzamas.academy . Arzamas . Haettu 24. huhtikuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 24. huhtikuuta 2021. (Venäjän kieli)
- ↑ Nora Gal Awards -listalle Arkistoitu 24. huhtikuuta 2021 Wayback Machinessa // Colt . - 2016 - 8. huhtikuuta.